Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. Februar 2010

00:21  Fernseher telly
00:24  Quatsch malarky
00:29  Myrtenkranz myrtle wreath
00:30  Stupas stupas
00:30  Das Korn hat einen abgerundet würzigen Geschmack. The grain tastes spicy in a well-rounded manner.
00:34  emotionale Verbundenheit (mit jdm./etw.) emotional attachment (to sb./sth.)
00:37  war sauer moped
00:49  strafbewehrt enforced by penalty
00:51  beim Wein sitzen to sit over a glass of wine
00:52  Google-Doodle Google doodle
01:32  Indizienbeweis presumptive evidence
01:33  nicht mehr existierende Liga defunct league
01:33  Bankenzentrum hub of banking
01:33  Industriezentrum hub of industry
01:33  Stillhaltezeitraum standstill period
01:34  etw. schaffen to manage sth.
01:34  Schuppen shedding
01:36  Tularämie tularemia
02:58  Markteinschätzung view of the market
03:00  ziemlich gewagt sein to be near the knuckle
04:06  entschieden firmly
04:41  Hochland an die Küste coastal highland
04:46  Meniskusrefixation meniscus repair
04:47  Meniskusrefixation repair of (the) meniscus
05:14  pedantisch pettifogging
05:17  Das Böse in Uns The Darker Side
05:21  angrenzend close-by
06:27  Zerteilen dissecting
06:27  Reliquienschrein reliquary shrine
06:28  Patrozinien patrocinia
06:28  Kleidung garments
06:30  Meniskusraspel meniscal rasp
06:30  alles für etw. riskieren to risk it all for sth.
06:30  Markteinschätzung market assessment
06:39  Weiterbehandlung postoperative management
06:40  Netz meshwork
06:44  Überschwänglichkeit exuberance
06:44  Überschwenglichkeit exuberance
06:45  Kleidung clothes
08:43  Onaniervorlage wanking material
08:44  kleingedruckt small-printed
08:50  Markteinschätzung market view
08:51  Reliquienbüste reliquary bust
08:51  Unverletzlichkeit des Grabes inviolability of the tomb
08:52  Tüder / Tüdder peg and tether
08:53  Funduskop funduscope
08:54  Retinografie retinography
08:56  Schulterstabilisation shoulder stabilization
08:59  Funduskamera retinal camera
08:59  Funduskamera fundus camera
09:08  Cup der Cupsieger Cup Winners' Cup
09:08  rumeiern to shilly-shally
09:10  Einschuböffnung slide-in opening
09:12  Einschuböffnung insertion opening
09:12  Einschuböffnung insertion aperture
09:14  Tintengarnitur (ink) standish
09:18  wahres Kreuz True Cross
09:18  jdn. mit (einem) Hundeblick ansehen to give sb. a hangdog look
09:24  Fussel oose
09:37  Ausführung workmanship
09:41  Tontaubenschießen trapshooting
09:42  Wurftaubenschießen trapshooting
09:43  Reliquienglas glass reliquary
09:43  Schreibzeug standish
09:43  nach der Legende according to legend
09:45  Kerninhalt core (content)
09:45  giftig truculent
09:46  Muehrcke-Linien Muehrcke's lines
09:47  Geschicklichkeit workmanship
09:51  tüdern / tüddern to tether
10:27  Gewand garments
10:32  Retinograph retinograph
10:32  Küster parish clerk
10:33  Einschiebsel witty aside
10:33  Einschiebsel humorous aside
10:33  Mindestinhalte minimum requirements
10:51  Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein! Please take your seats!
11:03  OK-Zeichen high sign
11:04  Ausgrabung find
11:07  Umfassungsmauer enclosure wall
11:16  überbesteuert overtaxed
11:17  überbesteuerte overtaxed
11:18  überbesteuern to overtax
11:18  schwer besteuern to overtax
11:19  zu hoch besteuern to overtax
11:33  Cool Jazz cool jazz
11:34  Laufbuchsendichtung (cylinder) liner sealing
11:35  bewegliche Brücke für den Straßenverkehr movable bridge for road traffic
11:37  Priestermangel shortage of priests
11:42  überfordert overtaxed
12:00  Fehler im System fault of the system
12:06  zyklischer Blattanstellwinkel cyclic blade pitch angle
12:22  Bembel
12:24  Turniere tournaments
12:24  Seelsorgeeinheit pastoral unit
12:25  folgenschwer fatal
12:35  mit Haken und Ösen spielen to foul
12:37  Schnuller pacifiers
12:38  Ausbildungsberuf
12:39  Ränke spinnen to plot
12:43  Lagebericht (nach US GAAP) management's discussion and analysis (USGAAP/10K filing)
12:44  Aufklärer uncoverer
12:48  Fehler im System systemic error
12:49  Schnurgerüst batter boards
13:17  summieren to summate
13:19  Es ist Schlag elf (Uhr). The clock is on the stroke of eleven.
13:20  ordnungswidrig parken to park illegally
13:20  ordnungswidrig geparkt parked illegally
13:28  Falschparker (parking) violator
13:28  Falschparken parking violation
13:28  Strafzettel parking violation (ticket)
13:31  Widerrechtlich geparkte Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt. Vehicles parked illegally will be towed at owner's expense.
13:43  erhob levied
13:43  folgenschwer with serious / grave consequences
13:44  erhebt levies
13:44  fasste falsch auf misconceived
14:27  Flashover flashover
14:30  (auf etw.) sitzen to perch (on sth.)
14:36  Winkeladvokat pettifogging lawyer
14:38  Schanze ski-jump
14:38  Absperrmittel sealer
14:39  Haiku haiku
14:39  Diskussionsteilnehmer discussant
14:41  einen Spalt offen stehen to hang ajar
14:41  nahe close by
14:42  abheuern to get paid off
14:44  Mikrobiegebalken microcantilever
14:45  zeitnah nearer the time
14:49  Kiesel- silicic
14:49  Kiesel- siliceous
14:53  summierend summating
14:55  gesprochene Dekoration spoken decor
14:56  gesprochenes Bühnenbild spoken decor
14:56  Autoship-Programm autoship program
14:57  sich bei jdm. unbeliebt machen to get on sb.'s bad side
14:58  Aufsichtsbehörde prudential authority
15:06  Schlauchkupplung hose connection
15:09  Steggeschiebe bar attachment
15:12  einrasten to lock down
15:12  freier Verkehr free circulation
15:13  jdm. die Ohren vollquaken to beat sb.'s ears
15:13  Katzengeld cat fee
15:13  Katzensteuer cat fee
15:13  Hammelgeld minor coin
15:14  minor coin
15:16  auf der Haut scheuern to chafe one's skin
15:16  verstreichen lassen to allow to elapse
15:16  Dreifachpufferung triple buffering
15:17  Kommunalebene local government (level)
15:40  sich nicht (recht) wohlfühlen to feel out of sorts
15:40  Ast gnarl
15:41  offizielles Lösungsbuch official game guide
15:41  Wesentlichkeit substantiality
15:41  fest substantive
15:58  fasst falsch auf misconceives
16:05  Eisregen sleety rain
16:10  ein solcher Mann such a man
16:10  korrigieren to emend
16:12  Umschlagen work-and-turn
16:13  Platzrunde aerodrome traffic circuit
16:14  ausgraben to howk
16:21  zeitnah closer to the time
16:21  suspekt suss
16:22  verkrampft uptight
16:47  kolportieren to circulate
17:22  Schlauchverbindung hose connection
17:28  in zweiter Reihe geparkt double-parked
17:31  noch nie da gewesen unprecedented
17:32  Der Funke sprang über. The audience caught fire.
17:37  die Jurisdiktion über etw. ausüben to exercise jurisdiction over sth.
17:46  Flammenbaum gulmohar tree
17:51  Mehrfachpufferung multi-buffering
17:58  Einschwingverhalten transient response
17:58  Einschwingverhalten transient behaviour
17:58  Einschwingverhalten transient behavior
18:05  töten to kill
18:32  Wenn der Winter naht, ... At the approach of winter ...
18:42  (sich) eine Punkteteilung verdienen to earn a share of the spoils
18:44  dem Erdboden gleichgemacht levelled to the ground
18:45  Abhängiger dependant
18:45  schmachtet languishes
18:51  Der Frühling naht. Spring is approaching.
18:52  Abrufvertrag call-off contract
18:57  nichtbündig / nicht bündig non-flush
18:57  einer ungewissen Zukunft entgegensehen to face an uncertain future
18:57  einschwalben to dovetail
18:57  jdm. den Schweiß auf die Stirn treiben to make sb. break out in sweat
18:58  Es trieb ihm den Schweiß auf die Stirn. It brought the sweat to his brow.
18:58  Geothermiekraftwerk geothermal power station
18:58  Geothermie-Kraftwerk geothermal power station
19:11  Einschwärzen blackening
19:14  Campusmaut college tuition
19:14  Campus-Maut college tuition
19:31  Röhrenstrom tube current
19:32  den / das Zölibat praktizieren to practice celibacy
19:33  sprang leaped
19:33  schielte leered
19:47  nichtentflammbar / nicht entflammbar flame-resistant
19:48  Lastmomentbegrenzung load moment device
19:52  Es wird Frühling. Spring is approaching.
19:54  Erdgeist gnome
19:54  geändert durch ... as amended by ...
20:04  Härteprüfung hardness testing
20:05  schäumen to lather
20:08  Bundesforschungsministerium Federal Ministry of Education and Research
20:10  Vertragsankündigung contract announcement
20:10  Einschwimmen floating into position
20:10  Karteneinschub card slot
20:24  belud ladened
20:28  Freund homie
20:42  einen Abakus benutzen to operate an abacus
20:43  Bügellöten hot bar soldering
20:46  Einschwingphase attack time
21:00  Der Frühling hält (seinen) Einzug. Spring is coming.
21:01  Glasknochenkrankheit Lobstein syndrome
21:11  Speise dish
21:12  Speise food
21:12  Speise mess
21:18  Stammkapital corpus
21:31  angenehm likely
21:38  Berechtigungserfordernisse eligibility requirements
21:38  Teilnahmebedingungen eligibility requirements
21:41  Der Legende nach ... According to legend, ...
21:53  Gemeindeebene municipal level
21:59  band ligated
21:59  befreit liberates
21:59  befreit libs
21:59  befreite liberated
21:59  beleidigt libels
22:00  Dunstabzugshaube extractor hood
22:00  erleichtert lightens
22:00  erleichterte lightened
22:00  ermächtigt legitimates
22:00  gab Gesetze legislated
22:00  gibt Gesetze legislates
22:00  hebelte levered
22:00  hielt einen Vortrag lectured
22:00  klammerte leeched
22:00  laugt leaches
22:00  laugte leached
22:01  leckt leaks
22:01  leckte leaked
22:01  Zum Einkreisen der Ursache, ... To track down the cause, ...
22:01  liberalisiert liberalizes
22:01  mietet leases
22:01  rinnt leaks
22:01  schwebte frei levitated
22:01  Strahlenfeld eingrenzen to collimate
22:12  Winkarme bingo wings
22:13  vorangetragen borne before
22:25  Bestand population
22:25  Population population
22:36  direkt aus der Steckdose straight from the socket
22:36  unbesaitet unstrung
22:38  Behäbigkeit portliness
22:40  Kukulle cowl
23:39  Werk corpus

Weitere Sprachen

00:20  DE-SV   Forschung forskning
00:24  DE-SV   kreuzen att korsa
00:25  DE-SV   Habgier habegär
00:29  DE-SV   pechschwarz becksvart
00:37  DE-SV   Abstinenzler absolutist
00:38  DE-SV   Barsch abborre
00:38  DE-SV   Verlobter fästman
00:39  DE-SV   fischen att fiska
00:41  DE-SV   schneien att snöa
00:41  DE-SV   Sonnenschein solsken
00:45  DE-SV   Ferienhaus stuga
00:48  DE-SV   Vene ven
00:48  DE-SV   Ader åder
00:50  DE-SV   Pinzette pincett
00:52  DE-SV   sauer sur
00:56  DE-SV   Dachboden loft
00:57  DE-SV   diskutieren att diskutera
02:07  DE-FR   Städtchen bourg
04:22  EN-PL   good dobry
04:30  EN-PL   old stary
06:05  EN-FR   to go mad devenir fou
06:08  EN-FR   to complain about sb./sth. se plaindre de qn./qc.
06:08  EN-FR   therefore en conséquence
06:08  EN-FR   disposal disposition
06:09  EN-FR   confidential confidentiel
06:09  EN-FR   common commun
06:10  EN-FR   nodule rognon
06:10  EN-FR   kidney rognon
06:10  EN-FR   kidney rein
06:10  EN-FR   common vulgaire
06:11  EN-FR   kidney bean haricot rouge
06:11  EN-FR   green bean haricot vert
06:11  EN-FR   cocoa bean cacao
06:12  EN-FR   cocoa bean fève de cacao
06:12  EN-FR   cocoa bean graine de cacao
06:14  EN-FR   coffee bean grain de café
06:15  EN-FR   instantaneous instantané
06:15  EN-FR   instant coffee café instantané
06:16  EN-FR   coffee grinder moulin à café
06:17  EN-FR   coffee mill moulin à café
06:17  EN-FR   instant coffee café en poudre
06:17  EN-FR   café café
06:27  EN-FR   white coffee café crème
06:27  EN-FR   white coffee café au lait
06:28  EN-FR   mousse mousse
06:28  EN-FR   chocolate mousse mousse au chocolat
06:29  EN-FR   dark chocolate chocolat noir
06:34  EN-FR   rocket roquette
06:35  EN-FR   celery céleri
06:35  EN-FR   organic biologique
06:35  EN-FR   palm hearts cœurs de palmier
06:36  EN-FR   fennel fenouil
06:36  EN-FR   tropical fruit fruits tropicaux
06:37  EN-FR   pistachio pistache
06:38  EN-FR   to waddle se dandiner
06:38  EN-FR   ringing sonnaille
06:38  EN-FR   brioche brioche
06:39  EN-FR   staple agrafe
06:40  EN-FR   to keep se garder
06:41  EN-FR   crispy croquant
06:43  EN-FR   starfruit carambole
06:44  EN-FR   guava goyave
06:45  EN-FR   miserly avaricieux
06:45  EN-FR   steam buée
06:47  EN-FR   to bound borner
06:48  EN-FR   remainder restant
06:50  EN-FR   orange orange
10:44  CS-EN   inkoust ink
10:44  CS-EN   žebřík ladder
10:48  CS-EN   prodavačka shop assistant
10:48  CS-EN   Země Earth
10:48  CS-EN   kosmetika cosmetics
10:48  CS-EN   okolo round
10:48  CS-EN   kořeny roots
10:48  CS-EN   severovýchodní northeastern
10:48  CS-EN   zranit to hurt
10:48  CS-EN   cihla brick
10:49  CS-EN   švestka plum
10:49  CS-EN   očekávat to look for
10:50  CS-EN   zakopnout to stumble
10:50  CS-EN   nedospělý immature
10:50  CS-EN   mračit se to frown
10:50  CS-EN   toaletní papír toilet paper
10:50  CS-EN   bokem aside
10:51  CS-EN   těhotenství pregnancy
10:51  CS-EN   pokles slump
10:51  CS-EN   přísný strict
10:51  CS-EN   diplomat diplomat
10:51  CS-EN   rozpaky embarrassment
10:51  CS-EN   defekt defect
10:51  CS-EN   nešťastný miserable
10:53  CS-EN   muzikant musician
10:53  CS-EN   vydržet to sustain
10:53  CS-EN   odjet to depart
10:53  CS-EN   hlemýžď snail
10:53  CS-EN   chuť sense of taste
10:53  CS-EN   spojen associated
10:54  EN-SV   teaspoon tesked
10:54  CS-EN   spolupracovník colleague
10:54  CS-EN   květák cauliflower
10:54  CS-EN   substance substance
10:54  CS-EN   způsobit to cause
10:55  CS-EN   Jáma a kyvadlo The Pit and the Pendulum
10:59  EN-SV   to do handicrafts att slöjda
11:00  EN-SV   fixed fix
11:00  EN-SV   to grant att tillerkänna
11:00  EN-SV   to replace att byta ut
11:00  EN-SV   to replace att ersätta
11:01  EN-SV   whichever vilken … än
11:01  EN-SV   sport utility vehicle stadsjeep
11:02  EN-SV   tweezer pincett
12:07  EN-PL   at one's disposal do dyspozycji
12:14  DE-FR   Rote Beete betterave rouge
12:15  DE-FR   Futterrübe betterave fourragère
12:16  DE-FR   Klavier spielen faire du piano
12:16  DE-FR   Zentrum für Deutschlandstudien centre d'études germaniques
12:16  DE-FR   Porzellan porcelaine
12:16  DE-FR   Lebensauffassung conception de la vie
12:16  DE-FR   Lebenseinstellung emploi à vie
12:17  DE-FR   Sklavin esclave
12:17  DE-FR   Sklave esclave
12:17  DE-FR   Verliererin perdante
12:17  DE-FR   Verlierer perdant
12:18  DE-FR   fauchen feuler
12:18  DE-FR   fauchen grogner
12:18  DE-FR   fauchen chuinter
12:19  DE-FR   Geburtstagsgeschenk cadeau d'anniversaire
12:19  DE-FR   einen Kompromiss schließen faire un compromis
12:19  DE-FR   Heftpflaster sparadrap
12:19  DE-FR   Abdrift dérive
12:19  DE-FR   rezeptpflichtig délivré (uniquement) sur ordonnance
12:19  DE-FR   nicht rezeptpflichtig sein être délivré sans ordonnance
12:19  DE-FR   so gut wie gar nichts trois fois rien
12:19  DE-FR   Das ist nicht der Rede wert. C'est trois fois rien.
12:19  DE-FR   zurückbekommen récupérer
12:20  DE-FR   Reisfeld rizière
12:20  DE-FR   Reismehl farine de riz
12:21  DE-FR   schließen clore
12:21  DE-FR   eine Sitzung schließen clore une session
12:21  DE-FR   sich ausloggen clore une session
13:15  EN-PL   brief krótki
13:16  EN-PL   to observe obserwować
13:17  EN-PL   verdict wyrok
13:21  EN-FR   expired expiré
13:33  EN-PL   coffee with milk kawa z mlekiem
14:03  EN-PL   I smell trouble. Wyczuwam kłopoty.
14:03  EN-PL   abroad za granicą
14:03  EN-PL   to accept akceptować
14:03  EN-PL   noisy głośny
14:04  EN-PL   description opis
14:04  EN-PL   abandoned opuszczony
14:04  EN-PL   to advise doradzić
14:04  EN-PL   to approve zatwierdzać
14:04  EN-PL   boss szef
14:04  EN-PL   to owe być dłużnym
14:05  EN-PL   completely całkowicie
14:05  EN-PL   chief szef
14:05  EN-PL   copper miedź
15:28  DE-IT   Stockfisch stoccafisso
15:30  DE-IT   Stukkateur stuccatore
15:31  DE-IT   Stuck stucco
15:31  DE-IT   Stuckatur stuccatura
15:32  DE-IT   Stummel moncone
15:33  DE-IT   Stummel mozzicone
15:45  DE-IT   Stummelschwanz mozzicone
15:45  DE-EO   genesen resaniĝi
15:45  DE-IT   Stupsnase naso all'insù
15:45  DE-IT   Buckliger gobbo
15:46  DE-IT   Stockerl sgabello
15:46  DE-IT   Glöckner campanaro
15:47  DE-IT   schielen essere strabico
15:47  DE-EO   Erkrankung malsaniĝo
15:50  DE-IT   nach etw. schielen sbirciare qc.
15:51  DE-IT   Glucke chioccia
15:51  DE-IT   klamm umido e freddo
15:54  DE-IT   Stuckateur stuccatore
15:55  DE-IT   Stuckateurin stuccatrice
15:55  DE-IT   Der Glöckner von Notre Dame Il gobbo di Notre Dame
16:12  EN-PL   flak jacket kamizelka kuloodporna
16:12  DE-RU   Achselhöhle подмышка
16:12  EN-PL   to tie remisować
16:18  DE-EO   Was ist los? Kio okazas?
16:36  DE-IT   Funktionär funzionario
16:36  DE-IT   Funktionsstörung impedimento
16:36  DE-IT   Überfunktion iperfunzione
17:25  EN-PL   handbag torebka
17:25  EN-PL   intention zamiar
17:26  EN-PL   wig peruka
17:26  EN-PL   to establish ustanowić
17:30  CS-EN   slabiny weaknesses
17:48  EN-PL   slightly trochę
19:00  DE-IT   Gepardenjunges cucciolo di ghepardo
19:00  DE-IT   einen steifen Hals haben avere il torcicollo
19:00  DE-IT   empfohlene Anfangsdosis dose di attacco raccomandata
19:00  DE-IT   Überfunktion der Schilddrüse ipertiroidismo
19:01  DE-IT   Schilddrüsenüberfunktion ipertiroidismo
19:01  DE-IT   etw. streichen espungere qc.
19:01  DE-IT   Hyperthyreoidismus ipertiroidismo
19:04  DE-IT   Behandlungsdauer durata di trattamento
19:44  EN-PL   advance payment płatność z góry
19:44  EN-PL   advance payment zapłata z góry
20:11  DE-RU   Sieben- семи-
20:25  DA-EN   enke widow
20:42  DE-IT   Mühe stento
20:43  DE-IT   Stenografin stenografa
20:43  DA-EN   våd wet
20:45  DA-EN   grøn salat green salad
20:46  EN-ES   fall otoño
20:47  DE-IT   Lektor lettore
20:49  DE-IT   Lektorin consulente editoriale
20:49  EN-ES   to dress vestirse
20:52  DE-IT   Mull garza
20:53  DE-IT   Eiter purulenza
20:55  DE-IT   Mundhygiene igiene della bocca
20:56  DE-RU   Bedarf потребность
20:56  DE-RU   physisch физический
20:56  DE-RU   körperlich физический
20:57  DE-RU   physikalisch физический
20:59  DE-RU   färben красить
21:02  EN-PL   trade investor inwestor branżowy
21:03  EN-PL   dock molo
21:03  DE-IT   Flocke fiocco
21:04  DE-IT   Harsch neve crostata
21:04  DE-IT   Mull mussola
21:04  EN-ES   occupied ocupado
21:05  EN-ES   black negro
21:06  DE-IT   Maurerkelle paletta
21:10  EN-ES   pugnacity pugnacidad
21:20  DE-SV   einzig endast
21:21  EN-ES   iron hierro
21:25  DE-SV   Fach fack
21:27  DE-SV   Saum söm
21:30  DE-SV   Gewicht vikt
21:32  DE-SV   Krach brak
21:33  DE-RU   überdies сверх того
21:34  CS-EN   výměnný obchod barter
21:35  DE-PL   nach Lemberg do Lwowa
21:38  DE-PL   oben na górze
21:39  DE-SV   beschaffen att skaffa
21:39  DE-SV   besorgen att skaffa
21:39  DE-PL   wenigstens co najmniej
21:40  DE-PL   jagen ścigać
21:40  DE-PL   Ofen piekarnik
21:41  DE-PL   wegen etw. z powodu czegoś
21:41  DE-PL   Ich komme aus ... Pochodzę z...
21:41  DE-PL   Apfelsine pomarańcza
21:42  DE-PL   Müsli musli
21:43  DE-PL   Lichtschalter włącznik światła
21:44  DE-PL   Gewicht waga
21:44  DE-SV   Mittelwert medeltal
21:45  DA-DE   at bekræfte bestätigen
21:46  DE-PL   kaum ledwo
21:46  DE-PL   Vergeudung marnotrawstwo
21:46  DE-PL   Waschbrettbauch kaloryfer
21:47  DA-DE   indbrudstyv Einbrecher
21:48  DE-PL   Melodie melodia
21:48  DE-PL   vorgeschlagen zaproponowany
21:49  DE-PL   geschweige denn ... nie mówiąc już o...
21:49  DE-PL   Wartung konserwacja
21:50  DE-PL   Glas verschließbares Gefäß słoik
21:50  DE-SV   Pavian babian
21:51  DE-SV   Pech beck
21:51  DE-SV   stockfinster beckmörk
22:09  DA-EN   at acceptere to accept
22:17  DA-EN   befolkning population
22:18  DA-EN   svigerforældre parents-in-law
22:24  EN-PL   golf club kij golfowy
22:26  EN-PL   miserable nędzny
22:28  DA-EN   at kaste to throw
22:28  DA-EN   at forsvinde to disappear
22:30  DA-EN   søskende siblings
22:30  DA-EN   konge king
22:37  DE-IT   Die vorgeschriebene Dosis und die Dauer der Behandlung nicht überschreiten! Non superare la dose prescritta né la durata del trattamento!
22:37  DE-IT   Wirkstoff principio attivo
22:38  DE-IT   Träger- eccipiente
22:38  DE-IT   Trägerstoff eccipiente
22:38  DE-IT   Arzneimittelträger eccipiente
22:38  DE-IT   Tragezeit gravidanza
22:38  DE-IT   Während der Trage- und Säugezeit wird von der Anwendung abgeraten. L'uso non è raccomandato durante la gravidanza e l'allattamento.
22:38  DE-IT   Gegenanzeige controindicazione
22:38  DE-IT   Kontraindikation controindicazione
22:39  DE-IT   Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an: Non utilizzare negli animali affetti da:
22:39  DE-IT   nichtsteroidale Antirheumatika farmaci anti-infiammatori non steroidei
22:39  DE-IT   Großer Außenring Roms Grande Raccordo Anulare di Roma
22:39  DE-IT   Flusslauf corso del fiume
23:52  DA-DE   sinke Trottel