Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. Februar 2010

00:03  Auflösung disintegration
01:05  Malheur slip-up
01:28  Danke der Nachfrage. Thank you for your concern.
01:28  Danke der Nachfrage. Thanks for the inquiry.
01:31  Sammelhandschrift composite manuscript
01:32  auf unwiderstehliche Weise irresistibly
01:37  Dieses Ereignis ist bisher einmalig. This event is unprecedented.
01:39  Seeblockade naval blockade
01:40  Badewannenstöpsel bathtub plug
01:40  Verhältnis relation
01:41  eine Offensive starten to mount an offensive
01:44  Hippodrom hippodrome
01:46  streitsüchtiger junger Mann cockerel
01:47  in den kommenden Tagen in (the) coming days
01:48  Ausschnitt segment
01:54  Gell? / Gelle? / Gelt? Isn't it?
01:56  Streithahn squabbler
01:57  Sorgerecht für die Kinder legal custody of the children
01:57  ein Bett machen to make a bed
01:58  Drehstromantrieb three-phase drive
01:59  Gänsehautfeeling goosebumps
02:00  Kamel camel
02:00  Gänsehautfeeling goose bumps
02:01  Das geht dich nichts an! None of your beeswax!
02:16  Ableger subsidiaries
02:22  Ganzjahres- year-round
02:22  sich unbehaglich fühlen to be in discomfort
02:32  Morallehre ethics
02:47  etw. offiziell sagen to say sth. for the record
03:09  Subziel subgoal
03:09  Lastkraftwagen motortruck
03:10  Jagdreise hunting trip
03:10  Regenwetter wet weather
03:14  Unterziel subgoal
03:23  K-12
03:24  feststecken to be stalled
03:24  in diesem Augenblick at that point
04:20  Muschilecker pussy eater
05:33  Auslaufstrecke deposition zone
06:12  Regentag wet day
06:13  Getreue loyalist
06:13  Getreuer loyalist
06:16  in den nächsten Tagen in (the) coming days
06:33  Schuss weft
06:38  seinen Preis haben to come at a price
06:42  etw. ist ruiniert sth. is in tatters
07:30  Doch dazu kam es nicht. But this did not happen.
07:47  Archäopteryx archeopteryx
07:47  einquartiert werden to be billeted
07:48  Offiziersunterkunft officers' billet
07:48  von Quelle zu Quelle from source to source
07:48  Wassereinzugsgebiet watershed
07:49  Anhänge addenda
07:49  unerhört unprecedented
07:49  Auflösung solving
07:49  Dreiwegehahn three-way stopcock
07:50  Dreiwegehahn für medizinische Anwendungen three-way valve for medical applications
07:50  (leidenschaftlich) für etw. plädieren to make a (passionate) plea for sth.
08:45  Quartier billet
09:02  Insiderwitz in joke
09:03  Insiderwitz inside joke
09:05  Auflösung closure
09:12  Schluss! That'll do!
09:26  einen Wendepunkt markieren to mark a watershed
09:28  Apologetik apologetics
09:29  Schatz baby-cakes
09:29  Bauleiter construction manager
10:00  gutes Lernklima good atmosphere for study
10:41  Hüftoperation hip replacement surgery
10:50  Endoprothese endoprosthesis
10:51  Hüftprothese hip replacement
10:51  modulare Hüftprothese modular hip prosthesis
10:51  Beamte clerk
10:53  Bußgeldrahmen framework of fines
10:53  Beamter clerk
10:54  Beamter civil servant
10:54  Beamter public official
10:54  Beamter public servant
10:57  Ruhmesmeile walk of fame
10:59  Gefahrgutbeförderungsgesetz law governing the transport of dangerous goods
10:59  Ordnungswidrigkeitengesetz law on regulatory offences
10:59  Tiefwasserlaufen deep water running
10:59  Tiefwasserjogging deep water running
11:00  hohe Regierungsbeamtin senior administration official
11:00  tagtäglich each day
11:01  nachreiben to wipe dry
11:03  neuerlich further
11:06  bleibendes Geheimnis enduring mystery
11:06  Auflösung denouement
11:07  Verwarnungsgeld on-the-spot fine
11:08  Hüft-Resurfacing hip resurfacing
11:08  EU-Beamtin EU official
11:08  Auflösung liquidation
11:10  Bußgeldbescheid penalty charge notice
11:10  Menschen in ihren Zwanzigern twenty-somethings
11:10  Bußgeld penalty (charge)
11:11  zu jdm. kurz angebunden sein to be curt with sb.
11:13  Beamter officer
11:13  Stückelung splitting up
11:14  freiwillige Auflösung voluntary liquidation
11:16  Einlösung encashment
11:18  Danke der Nachfrage. Thanks for asking.
11:20  gasgefeuert gas-fired
11:21  Wohnhygiene domestic hygiene
11:22  Kriegsgegner opponent of war
11:22  Zwei-Geister-Lehre two spirits doctrine
11:22  Geist des Frevels spirit of wickedness
11:23  Archäopteryges archaeopteryges
11:23  Archäopteryxe archaeopteryges
11:26  Barkasse cash office
11:34  Insider in-joke
11:34  Unterstützer sponsor
11:34  einen Wendepunkt darstellen to mark a watershed
11:35  Unterkunft billet
11:36  Insider in joke
11:36  Insider inside joke
11:37  In unserer Stadt wurden / waren Truppen einquartiert. Troops were billeted on / in our town.
11:41  Kanalsohle base of duct
11:41  Gelegenheitsleser casual reader
11:41  Rotationswelle rotating shaft
11:41  Hüftoperation hip replacement
11:42  Gleichgewichtsdruck equilibrium pressure
11:42  Gasfeuerung gas firing
11:43  Motorbarkasse motor launch
11:44  Gleitlager friction bearing
11:47  Stückelung denomination
11:47  Einlösung redemption
11:53  in der Patsche sitzen to be in a jam
11:53  hoher Regierungsbeamter senior administration official
11:54  Einfach ausgedrückt (heißt das), ... Simply put, ...
11:54  unordentlich in disarray
11:55  Er kann fließend Englisch. He speaks English fluently.
12:15  in den Nachtstunden in the night hours
12:26  Auflösung disbandment
12:26  ganz all
12:27  Klage sorrow
12:27  überziehen to exceed the time limit
12:27  Auflösung breakup
12:27  Auflösung decomposition
12:27  Auflösung disorganization
12:27  Putzfrau char
12:27  Segensspruch blessing
12:27  Luftdruckmesser air gage
12:28  Luftdruckprüfer air gage
12:28  sich jds./einer Sache nicht bewusst sein to be unaware of sb./sth.
13:40  auf dem Weg nach oben sein to be on the way up
13:45  Schwarzer Seehecht Patagonian toothfish
13:54  Pixides pyxides
13:54  Mitarbeiterin colleague
14:03  Judith Jud
14:22  auf seinen vorhandenen Fähigkeiten aufbauen to build on the abilities one has
14:26  den Markt beherrschen to control the market
14:35  arbeitsbesessen workaholic
14:36  al dente al dente
14:37  (zu) schätzen gelernt grown to like
14:38  Eisenglimmerfarbe mica-iron paint
14:43  Arbeitswütiger workaholic
14:46  Perlglanzpigment nacreous pigment
14:52  Kopfkissenbezug mit Reißverschluss pillowcase with zip
14:59  Blechemballagen metal packaging
14:59  rotierende Welle rotating shaft
15:12  Arbeitsnarr workaholic
15:25  Gebrabbel gibble gabble
15:26  beschäftigt busy
15:32  Krempe poke
15:40  Messmittelanalyse measuring equipment analysis
15:46  Matratzenfüllung mattress filler
15:51  Gleichgültig, ob ... No matter if ...
15:51  Waschbrett washboard
15:53  Geschützturm turret
15:53  Geschützturm gun turret
15:55  Spondeus spondee
15:58  anfällige Gesundheit frail health
16:00  röhren to roar
16:04  schwächliche Gesundheit frail health
16:07  versierter Schauspieler accomplished actor
16:22  Schwindelanfälle giddy spells
16:29  Workaholiker workaholic
16:31  antreten to report
16:32  fusseln to give off fluff
16:33  pure Neugier idle curiosity
16:38  Unruhe stiften to make trouble
16:39  kränklich sein to be in frail health
16:44  flusen to give off fluff
16:45  labile Gesundheit frail health
16:45  Greinen whining
16:47  geballte Ladung concentrated charge
16:59  Kettenhaken ace
17:02  gesundheitlich angeschlagen sein to be in frail health
17:12  Fahrzeugbesatzung vehicle crew
17:12  Notfallfluchtmaske emergency escape mask
17:22  bei schwacher Gesundheit sein to be in frail health
17:22  selbststehend self-standing
17:22  würzen to pepper
17:22  einen Bart tragen to wear a beard
17:22  kränkeln to be in frail health
17:24  eisige Kälte freezing cold
17:24  bloße Neugier idle curiosity
18:00  Auffangbehälter collecting container
18:00  Steward steward
18:00  Beleuchtungsgerät illumination device
18:08  (sich) streiten to spar
18:09  rasend schnelle Drehung giddy spin
18:09  (sich) zanken to spar
18:25  sauen to farrow
18:25  selbstkompensierend self-compensating
18:29  Route itinerary
18:29  sich kabbeln (um) to spar (about)
18:32  selbststehend self-supporting
18:32  Gussrohr cast-iron pipe
18:36  Stelle post
18:36  jdn. abbestellen to cancel sb.'s appointment
18:36  Eiseskälte freezing cold
18:36  etw. belegen to register for sth.
18:36  sich einschreiben für / in etw. to register for sth.
18:37  justitiabel actionable
18:37  Stelle digit
18:37  Abdeckplatte cover panel
18:38  Deckplatte cover panel
18:40  Privilegien abbauen to strip away privileges
18:40  Stelle appointment
18:44  Stelle situation
18:45  justiziabel litigable
18:45  justitiabel litigable
18:51  justiziabel actionable
19:02  etw. nicht von der Stelle kriegen to be unable to move sth.
19:03  (ganz) außer sich vor Freude giddy with pleasure
19:05  Geber transducer
19:07  Stelle station
19:37  Stelle point
19:37  Stelle stead
19:39  Stelle location
19:39  Heuerkontrakt seaman's work agreement
19:39  Heuerkontrakt seaman's work contract
19:45  Hobbock hobbock
19:57  auf der Stelle treten to mark time
19:58  Stelle authority
19:58  Stelle job
20:00  Volltrottel dickhead
20:00  Straßenkarte itinerary
20:05  dulden, dass etw. geschieht to suffer to be conducted
20:43  Schusseligkeit muddleheadedness
20:54  Künstlername stage name
20:55  Witzbold wisecracker
20:57  Arbeitswütige workaholic
20:58  Witzbold wit
20:58  feilschen to palter
21:07  etw. überschreiben to caption sth.
21:08  (nur) um das einmal festzuhalten (just) for the record
21:08  Privilegien abbauen to cut back on privileges
21:08  Privilegien abbauen to cut back privileges
21:08  an der richtigen Stelle sein to have come to the right place
21:10  (nur) damit das klar ist (just) for the record
21:10  Stelle patch
21:11  Röststoff toasted aroma
21:16  Mist! Oh snap!
21:16  Verdammt! Oh snap!
21:20  um sicherzugehen to be on the safe side
21:21  teilnehmende Beobachtung participant observation
21:22  in eine leitende Stellung aufrücken to reach a top position
21:23  blau machen to take a duvet day
21:31  etw. überziehen to frost sth.
21:31  Ersatzwelt substitute world
21:33  großmäulig bigmouthed
21:34  ein bisschen frische Luft schnappen gehen to go and get some fresh air
21:34  Kahneisen- cross-section
21:42  schonungslos full-on
21:50  Kleinstspende micro-donation
21:52  Mikrospende micro-donation
22:18  Diskussionsstoff topics to discuss
22:19  jdm. die Scheiße aus dem Leib prügeln to beat the crap out of sb.
22:30  Lichtvoute cove lighting
22:48  Neulandgewinnung land reclamation
22:48  Neulandgewinnung reclamation of land
22:59  Hitler-Tagebücher Hitler Diaries
23:00  den Ball abspielen to pass the ball
23:00  ein Tonband abspielen to play a tape
23:04  sie she
23:05  Sozialhilfeunterstützung supplementary benefit
23:06  Gastarbeiter gastarbeiter
23:07  herrscht dominates
23:10  einen Termin absprechen to make an appointment
23:10  einen Termin vereinbaren to arrange an appointment
23:10  einen Termin absprechen to arrange an appointment
23:12  einen Termin ausmachen to arrange an appointment
23:13  amerikanischer Ureinwohner Native American
23:18  fischverarbeitend fish-processing
23:18  kanadische Ureinwohner indigenous Canadians
23:18  kanadischer Ureinwohner indigenous Canadian
23:18  kanadische Ureinwohnerin indigenous Canadian
23:20  nur zur Sicherheit just to be on the safe side
23:21  Philosophia perennis perennial philosophy
23:23  Diskussionsstoff topics for discussion
23:23  Wortanfang beginning of the word
23:25  Streitaxt battleaxe
23:27  Streichung von Arbeitsplätzen job cuts
23:27  Deutschlandbesucher tourists to Germany
23:27  Deutschlandbesucher visitors to Germany
23:28  Schluss tail end
23:29  Es besteht die Chance, dass ... The odds are (that) ...
23:30  Urlaubsgebiet tourist area
23:30  Gaul nag
23:31  eingedeicht dyked off
23:32  Es besteht die Chance, dass ... Odds are (that) ...
23:32  eingedeicht dyked
23:32  Segelurlaub sailing holiday
23:32  Urlaubsgebiet holiday region
23:32  Fischhandel fish trade
23:33  Feriengebiet holiday region
23:34  Winter winter
23:34  absterben to stall
23:35  Brandschutzvorschriften fire protection regulations
23:35  Täuschen Sie sich nicht, ... Make no mistake, ...
23:37  Wertediskussion discussion of values
23:37  Streumechanismen scattering mechanisms
23:37  Städte am Ufer lakeside towns
23:43  Streumechanismus scattering mechanism
23:46  Holzhäuser wooden homes
23:46  Holzhäuser wooden houses
23:46  Stoff für ein Buch material for a book
23:47  Brandschutzvorschriften fire safety regulations
23:47  mit sofortiger Wirkung as of now
23:47  in die Hocke gehen to hunker down
23:48  sich an einem Ort in Sicherheit bringen to hunker down in a place
23:48  Wickel wet pack
23:48  Indianerreservat Native American reserve
23:49  jdm. mit etw. drohen to threaten sb. with sth.
23:49  die Nationalhymne abspielen to play the national anthem
23:54  an anderer Stelle on another occasion
23:55  für jdn. attraktiv sein to attract sb.

Weitere Sprachen

00:17  DE-LA   Ernst gravitas
00:17  DE-LA   Würde gravitas
00:18  DE-LA   Gewicht gravitas
00:19  DE-LA   Hoheit maiestas
00:19  DE-LA   Würde maiestas
00:24  DE-LA   Schützling cliens
00:24  DE-LA   Schutzherr patronus
00:24  DE-LA   Beschützer patronus
00:26  DE-LA   ehrenhaft honestus
00:26  DE-LA   angesehen honestus
00:26  DE-LA   auffallend insignis
00:26  DE-LA   erhaben augustus
00:26  DE-LA   außerordentlich eximius
00:27  DE-LA   hervorragend egregius
00:27  DE-LA   ausgezeichnet egregius
00:27  DE-LA   einzeln singularis
00:27  DE-LA   ausgezeichnet singularis
00:27  DE-LA   einzig unicus
00:27  DE-LA   einzigartig unicus
02:28  DE-LA   Schande dedecus
02:32  DE-LA   Beschimpfung probrum
02:32  DE-LA   Schande probrum
02:32  DE-LA   Schandtat flagitium
02:33  DE-LA   Schande flagitium
02:33  DE-LA   Schande infamia
02:33  DE-LA   Beschimpfung ignominia
02:33  DE-LA   Schmach ignominia
02:33  DE-LA   unwürdig indignus
02:33  DE-LA   unklar obscurus
02:33  DE-LA   niedrig obscurus
02:34  DE-LA   Lage res
02:34  DE-LA   Ereignis res
02:35  DE-LA   Mangel inopia
02:35  DE-LA   Armut inopia
02:35  DE-LA   Not inopia
02:35  DE-LA   hervorbringen parere
02:35  DE-LA   gebären parere
02:59  DE-IT   Fotosafari safari fotografico
03:00  DE-IT   sapphisch saffico
03:00  DE-IT   Sappho Saffo
03:00  DE-IT   Sage saga
03:00  DE-IT   Saga saga
03:00  DE-IT   Epos saga
03:01  DE-IT   scharfsinnig sagace
03:01  DE-IT   klug sagace
03:01  DE-IT   gewitzt sagace
03:12  EN-SV   gun pistol
03:13  EN-SV   articulate vältalig
03:14  EN-SV   countryside landsbygd
03:19  EN-SV   oxygen syrgas
03:21  EN-SV   show föreställning
03:22  EN-SV   to accelerate att öka takten
03:24  EN-SV   engaged förlovad
03:30  EN-SV   worth värde
03:32  EN-SV   prey byte
03:33  EN-SV   passport pass
04:00  EN-ES   to turn into convertirse
04:20  EN-FR   retailer détaillant
04:20  EN-FR   to sleep in faire la grasse matinée
04:20  EN-FR   (pair of) tweezers pince à épiler
04:20  EN-FR   sublime suprême
04:21  EN-FR   pay slip bulletin de paie
04:21  EN-FR   to check contrôler
04:21  EN-FR   to record enregistrer
04:21  EN-FR   suitable adéquat
04:21  EN-FR   suitable apte
04:21  EN-FR   to acknowledge reconnaître
04:21  EN-FR   to acknowledge accuser réception de
04:21  EN-FR   extensive long
04:22  EN-FR   extensive approfondi
04:22  EN-FR   issues problèmes
04:22  EN-FR   to vacuum passer l'aspirateur
04:22  EN-FR   upper lip lèvre supérieure
04:22  EN-FR   maturity échéance
04:22  EN-FR   safe bet quelque chose de sûr
04:22  EN-FR   valve soupape
04:22  EN-FR   valve valve
04:22  EN-FR   big time de premier rang
04:22  EN-FR   your ton
04:23  EN-FR   your votre
04:23  EN-FR   decisive valable
05:27  EN-RU   myopic близорукий
05:27  EN-RU   rock камень
05:27  EN-RU   shale сланец
05:28  EN-RU   nearsighted близорукий
05:32  EN-RU   shortsighted близорукий
06:53  EN-SV   necessity behov
06:54  EN-SV   necessity nödvändighet
06:55  EN-SV   vacuum cleaner dammsugare
06:55  EN-SV   subsidiary dotterföretag
06:56  EN-SV   subsidiary dotterbolag
06:57  EN-SV   manslaughter dråp
06:57  EN-SV   toaster brödrost
06:58  EN-SV   groin ljumske
07:00  EN-SV   to examine sb. att förhöra ngn.
07:03  EN-SV   fortunate lycklig
07:04  EN-SV   marvelous underbar
07:04  EN-SV   suntan solbränna
07:05  EN-SV   thyroid sköldkörtel
07:06  EN-SV   in particular i synnerhet
07:07  EN-SV   to chuckle att skrocka
07:07  EN-SV   eligible kvalificerad
07:08  EN-SV   sufficiently tillräckligt
07:08  EN-SV   remote control fjärrkontroll
07:10  EN-SV   to contain att innehålla
07:11  EN-SV   assault angrepp
07:12  EN-SV   greenhouse växthus
07:12  EN-SV   to brew coffee att brygga kaffe
07:12  EN-SV   hardly knappt
07:13  EN-SV   pregnancy graviditet
07:16  EN-SV   to stress att betona
07:20  EN-SV   file pärm
07:21  EN-SV   contemporary samtida
07:22  EN-SV   contemporary nutida
07:23  EN-SV   pike gädda
07:23  EN-SV   compressed air tryckluft
07:24  EN-SV   to annoy att förtreta
07:24  EN-SV   to annoy att förarga
07:25  EN-SV   quite a while en god stund
07:25  EN-SV   quite a while ganska länge
07:26  EN-SV   accidentally oavsiktligt
07:27  EN-SV   to blame sb. for sth. att lägga skulden för ngt. på ngn.
07:28  EN-SV   population befolkning
07:29  EN-SV   resource resurs
07:31  EN-SV   to stay up to date att följa med sin tid
07:32  EN-SV   gulp klunk
07:33  EN-SV   vapor ånga
07:33  EN-SV   ambition ambition
07:34  EN-SV   gender kön
07:36  EN-SV   The phone is ringing. Telefonen ringer.
07:36  EN-SV   conclusion slutsats
07:37  EN-SV   to traverse att korsa
07:38  EN-SV   to entail att innebära
07:39  EN-SV   to entail att föra med sig
07:40  EN-SV   breakdown sammanbrott
07:41  EN-SV   attack anfall
07:41  EN-SV   crowd folkmassa
07:42  EN-SV   to distribute att dela ut
08:21  DE-PT   Dornröschen A Bela Adormecida
08:36  DE-FR   Bergarbeiter mineur
08:57  EN-ES   post office oficina de correos
09:02  DE-HU   Kindertagesstätte bölcsőde
09:03  DE-HU   Durcheinander zűrzavar
09:22  DE-LA   Tafel tabula
09:24  DE-LA   bald darauf mox
09:44  EN-PL   parsnip pasternak
10:14  EN-SQ   no jo
10:15  EN-SQ   English anglisht
10:19  EN-SQ   German gjermanisht
10:20  DE-IT   lesbisch lesbico
10:21  EN-SQ   synonym sinonim
10:38  EN-SQ   French frëngjisht
10:39  BS-DE   kameleon Chamäleon
10:40  BS-DE   šampanjac Champagner
10:53  EN-SV   to waste sth. (on sth.) att förslösa ngt. (på ngt.)
10:55  EN-SV   obligation förbindelse
11:10  EN-SV   to wrap up att packa in
11:12  EN-SV   safety säkerhet
11:13  EN-SV   to be alive att leva
11:14  EN-SV   kite drake
11:15  EN-SV   main road huvudväg
11:15  DE-HR   Handschellen lisice
11:15  DE-HR   ficken jebati
11:15  DE-HR   foltern mučiti
11:15  EN-SV   digital clock digitalur
11:15  DE-HR   Kiwi kivi
11:15  DE-HR   Peitsche bič
11:15  DE-HR   fesseln vezati
11:15  DE-HR   blasen puhati
11:15  DE-HR   pusten puhati
11:15  DE-HR   blasen pušiti
11:15  DE-HR   rauchen pušiti
11:16  EN-SV   revealed avslöjad
11:16  EN-SV   response svar
11:16  DE-HR   Blasen pušenje
11:16  DE-HR   Taschenrechner digitron
11:16  DE-HR   was kaj
11:16  DE-HR   was ča
11:16  DE-HR   was šta
11:17  EN-SV   colleague kollega
11:17  EN-SV   to reduce att reducera
11:18  EN-SV   rubber radergummi
11:19  EN-SV   electric elektrisk
11:19  EN-SV   harm skada
11:20  EN-SV   regarding angående
11:21  DE-HR   küssen poljubiti
11:21  DE-HR   umarmen zagrliti
11:21  DE-HR   Umarmung zagrljaj
11:21  DE-HR   Erdbeere jagoda
11:23  EN-SV   to loosen att lossa
11:23  EN-SV   reputation anseende
11:23  EN-SV   to neglect att försumma
11:24  EN-SV   regarding rörande
11:25  EN-SV   consistent konsekvent
11:25  EN-SV   indispensable oumbärlig
11:26  EN-SV   to reinforce att förstärka
11:26  EN-SV   completely fullständigt
11:27  EN-SV   wealth välstånd
11:27  EN-SV   agreement överenskommelse
11:28  DE-RU   Saite струна
11:29  EN-SV   butt stump
11:29  DE-RU   Putz штукатурка
11:36  DE-IT   Steuersatz saggio delle imposte
11:36  DE-IT   weise saggio
11:38  DE-IT   sapphische Strophe saffica
11:38  DE-IT   lesbisch saffico
12:52  DE-IT   Scharfsinn sagacità
12:52  DE-IT   Klugheit sagacità
12:52  DE-IT   Volksweisheit saggezza popolare
12:52  DE-IT   Vorführung saggio
12:52  DE-IT   Darbietung saggio
12:52  DE-IT   eine Tanzvorführung veranstalten fare il saggio di danza
12:52  DE-IT   Probe saggio
12:52  DE-IT   eine Probe seiner Geduld liefern offrire un saggio della propria pazienza
12:53  DE-IT   Freiexemplar copia di saggio
12:53  DE-IT   Gelehrter saggio
12:53  DE-IT   Essayist saggista
12:54  DE-IT   Klugheit saggezza
12:54  DE-IT   Lebensweisheit saggezza di vita
12:54  DE-IT   klug saggio
13:04  DE-IT   Tracht Prügel sacco di botte
13:25  BG-DE   пазар Markt
13:43  DE-SV   städtisch stads-
13:43  DE-SV   Erdnussbutter jordnötssmör
13:43  DE-SV   unterdrücken att undertrycka
13:43  DE-SV   Schauspieler skådespelare
13:43  DE-SV   vorankommen att komma framåt
13:44  DE-SV   Beleg bevis
13:44  DE-SV   lohnenswert lönande
13:44  DE-SV   Bügeleisen strykjärn
13:44  DE-SV   als ob som om
13:46  DE-SV   anerkannt godkänd
13:46  DE-SV   Krieg krig
13:46  DE-SV   Radiergummi radergummi
14:07  EN-SV   study arbetsrum
14:07  EN-SV   diaphragm mellangärde
14:08  EN-SV   initial utgångs-
14:09  EN-SV   initial begynnelse-
14:09  EN-SV   variety mångfald
14:10  EN-SV   jungle djungel
14:11  EN-SV   to argue att debattera
14:13  EN-SV   regularly regelbundet
14:13  EN-SV   adjusted anpassad
14:15  EN-FR   hyphen trait d'union
14:15  EN-FR   circuit circuit
14:15  EN-FR   embarrassing embarrassant
14:15  EN-SV   extent omfång
14:16  EN-SV   opaque ogenomskinlig
14:16  EN-FR   embarrassing gênant
14:16  EN-FR   to use up sth. épuiser qc.
14:16  EN-FR   to recommend sth. recommander qc.
14:16  EN-FR   amazing extraordinaire
14:16  EN-SV   small talk småprat
14:16  EN-FR   amazing stupéfiant
14:16  EN-FR   amazing incroyable
14:16  EN-FR   to contaminate sth. contaminer qc.
14:17  EN-FR   manufacturer fabricant
14:17  EN-FR   employment emploi
14:17  EN-SV   able duktig
14:20  EN-SV   to require att begära
14:20  EN-SV   to read aloud att läsa högt
14:21  EN-SV   initially i början
14:22  EN-SV   meanwhile under mellantiden
14:22  EN-SV   meanwhile under tiden
14:24  EN-FR   disabled handicapé
14:25  EN-SV   truly verkligen
14:26  EN-SV   suitable lämplig
14:27  EN-SV   on the left-hand side på vänstra sidan
14:28  EN-SV   to reach an agreement with sb. about sth. att komma överens med ngn. om ngt.
14:28  EN-SV   lender långivare
14:29  EN-SV   earthquake jordbävning
14:30  EN-SV   earthquake jordskalv
14:30  EN-SV   convenience komfort
14:31  EN-SV   drop of water vattendroppe
14:32  EN-SV   lovely ljuvlig
14:32  EN-SV   legible läsbar
14:33  EN-SV   legible läslig
14:34  EN-SV   height höjd
14:35  EN-SV   to flatter att smickra
14:38  EN-SV   access tillgång
14:39  EN-SV   access tillträde
14:40  EN-SV   to escape att undkomma
14:40  EN-SV   contract fördrag
14:41  EN-SV   profit vinst
14:42  EN-SV   accountable ansvarig
14:42  EN-SV   Here we go! Nu kör vi!
14:43  EN-SV   unfortunately beklagligtvis
14:43  DE-HR   Sahne šlag
14:43  EN-SV   environment miljö
14:44  DE-HR   Engel anđeo
14:44  EN-SV   proof bevis
14:44  DE-HR   Lawine lavina
14:46  EN-SV   to discuss att diskutera
14:47  EN-SV   loft loft
14:47  EN-SV   to pretend att låtsas
14:48  EN-SV   delighted glad
14:49  DE-HR   so oder so ovako ili onako
14:50  EN-SV   shop assistant expedit
14:50  DE-HR   Sonnenstich sunčanica
14:50  DE-HR   Hitzschlag sunčanica
14:50  EN-SV   to defy att trotsa
14:51  EN-SV   to broadcast att sända
14:53  EN-SV   passion passion
14:58  EN-SV   supply förråd
14:59  EN-SV   odd ojämn
15:02  EN-SV   harmful skadlig
15:03  EN-SV   crow kråka
15:03  EN-SV   similarly på liknande sätt
15:04  EN-SV   troublesome jobbig
15:05  EN-SV   classmate klasskamrat
15:05  DE-IT   al dente al dente
15:06  DE-IT   bissfest al dente
15:06  DE-IT   Bogenschütze arciere
15:27  DE-IT   fortschreitende Wüstenbildung desertificazione
15:28  DE-IT   Desertifikation desertificazione
15:38  EN-SQ   pencil laps
15:38  EN-SQ   pencil kalem
15:38  EN-SQ   tooth dhëmb
15:38  EN-SQ   ambitious ambicioz
15:43  EN-SQ   guest mik
15:43  EN-SQ   guest mysafir
15:43  EN-SQ   simple i/e thjeshtë
15:44  EN-SQ   clean i/e pastër
15:44  EN-SQ   hatred urrejtje
15:44  EN-SQ   Cheers! Gëzuar!
15:59  EN-SQ   possible i mundshëm
16:00  EN-SQ   possible i/e mundur
16:02  EN-SQ   grey i/e hirtë
16:03  DE-IS   Zahlenlehre talnafræði
16:03  DE-IS   Arithmetik talnafræði
16:05  EN-SQ   message mesazh
16:05  EN-SQ   work punë
16:05  EN-SQ   work punim
16:14  EN-SQ   I am from Austria. Unë jam nga Austria.
16:36  EN-SQ   sound tingull
16:48  EN-SQ   toilet nevojtore
16:48  EN-SQ   pizza picë
16:56  EN-SQ   centre qendër
16:56  EN-SQ   certainly natyrisht
16:58  EN-SQ   certainly sigurisht
16:58  EN-SQ   artist artist
16:58  EN-SQ   artist artiste
17:02  EN-SQ   awake i/e zgjuar
17:02  EN-SQ   to keep mbaj
17:09  EN-SQ   early i hershëm
17:14  EN-SQ   where ku
17:14  EN-SQ   pleasure kënaqësi
17:16  EN-SQ   owner pronar
17:16  EN-SQ   owner pronare
17:16  EN-SQ   cloud re
17:16  EN-SQ   very well shumë mirë
17:16  EN-SQ   pot sahan
17:16  EN-SQ   pot tenxhere
17:18  CS-DE   nesmysl Quatsch
17:20  EN-SQ   to iron hekuros
17:20  EN-SQ   approximately afërsisht
17:20  EN-SQ   coal qymyr
17:20  EN-SQ   coal qymyrguri
17:20  EN-SQ   to bring sjell
17:20  EN-SQ   wife grua
17:20  EN-SQ   wife nuse
17:20  EN-SQ   hat kapele
17:21  EN-SQ   suit kostum
17:21  EN-SQ   to attempt përpiqem
17:21  EN-SQ   ordinary i zakonshëm
17:21  EN-SQ   towards drejt
17:23  EN-SQ   towel peshqir
17:23  EN-SQ   breakfast mëngjes
17:23  EN-SQ   Saturday e shtunë
17:23  EN-SQ   teenager adoleshent
17:23  EN-SQ   teenager adoleshente
17:23  EN-SQ   excuse përligjje
17:24  EN-SQ   excuse shfajësim
17:28  EN-SQ   excuse justifikim
17:28  EN-SQ   excuse pretekst
17:29  EN-SQ   pullover pulovër
17:29  EN-SQ   lemon limon
17:29  EN-SQ   yes po
17:31  EN-SQ   equal i/e barabartë
17:38  EN-SQ   to swim notoj
17:38  EN-SQ   job profesion
17:38  EN-SQ   dead i/e vdekur
17:40  EN-PL   otherwise inaczej
17:41  EN-SQ   here këtu
17:41  EN-SQ   year vit
17:41  EN-SQ   year mot
17:41  EN-SQ   fashion modë
17:41  EN-SQ   to worry shqetësohem
17:43  EN-SQ   brother vëlla
17:49  EN-SQ   German gjermanishte
17:50  EN-SQ   wide i/e gjerë
17:53  EN-SQ   present tashme
17:53  EN-SQ   apartment apartament
17:53  EN-SQ   shower dush
17:53  EN-SQ   brilliant i/e shkëlqyer
17:53  EN-SQ   to wait pres
17:53  EN-SQ   Harry Potter and the Philosopher's Stone Harry Potter dhe guri filozofal
17:53  EN-SQ   theirs i/e atyre
17:53  EN-SQ   car veturë
17:54  EN-SQ   snow borë
17:54  EN-SQ   automobile automobil
17:59  EN-SQ   machine makinë
18:00  EN-SQ   painter bojaxhi
18:02  BG-EN   мога to be able
18:02  EN-SQ   difference ndryshim
18:02  EN-SQ   change ndryshim
18:02  EN-SQ   decision vendim
18:02  EN-SQ   umbrella ombrellë
18:02  EN-SQ   second sekondë
18:03  EN-SQ   minute minutë
18:03  BG-EN   апартамент apartment
18:03  EN-SQ   now tani
18:04  BG-EN   великолепен great
18:04  BG-EN   домашно животно pet
18:04  BG-EN   Здравей! Hi!
18:04  BG-EN   Здрасти! Hi!
18:08  BG-EN   тревожа се to worry
18:08  EN-SQ   Polish polonisht
18:08  EN-SQ   Japanese japonishte
18:08  BG-EN   около approximately
18:08  EN-SQ   Dutch hollandishte
18:08  BG-EN   испански Spanish
18:09  BG-EN   петък Friday
18:09  EN-SQ   Italian italishte
18:09  BG-EN   опитвам на вкус to taste
18:09  BG-EN   ръкавици gloves
18:09  BG-EN   мрежа net
18:09  EN-SQ   Swedish suedishte
18:09  BG-EN   тийнейджър teenager
18:10  BG-EN   наш our
18:10  BG-EN   консервна кутия can
18:10  BG-EN   отвратителен disgusting
18:11  BG-EN   стълбище stairs
18:12  BG-EN   седемнадесет seventeen
18:12  BG-EN   прибавям to add
18:12  BG-EN   татко dad
18:13  BG-EN   зет son-in-law
18:13  BG-EN   странен odd
18:17  EN-SQ   Coatian kroatishte
18:17  EN-SQ   Portuguese portugalishte
18:17  EN-SQ   Spanish spanjishte
18:18  EN-SQ   Norwegian norvegjishte
18:21  EN-SQ   Arabic arabishte
18:21  EN-SQ   Greek greqishte
18:21  EN-SQ   Bosnian boshnjakishte
18:21  EN-SQ   Russian rusishte
18:22  EN-SQ   Chinese kinezishte
18:22  EN-SQ   Finnish finlandishte
18:22  EN-SQ   Danish danishte
18:23  EN-SQ   language gjuhë
18:24  EN-SQ   languages gjuhë
18:25  EN-SQ   Slovak sllovakishte
18:26  EN-SQ   German gjuhë gjermane
18:27  EN-SQ   job punim
18:27  EN-SQ   surely natyrisht
18:27  EN-SQ   morning mëngjes
18:27  EN-SQ   Good morning! Mirëdita!
18:28  EN-SQ   Good morning! Mirëmëngjes!
18:28  EN-SQ   Good evening! Mirëmbrëma!
18:28  EN-SQ   Good night! Natën e mirë!
18:28  EN-SQ   Welcome! Mirë se erdhët!
18:28  EN-SQ   See you! Mirupafshim!
18:32  EN-SQ   who kush
18:43  DE-EO   noch nicht ne jam
18:44  DE-EO   irgendetwas io ajn
18:50  CS-DE   člen vlády Regierungsmitglied
18:52  DE-IT   Scharfsinn sagacia
18:52  DE-IT   Klugheit sagacia
18:52  DE-IT   Prüfung saggio
18:53  DE-IT   Muster saggio
18:53  DE-IT   Satz saggio
18:53  DE-IT   den Zinssatz erhöhen aumentare il saggio d'interesse
18:53  DE-IT   den Zinssatz senken abbassare il saggio d'interesse
18:53  DE-IT   den Diskontsatz erhöhen aumentare il saggio di sconto
18:54  DE-IT   den Diskontsatz senken abbassare il saggio di sconto
18:54  DE-IT   einen Satz von 20% bezahlen pagare un saggio del 20%
18:55  DE-IT   Essayistin saggista
18:55  DE-IT   essayistisch saggistico
18:55  DE-IT   saures Salz sale acido
18:55  DE-IT   basisches Salz sale basico
18:55  DE-IT   neutrales Salz sale neutro
18:56  DE-IT   Kochsalz sale comune
18:56  DE-IT   etw. einsalzen conservare sotto sale qc.
18:56  DE-IT   etw. einsalzen mettere sotto sale qc.
18:56  DE-IT   Speisesalz sale da cucina
18:56  DE-IT   Tafelsalz sale da tavola
18:56  DE-IT   Essayistik saggistica
19:03  DE-FR   Strukturwandel transformation structurelle
19:03  DE-FR   Lothringen Lorraine
19:03  DE-FR   Steinkohle houille
19:03  DE-FR   Steinkohlenbecken bassin houiller
19:03  DE-FR   Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Communauté Européenne du Charbon et de l'Acier
19:03  DE-FR   Grapefruit pamplemousse
19:03  DE-FR   Tetrazepam tétrazépam
19:23  DE-IT   Bogenschütze sagittario
19:23  DE-IT   Lehrerzimmer sala professori
19:23  DE-IT   Probebühne sala prove
19:23  DE-IT   Proberaum sala prove
19:24  DE-IT   Regieraum sala regia
19:24  DE-IT   Filmvorführraum sala di proiezione
19:24  DE-IT   Teestube sala da tè
19:24  DE-IT   Pressezentrum sala stampa
19:26  DE-IT   Kartenraum sala nautica
19:26  DE-IT   Schneideraum sala di montaggio
19:26  DE-IT   Kontrollraum sala di controllo
19:27  DE-IT   Spielsaal sala da gioco
19:27  DE-IT   Lesesaal sala di lettura
19:27  DE-IT   Lesesaal sala di consultazione
19:27  DE-IT   Bedienungsraum sala comandi
19:27  DE-IT   Schaltzentrale sala comandi
19:27  DE-IT   Beratungszimmer sala del consiglio
19:28  DE-IT   Billardzimmer sala da biliardo
19:28  DE-IT   Kinosaal sala cinematografica
19:28  DE-IT   Spielhalle sala giochi
19:29  DE-IT   Kapitelsaal sala capitolare
19:29  DE-IT   Navigationsraum sala nautica
19:29  DE-IT   Montagehalle sala di montaggio
19:35  DE-IT   Thronsaal sala del trono
19:35  DE-IT   Schatzkammer sala del tesoro
19:35  DE-IT   Salon sala
19:35  DE-IT   Tanzsaal sala da ballo
19:36  DE-IT   Kirchweihfest sagra
19:36  DE-IT   Kirmes sagra
19:37  DE-IT   Gedenkfeier sagra
19:37  DE-IT   Gedächtnisfeier sagra
19:37  DE-IT   Kirchplatz sagrato
19:38  DE-IT   auf dem Kirchplatz sul sagrato della chiesa
19:38  DE-IT   auf dem Domplatz sul sagrato del duomo
19:38  DE-IT   Kirchendienerin sagrestana
19:39  DE-IT   Kutte saio
19:39  DE-IT   Billardsaal sala da biliardo
19:40  DE-IT   Kommandozentrale sala operativa
19:40  DE-IT   Versammlungssaal sala (per) riunioni
19:40  DE-IT   Spiegelsaal sala degli specchi
19:41  DE-IT   Warteraum sala d'aspetto
19:41  DE-IT   Sake sakè
19:41  DE-IT   Sahib sahib
19:41  DE-IT   Sahel- saheliano
19:41  DE-IT   Sahelzone Sahel
19:41  DE-IT   Kirchner sagrestano
19:42  DE-IT   Küster sagrestano
19:42  DE-IT   Sakristei sagrestia
19:42  DE-IT   Sahel Sahel
19:42  DE-IT   Volksfest sagra
19:43  DE-IT   Kirchweih sagra
19:43  DE-IT   etw. modellieren sagomare qc.
19:44  DE-IT   Profil sagoma
19:44  DE-IT   Schütze Sagittario
19:44  DE-IT   Sekretär sagittario
19:48  DE-IT   Frau des Küsters sagrestana
19:48  DE-IT   Kirchendiener sagrestano
19:49  DE-IT   Tropenjacke sahariana
19:49  DE-IT   Safarijacke sahariana
19:50  DE-IT   Sahara- sahariano
19:51  DE-IT   Modell aus Karton sagoma di cartone
19:52  DE-IT   Bohrschablone sagoma forata
19:52  DE-IT   Zielscheibe sagoma
19:53  DE-IT   komischer Kauz sagoma
19:53  DE-IT   Nummer sagoma
19:53  DE-IT   Marke sagoma
19:54  DE-IT   etw. formen sagomare qc.
19:54  DE-IT   etw. fassonieren sagomare qc.
19:54  DE-IT   formdrehen sagomare alla fresa
19:54  DE-IT   Kopierfräsmaschine sagomatrice
19:55  DE-IT   Formgebung sagomatura
19:55  DE-IT   Formarbeit sagomatura
19:55  DE-IT   Formgebung per Hand sagomatura a mano
19:55  DE-IT   mechanische Formgebung sagomatura meccanica
19:55  DE-IT   Formdrehen sagomatura al tornio
19:57  DE-IT   Profil sagomatura
20:09  DE-IT   Linienführung sagomatura
20:09  DE-IT   Feier sagra
20:23  DE-IT   sagittal sagittale
20:23  DE-IT   Sagittal- sagittale
20:24  DE-IT   Ich bin Schütze. Sono del sagittario.
20:25  DE-IT   Leine sagola
20:25  DE-IT   Harpunenleine sagola da fiocina
20:25  DE-IT   Wurfleine sagola da getto
20:33  DE-IT   Linie sagoma
20:40  DE-IT   Danse macabre danza macabra
20:43  DE-IT   Silhouette sagoma
20:43  DE-IT   Modell sagoma
20:43  DE-IT   Form sagoma
20:43  DE-IT   Schablone sagoma
20:43  DE-IT   Lehre sagoma
20:44  DE-IT   Mesner sagrestano
20:57  DE-IT   Billard biliardo
21:14  DE-FR   Eingeständnis aveu
21:19  DE-IT   Fechtsaal sala di scherma
21:22  DE-RU   scheitern рушиться
21:22  DE-RU   Bauträger застройщик
21:22  DE-RU   Baugrundstück участок под застройку
21:24  DE-IT   pfeilförmig sagittato
21:24  DE-IT   Wartesaal sala d'aspetto
21:24  DE-IT   Vortragssaal sala per conferenze
21:24  DE-IT   Sitzungssaal sala (per) riunioni
21:24  DE-IT   Wohnzimmer sala
21:24  DE-IT   Wettbüro sala (delle) corse
21:24  DE-IT   Mischraum sala missaggio
21:25  DE-IT   Maschinenraum sala macchine
21:25  DE-IT   Cutterraum sala di montaggio
21:25  DE-IT   Probierstation sala prove
21:25  DE-IT   Aufnahmeraum sala di registrazione
21:25  DE-IT   Laufachse sala
21:25  DE-IT   Riedgras sala
21:25  DE-IT   in Salz eingelegter Hering salacca
21:25  DE-IT   Klaps salacca
21:25  DE-IT   alter Schmöker salacca
21:25  DE-IT   Schwarte salacca
21:25  DE-IT   nicht viel zu beißen haben mangiare salacche
21:26  DE-IT   wie ein Gerippe aussehen sembrare una salacca
21:26  DE-IT   bissig salace
21:26  DE-IT   scharf salace
21:26  DE-IT   anstößig salace
21:26  DE-IT   lasziv salace
21:26  DE-IT   schlüpfrig salace
21:26  DE-IT   zweideutig salace
21:26  DE-IT   Schärfe salacità
21:26  DE-IT   Bissigkeit salacità
21:26  DE-IT   Schleuder fionda
21:26  DE-IT   Steinschleuder fionda
21:30  DE-SV   trotzdem ändå
21:30  DE-SV   jämmerlich patetisk
21:30  DE-SV   Beleidigung förolämpning
21:31  DE-SV   festlegen att fastställa
21:33  DE-SV   Schweißgerät svetsmaskin
21:35  DE-IT   Billardtisch tavolo da biliardo
21:39  DE-IT   Anstößigkeit salacità
21:39  DE-IT   Laszivität salacità
21:39  DE-IT   Schlüpfrigkeit salacità
21:40  DE-IT   Du bist vielleicht eine Nummer! Sei una bella sagoma!
21:42  DE-IT   Messner sagrestano
22:00  DE-IT   Messnerin sagrestana
22:31  DE-ES   Realität realidad
22:42  DE-IT   Saladin Saladino
22:43  DE-IT   Einsalzen salagione
22:43  DE-IT   Pökeln salagione
22:43  DE-IT   Schweinswurst salama
22:43  DE-IT   Wurst salame
22:43  DE-IT   Knoblauchwurst salame all'aglio
22:43  DE-IT   Paprikawurst salame al peperoncino
22:44  DE-IT   gekochte Salami salame cotto
22:44  DE-IT   Wurst salame
23:37  DE-IT   Tollpatsch salame