Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. Jänner 2010

00:31  Autovermietung rent-a-car
00:36  Sickerschacht soakaway
00:42  builder's tea
00:57  ungehobelt unceremonious
01:01  Schwenkachse swivel axis
01:02  ruppig unceremonious
01:02  Vielpass multifoil
01:07  Schwenkachse pivot axis
01:12  Spannungsnachweis stress analysis
01:41  mit dem Kopf stoßen to butt
01:47  Kopfstoß butt
01:58  Gnadenstuhl Mercy Seat
02:35  Leihwagen rent-a-car
02:36  Anhöhe knob
02:36  Weihekreuz consecration cross
02:54  Emails enamels
03:00  unüberbrückbare Differenzen irreconcilable differences
03:19  Abräumer busboy
03:28  Ururgroßmutter great-great-grandmother
03:29  Ururgroßvater great-great-grandfather
04:42  Die Freiheit führt das Volk Liberty Leading the People
04:43  Ballkönigin prom queen
04:44  Der schmale Grat The Thin Red Line
04:45  Tremessen Trzemeszno
04:47  Tonerdehydrat hydrous clay
04:48  künstliche Nebelwand smoke curtain
04:50  Stoß butt
04:50  künstlicher Nebelschleier smoke haze
04:51  künstliche Nebeldecke smoke blanket
04:51  Zweistufenflugkörper two-stage missile
04:51  Rachenreizstoff vomiting gas
04:52  Knubbelknie knobbly knees
04:52  Gruppenschießen volley fire
04:52  mit Waffen verteidigtes Gebiet weapons-defended area
04:52  Handsprechfunkgerät walkie-talkie
04:53  Schützenstand turret
04:53  Zweipunktlandung two-point landing
04:53  Druckzünder pressure firing device
04:53  Zielecho target echo
04:53  Zielbeurteilung target evaluation
04:53  Frontbreite width of frontage
04:53  Auftreffgeschwindigkeit velocity of impact
04:54  ehemaliger Kriegsteilnehmer war veteran
04:54  erfahrener Soldat veteran soldier
04:54  optischer Fernmeldeverkehr visual communication
04:56  das Ewig-Weibliche woman eternal
04:56  das Ewig-Weibliche the eternal feminine
04:57  Pauke tympano
04:57  Rechts/Links-Naht French seam
04:59  narrisches Bein funny bone
05:05  Gruppenfeuer volley fire
05:05  Salvenfeuer volley fire
05:05  mit den Hörnern stoßen to butt
05:11  Reihenwurf volley bombing
05:21  Er berief sich auf sein Auskunftsverweigerungsrecht. He invoked his right to silence.
05:36  heranziehen to adduct
05:47  die Julirevolution (von 1830) the French Revolution of 1830
05:47  die Julirevolution (von 1830) the July Revolution
05:48  engmaschig fine-mesh
05:49  Freizeitfischerei recreational fishery
05:59  Ozeangrund ocean bottom
06:04  Ozeangrund ocean floor
06:36  (einem Verlangen / einer Neigung) nachgeben to indulge (a desire / an inclination)
07:14  lauschen to harken
07:25  Webseiten web pages
07:25  Webseiten websites
07:27  Netzfischerei net fishery
07:28  Treibjagd drive fishery
07:32  Mönchsväter monastic fathers
07:32  engelgleiches Leben angelic life
07:53  Ozeanboden ocean bottom
07:54  Gewässertiefe depth of a body of water
08:10  Wassertier aquatic animal
08:10  Nahrungsgewinnung food production
08:11  Ozeanboden ocean bed
08:12  Meeresgrund ocean bed
08:12  Ozeangrund ocean bed
08:12  Angelfischerei angling (fishery)
08:12  Sammeltätigkeit gathering
08:38  Bildungsprofil educational background
08:44  künstliche Nebelwand smoke screen
08:51  Angelgeräte angling equipment
09:12  das "Bitte nicht stören"-Schild hinhängen to hang up the 'Please do not disturb' sign
09:17  zusammensteckbar snap-together
09:40  freigelassen released
09:40  frei gelassen released
09:42  tektonische Bewegungen tectonic movements
09:44  Fruchtpresse fruit press
09:44  eindringlich poignantly
09:44  mehrspitzig multiple-tip
09:45  Holzverschlag crate
10:07  Scherwind microburst
10:09  Interpretivismus interpretivism
10:16  alte Geschichten wieder ausgraben to rake over old coals
10:57  Kantianismus Kantianism
10:58  Außendienstmitarbeiter sales reps
10:59  qualifizierte Außendienstmitarbeiter qualified sales representatives
10:59  Außendienstmitarbeiter sales representative
11:07  Telekommunikationslösungen telecommunication solutions
11:10  technische Ausführung technical design
11:22  Fanggerät (fish) catching device
11:23  Einbauteile mounting parts
11:23  Einbauteile installation parts
11:23  mit großer Sicherheit anzunehmen sein to be a moral certainty
11:24  zwillen to screak
11:26  jdm. begegnen to meet sb.
11:44  Wendelring torque
11:45  gelegentlich odd
11:46  einzeln odd
11:47  zerfahren absent-minded
11:47  Dombauhütte cathedral workshop
11:50  Telepath telepath
12:00  Panzerabwehrmine anti-tank mine
12:01  sich auf die Socken machen to get weaving
12:10  Telekommunikationstechnik telecommunication technique
12:10  Telekommunikationstechnik telecommunication technology
12:10  Telekommunikationselektronik telecommunication electronics
12:10  Telekommunikationselektronik telecommunications electronic
12:20  Er hielt sich für klug. He thought himself wise.
12:20  Bande boards
12:21  kompromisslos gründlich full-blown
12:23  Verarmungszone depletion region
12:24  Frequenzkontrolle frequency control
12:27  wesentliche Bauteile essential components
12:35  Spannungskontrolle voltage control
12:36  Klemmstelle clamping point
13:19  sich vertippen to make a typing error
13:20  treffende Bemerkung poignant remark
13:59  Diffusionsstrom diffusion current
14:04  Sinn spirit
14:05  beinhaltet ohne Einschränkung includes without limitation
14:05  umfasst ohne Beschränkung includes without limitation
14:06  Driftstrom drift current
14:06  einschloss included
14:06  schloss ein included
14:07  Ausfall foray
14:07  digitale Fluoroskopie digital fluoroscopy
14:12  digitale Durchleuchtung digital fluoroscopy
14:25  Torques torque
14:39  Spannungsüberwachung voltage control
14:54  etw. vereinnahmen to bogart sth.
14:54  sich etw. unter den Nagel reißen to bogart sth.
15:02  die Gelegenheit haben, etw. zu tun to have occasion to do sth.
15:05  Fettwiese fodder meadow
15:19  Pluspfad positive path
15:39  für morgen angesetzt due to take place tomorrow
15:40  Stromkreisverteiler electric circuit distributor
15:56  Fruchtbarkeitsbehandlung fertility treatment
16:06  Temperaturausgleich temperature balance
16:07  keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben to raise no claim to completeness
16:08  Batteriespannungsüberwachung battery voltage control
16:10  unerwartet odd
16:10  unüblich odd
16:11  überzählig odd
16:12  gegründet founded
16:12  Gleitung slip
16:13  Ladungsträgerdichte charge carrier density
16:13  Quergleitung cross-slip
16:13  Löcherdichte hole density
16:14  Sperrschicht depletion region
16:15  Unterverteiler sub-distributor
16:15  Nichtgleichgewichtsverteilung non-equilibrium distribution
16:18  Holzfeuchte wood moisture
16:29  Fettwiese fertile meadow
16:31  befremdend odd
16:32  sonderlich odd
16:33  aus Gründen der Übersichtlichkeit und der Verständlichkeit for reasons of clarity and comprehensibility
16:58  anstatt in place of
17:21  umfassend door-to-door
17:28  Stützdraht support wire
17:34  hülsenförmig sleeve-like
17:34  etw. signifikant erhöhen to increase sth. significantly
17:35  Korrosionsresistenz corrosion resistance
18:22  röntgendicht radiopaque
18:22  digitale Fluororadiographie digital fluororadiography
18:22  Dual-Röntgen-Absorptiometrie dual-energy X-ray absorptiometry
18:27  Wendelring torc
18:27  Konzentrationsschwäche lapse of concentration
18:29  Schneelage snow situation
18:37  Gaskocher gas ring
18:38  schweres Erdbeben heavy earthquake
18:38  Hilfsaufruf emergency appeal
18:38  durchdrehen to do one's nut
18:38  Braukessel brewing copper
18:38  Ein Ärgernis kommt selten allein. It never rains but it pours.
18:38  Temperaturanzeige heat indicator
18:38  Temperaturanzeiger temperature gauge
18:39  anzeigt indicates
18:39  zeigt an indicates
18:56  Schlackenzement slag cement
19:03  Pulverlackbeschichtung powder coating
19:09  hartes Leben life of hardship
19:12  jdn./etw. an etw. annähern to bring sb./sth. closer to sth.
19:12  Masseschluss short-circuit to earth
19:16  Odorieranlage odorizing system
19:26  Taliban-Kämpfer Taliban soldier
19:39  Wachsstifte wax crayons
19:40  Vaterherrschaft patriarchy
20:07  Mutterrecht matriarchy
20:08  Patriarchalismus patriarchalism
20:10  Mutterherrschaft matriarchy
20:12  Jämmerlichkeit woebegoneness
20:13  Schwimmwanze toe biter
20:14  informelle Siedlung squatter settlement
20:22  Jauche slurry
20:22  Gülle slurry
20:22  Aufrauher napper
20:24  verwirren to fankle
20:29  etw. (mit einem / dem Drehmomentschlüssel) anziehen to torque sth.
20:29  oscarreif Oscar-worthy
20:29  Matrifokalität matrifocality
20:40  Grundwanze stream-dwelling bug
20:56  Gegenbegriff opposite
20:56  Talibankämpfer Taliban soldier
20:56  Das kann ich ihm nicht übel nehmen. I can't blame him.
20:59  Taliban-Sprecher Taliban spokesman
21:03  Taliban-Kämpfer Taliban fighter
21:03  schweres Leben life of hardship
21:03  Ich wurde 1948 geboren. I was born in 1948.
21:04  Telefonüberwachung phone tapping
21:06  Höchstpunktzahl perfect score
21:06  Benimm dich unauffällig! Act natural!
21:07  ins Grüne fahren to drive into the countryside
21:07  ins Grüne fahren to drive into the country
21:20  instrumentalisiert instrumentalized
21:35  Schwimmwanze saucer bug
21:35  Grundwanze saucer bug
21:36  CD-Laden record store
21:41  Oberschulrat Chalmers Superintendent Chalmers
21:52  Schneiderschere dressmaking scissors
21:58  Pfalzgrafschaft pfalzgraviate
22:03  Hausmeister Willie Groundskeeper Willie
22:03  Krusty, der Clown / Herschel Krustofski Krusty the Clown / Herschel Krustofski
22:03  Tingeltangel-Bob / Robert Underdunk-Terwilliger Sideshow Bob / Robert Underdunk-Terwilliger
22:03  Tingeltangel-Mel / Melvin Van Horne Sideshow Mel / Melvin Van Horne
22:04  Bienenmann Bumblebee Man
22:04  Comicbuchverkäufer Comic Book Guy
22:04  Hans Maulwurf / Ralph Melish Hans Moleman
22:04  Katzenlady Cat Lady
22:16  Kiever Rus Kievan Rus
22:20  Und jetzt kommt der Hammer: ... Now comes the kicker: ...
22:31  capillary
22:31  labial
22:38  Herrschaftsstrukturen hegemonic structures
22:39  Stelle als Verkäufer sales job
22:42  jdn. anderweitig beschäftigen to redeploy sb.
22:43  sich (selbst) in die Luft sprengen to blow oneself up
22:56  Unvergleichlichkeit incomparability
22:57  Oberflächenentwässerung surface drainage
22:57  Stelle als Verkäuferin sales job
22:57  Oberflächeneigenschaften surface characteristics
23:07  Stentkörper stent body
23:07  Durchleuchtungsprogramm fluoroscopy program
23:12  Mieterin leaseholder
23:21  Eisenbahnfreunde railfans
23:21  Qualitätsüberwachung quality control
23:32  Oberflächenbeschaffenheit surface character
23:51  gegen etw. sprechen to argue against sth.

Weitere Sprachen

00:00  EN-ES   skin piel
00:04  DE-RU   sich ergeben сдаваться (в плен)
00:31  DE-PT   Nachzügler retardatário
00:31  DE-PT   Nachzüglerin retardatária
00:31  DE-PT   Kreisel rotatória
00:32  DE-PT   Verkehrskreisel rotatória
00:32  DE-PT   aufschlagen sacar
00:32  DE-PT   Henkel alça
00:32  DE-PT   Deckel tampa
00:32  DE-PT   Stiel cabo
00:32  DE-PT   Zubehör acessórios
00:32  DE-PT   Scharnier dobradiça
00:33  DE-PT   Putzschwamm esponja
00:33  DE-PT   Mopp esfregão
00:33  DE-PT   Mop esfregão
00:33  DE-PT   Vielfalt variedade
00:33  DE-PT   Gewalt violência
01:25  DE-FR   beugen plier
01:25  DA-DE   ringe bescheiden
02:04  DE-RU   blass бледный
02:05  DE-RU   bejubeln приветствовать возгласами ликования
02:05  DE-RU   auffallend бросающийся в глаза
02:05  DE-RU   Ballaststoffe балластные вещества
02:09  DE-RU   auslösen вызывать
02:09  DE-RU   Wiederwahl переизбрание
02:10  DE-RU   willig готовый
02:10  DE-RU   Traube виноградина
02:10  DE-RU   bleich бледный
02:15  DE-RU   sich (schriftlich) um eine Stelle bewerben подавать заявление о приёме на работу
02:16  DE-RU   Klugheit благоразумие
02:28  EN-NL   ammunition ammunitie
02:28  EN-NL   on Sunday zondags
02:29  EN-NL   flash of lightning bliksemstraal
06:02  EN-SV   to treat att behandla
06:03  EN-SV   director dirigent
06:06  EN-SV   to deserve punishment att förtjäna straff
06:06  EN-SV   generally generellt
06:06  EN-SV   to take care of att ta hand om
06:07  EN-SV   to wonder att undra
06:07  EN-SV   nice-looking snygg
06:08  EN-SV   involved involverad
06:08  EN-SV   approval godkännande
06:09  EN-SV   to obstruct att hindra
06:09  EN-SV   spade spade
06:10  EN-SV   to cost att kosta
06:10  EN-SV   sardine sardin
06:11  EN-SV   replacement ersättning
06:12  EN-SV   logical logisk
06:12  EN-SV   to throw away att slänga
06:13  EN-SV   otherwise annars
06:13  EN-SV   boss chef
06:20  EN-SV   depressed deprimerad
06:21  EN-SV   to register att registrera
06:22  EN-SV   hard-working flitig
06:22  EN-SV   attractive attraktiv
06:23  EN-SV   mice möss
06:23  EN-SV   partner partner
06:24  EN-SV   to tell a lie att ljuga
06:25  EN-SV   earnest allvarlig
06:25  EN-SV   to hunt att jaga
06:26  EN-SV   up-to-date uppdaterad
06:27  EN-SV   from each other från varandra
06:27  EN-SV   to rip att riva
06:28  EN-SV   to cheer up att muntra upp
06:28  EN-SV   evil elak
06:29  EN-SV   greasy fet
06:29  EN-SV   coffee maker kaffebryggare
06:30  EN-SV   odds chanser
06:30  EN-SV   not at all inte alls
06:31  EN-SV   revenue inkomst
06:32  EN-SV   painkiller smärtstillande medel
06:33  EN-SV   meaning betydelse
06:33  EN-SV   by bredvid
06:41  EN-SV   sugar socker
06:41  EN-SV   rope rep
06:42  EN-SV   celebration fest
06:42  EN-SV   address adress
06:43  EN-SV   to / on the left of till vänster om
06:43  EN-SV   left vänster
06:44  EN-SV   than än
06:44  EN-SV   boot stövel
06:45  EN-SV   allowed tillåten
06:46  EN-SV   however emellertid
06:47  EN-SV   old gammal
06:51  EN-SV   cook kock
06:51  EN-SV   easy lätt
07:11  DE-RU   Anmeldung заявление
07:31  EN-NL   hockey player ijshockeyer
07:57  EN-FR   in succession de suite
07:57  EN-FR   soft douillet
07:58  EN-FR   backwash ressac
09:27  DE-IT   Panamakanal Canale di Panamá
09:27  DE-IT   Rotes Kreuz Croce Rossa
09:28  DE-IT   Wurmmittel vermicida
09:28  EN-FR   wing chair bergère
09:28  DE-IT   vermifug vermicida
09:28  DE-IT   etw. langsam abkühlen lassen crogiolare qc.
09:37  DE-IT   Strabismus convergens strabismo convergente
09:37  DE-IT   Strabismus divergens strabismo divergente
09:37  DE-IT   Aussteuer corredo
09:40  DE-IT   Sauerrahm panna acida
09:40  DE-IT   Mafia mafia
09:42  DE-IT   Zuckerkrankheit diabete
09:49  DE-IT   Peppi parrucca
09:53  DE-IT   Maffia mafia
09:53  DE-IT   Gitarrist chitarrista
09:53  DE-IT   Mafioso mafioso
10:00  DE-HU   gehen menni
10:38  EN-HU   warm meleg
10:45  EN-SV   to study att studera
10:46  DE-IT   Palatschinke crespella
10:46  EN-SV   to win att vinna
10:47  EN-SV   to need att behöva
10:47  EN-SV   to hug att krama
10:48  EN-SV   to sing att sjunga
10:49  EN-SV   to lie att ljuga
10:49  EN-SV   to sell att sälja
10:51  EN-SV   to follow att följa
10:51  EN-SV   police polis
10:52  EN-SV   to drive att köra
10:52  EN-SV   to require att kräva
10:53  EN-SV   to hear att höra
10:56  EN-SV   to be honest ärligt talat
10:56  EN-ES   nut nuez
10:57  EN-SV   to disturb att störa
10:57  EN-SV   to forgive att förlåta
10:57  EN-ES   delay retraso
10:57  EN-SV   news nyheter
10:59  EN-SV   sour sur
11:17  DE-FR   Schnabelschuh babouche
11:17  DE-FR   Pelerine pèlerine
11:17  DE-FR   Unterlassen Sie das! Arrêtez !
11:17  DE-FR   Unterlass das! Arrête !
11:17  DE-FR   Pilger pèlerin
11:19  DE-FR   Gewalt violence
11:26  DE-IT   Kuhhirt vaccaro
11:35  EN-FR   (louvred) shutter persienne
11:36  EN-FR   ganglion ganglion
11:36  EN-FR   fair foire
11:36  EN-FR   to slide coulisser
11:36  EN-FR   ribbon ruban
11:36  EN-FR   straight rectiligne
11:36  EN-FR   rectilinear rectiligne
11:36  EN-FR   propeller hélice
11:36  EN-FR   to drill sth. forer qc.
11:40  DE-IT   Kuhhirt vaccaio
12:12  DE-IT   Hagel gragnola
12:15  DE-IT   Respekt rispetto
12:15  DE-IT   Chaos confusione
12:16  DE-NL   jedes elk
12:16  DE-NL   falls nicht behalve als
12:18  DE-NL   berechtigt terecht
12:24  DE-IT   Schössling novello
12:29  DE-SV   Katalysator katalysator
12:30  DE-SV   führend ledande
12:30  DE-SV   Gehirnerschütterung hjärnskakning
12:31  DE-SV   Mixer mixer
12:31  DE-SV   Bürgersteig trottoar
12:31  DE-SV   bedeutend betydlig
12:32  DE-SV   im Falle ifall
12:33  DE-SV   Fensterbank fönsterbänk
12:33  DE-SV   Auffassung uppfattning
12:33  DE-SV   ergreifen att gripa
12:33  DE-SV   sich freiwillig melden (zu) att anmäla sig frivilligt (till)
12:33  DE-SV   Sündenbock syndabock
12:50  DE-IT   frieren gelare
13:10  DE-PL   Entschuldigen Sie bitte! Przepraszam bardzo!
13:11  CS-DE   Buďťe tak laskav. Seien Sie so nett.
13:11  CS-DE   Buďťe tak laskavá. Seien Sie so nett.
14:14  DE-PL   tun robić
14:17  DE-PL   viele wiele
14:17  DE-PL   feiern świętować
14:18  DE-PL   Komm schon! Chodź już!
14:23  EN-SV   golden gyllene
14:29  DE-IT   Schössling rampollo
14:29  DE-IT   Schössling pollone
14:29  DE-IT   Schössling germoglio
14:32  DE-IT   eisig gelido
14:32  DE-IT   vereist gelato
14:32  DE-IT   tropfen gocciolare
14:32  DE-IT   frieren aver freddo
14:33  DE-IT   vereisen coprirsi di ghiaccio
14:33  DE-IT   vereisen anestetizzare mediante congelamento
14:33  DE-IT   Gefrierpunkt punto di congelamento
14:34  DE-IT   Kälteeinbruch ondata di freddo
14:36  DE-IT   Ächtung proscrizione
14:36  DE-IT   Achtung rispetto
14:36  DE-IT   Trieb novello
14:36  DE-IT   Konfusion confusione
14:37  DE-IT   Drehorgel organo a rullo
14:41  DE-IT   klingend sonante
14:43  DE-IT   Donnerwetter temporale
14:43  DE-IT   Tauwetter tempo di disgelo
14:43  DE-IT   Unwetter temporale
14:43  DE-IT   Wetter temporale
14:44  DE-IT   Glatteis vetrato
14:44  DE-IT   Blitz flash
14:49  DE-IT   Hochwasser inondazione
14:49  DE-IT   Hochwasser piena
14:56  DE-PL   geschockt zszokowany
15:01  DE-IT   Vorsicht, Dachlawinen! Attenzione alle cadute di neve dal tetto!
15:03  DE-PL   Bis später. Na razie.
15:08  DE-PL   Sonst noch etwas? Coś jeszcze?
15:59  EN-FR   buttocks fesses
16:07  DA-DE   (oven) over oberhalb
16:38  DE-EO   Comic komikso
16:39  DE-EO   fordern postuli
16:40  DE-EO   Verbot malpermeso
16:41  DE-EO   anstatt anstataŭ
16:42  DE-EO   anstelle (von) anstataŭ
16:43  DE-EO   mit per
16:43  DE-EO   mittels per
16:44  DE-EO   chinesisch ĉina
16:45  DE-EO   China Ĉinio
16:52  DE-EO   aushandeln negoci
16:53  DE-EO   Schlitz fendo
16:55  DE-EO   jüngst lastatempa
16:56  DE-EO   Rabatt rabato
17:04  DE-EO   gemütlich hejmeca
17:05  DE-EO   Chemie kemio
17:06  DE-EO   mitten in meze de
17:21  EN-PL   Please wait. Proszę czekać.
17:22  EN-PL   wave fala
17:23  EN-PL   time and time again raz za razem
17:26  EN-PL   engine motor
17:27  EN-PL   nevertheless mimo to
17:28  EN-PL   violet fiołek
17:28  EN-PL   pine cone szyszka sosnowa
17:28  EN-PL   cedar cedr
17:30  EN-PL   First Holy Communion Pierwsza Komunia (Święta)
17:31  EN-PL   gardener ogrodniczka
17:32  EN-PL   submarine okręt podwodny
17:32  EN-PL   nuclear-powered submarine nuklearna łódź podwodna
17:33  EN-PL   oxygen mask maska tlenowa
17:33  EN-PL   carbon monoxide tlenek węgla
17:34  EN-PL   hydrogen wodór
17:34  EN-PL   hydrogen bomb bomba wodorowa
17:34  EN-PL   chlorine chlor
17:37  EN-PL   manger żłób
17:38  EN-PL   pilgrimage pielgrzymka
17:38  EN-PL   crusader krzyżowiec
17:38  EN-PL   teller kasjerka
17:39  EN-PL   upstairs na górze
17:39  EN-PL   bishop biskup
17:39  EN-PL   archbishop arcybiskup
17:40  EN-PL   abbey opactwo
17:40  EN-PL   electrician elektryk
17:44  EN-PL   argument kłótnia
17:46  EN-PL   eyebrow brew
17:46  EN-PL   The Ugly Duckling Brzydkie Kaczątko
17:46  EN-PL   to stray from the topic zboczyć z tematu
17:47  EN-PL   to answer odpowiedzieć
17:47  EN-PL   adult dorosły
17:47  EN-PL   adult dorosły
17:48  EN-PL   shiny świecący
17:48  EN-PL   shiny błyszczący
17:49  EN-PL   to laugh at śmiać się z
17:50  EN-PL   to call sb. names wyzywać
17:50  EN-PL   to call sb. names przezywać
17:50  EN-PL   to glisten lśnić
17:50  EN-PL   treetop wierzchołek drzewa
17:50  EN-PL   treetop korona drzewa
17:53  DE-HU   immerhin legalább
17:57  DE-HU   gemein rosszindulatú
18:30  DE-HU   etw. verkraften túlteszi magát vmin
18:59  DE-IT   Stube soggiorno
18:59  DE-IT   Auslandsaufenthalt soggiorno all'estero
19:15  DE-TR   Pullunder süveter
19:36  EN-NL   ice hockey player ijshockeyer
19:45  DE-RO   Furcht teamă
20:05  DE-RO   Fingernagel unghie
20:05  DE-RO   hundert o sută
20:06  DE-RO   jemals vreodată
20:11  DE-RU   von jdm./etw. angeekelt sein испытывать отвращение к кому-л./чему-л.
20:11  DE-RU   tropfend протекающий
20:14  EN-RO   soon curând
20:14  EN-RO   then apoi
20:14  EN-RO   then atunci
20:14  EN-RO   possible posibil
20:15  DE-IT   Streitfall vertenza
20:20  DE-IT   Tarifkonflikt vertenza sindacale
20:20  DE-IT   Rechtsstreit- vertenziale
20:20  DE-IT   senkrecht verticale
20:20  DE-IT   Vertikale verticale
20:20  DE-IT   Senkrechte verticale
20:21  DE-IT   Wirbel vertebra
20:21  DE-PT   Überlegung consideração
20:21  DE-IT   senkrechte Stellung verticalità
20:22  DE-IT   senkrechte Lage verticalità
20:22  DE-IT   Höhepunkt vertice
20:22  DE-IT   Spitze vertice
20:23  DE-IT   etw. anlehnen socchiudere qc.
20:26  DE-IT   Schlamassel confusione
20:31  DE-IT   Grimasse versaccio
20:31  DE-IT   am Westhang sul versante occidentale
20:33  DE-IT   Wirbel- vertebrato
20:34  DE-IT   Hohngeschrei versaccio
20:34  DE-IT   Seite versante
20:34  DE-IT   flexibel versatile
20:34  DE-IT   Vielseitigkeit versatilità
20:34  DE-IT   Vers versetto
20:35  DE-IT   Steinhagel sassaiola
20:35  DE-IT   sich mit Steinen bewerfen fare la sassaiola
20:38  DE-IT   Scholle zolla
20:40  DE-IT   Pannendienst soccorso stradale
20:41  DE-IT   steinigen lapidare
20:41  DE-IT   Eisscholle lastra di ghiaccio
20:42  DE-IT   Seenotrettungsdienst soccorso marittimo
20:43  DE-IT   Scholle gleba
20:43  DE-IT   Flugrettungsdienst soccorso aereo
20:43  DE-IT   Leibeigenschaft servitù della gleba
20:44  DE-IT   Hang versante
20:46  DE-IT   blinzeln socchiudere
20:49  DE-IT   unterlegen soccombente
20:52  DE-IT   Viehpacht soccida
20:56  DE-IT   Scholle passera di mare
20:58  DE-IT   Seezunge sogliola
20:59  DE-FR   Sag mir, was du denkst. Dis-mois ce que tu penses.
21:00  DE-IT   Lingua franca lingua franca
21:00  DE-IT   Peinlichkeit penosità
21:02  DE-IT   Thron soglio
21:04  DE-IT   Führung vertici
21:04  DE-IT   unschöner Vers versaccio
21:04  DE-IT   hässlicher Schrei versaccio
21:04  DE-IT   Fratze versaccio
21:04  DE-IT   Einzahler versante
21:04  DE-IT   Hörschwelle soglia di udibilità
21:05  DE-IT   sassanidisch sasanide
21:05  DE-IT   Steinfeld sassaia
21:05  DE-IT   Steinboden sassaia
21:05  DE-IT   Steindamm sassaia
21:05  DE-IT   Schmerzgrenze soglia del dolore
21:05  DE-IT   Steinwall sassaia
21:05  DE-IT   von Sassari sassarese
21:05  DE-IT   Einwohner von Sassari sassarese
21:05  DE-IT   Einwohnerin von Sassari sassarese
21:05  DE-IT   Steinwurf sassata
21:06  DE-IT   sächsisch sassone
21:06  DE-IT   Sachse sassone
21:06  DE-IT   Sächsin sassone
21:06  DE-IT   steinig sassoso
21:06  DE-IT   Stein- sassoso
21:06  DE-IT   sanft soave
21:06  DE-IT   weich soave
21:06  DE-IT   süß soave
21:06  DE-IT   lieblich soave
21:06  DE-IT   Soave soave
21:06  DE-IT   Lieblichkeit soavità
21:06  DE-IT   Süße soavità
21:06  DE-IT   Sanftheit soavità
21:06  DE-IT   Weichheit soavità
21:06  DE-IT   holpern sobbalzare
21:07  DE-IT   ruckeln sobbalzare
21:07  DE-IT   Schwelle soglia
21:07  DE-IT   vor etw. aufspringen sobbalzare di qc.
21:07  DE-IT   zusammenfahren sobbalzare
21:07  DE-IT   Ruck sobbalzo
21:08  DE-IT   Auffahren sobbalzo
21:08  DE-IT   aus dem Schlaf auffahren svegliarsi di sobbalzo
21:08  DE-IT   köcheln sobbollire
21:08  DE-IT   Studienaufenthalt soggiorno di studio
21:08  DE-IT   eine Soße köcheln lassen fare sobbollire un sugo
21:08  DE-IT   gären sobbollire
21:10  DE-IT   kochen sobbollire
21:10  DE-IT   In seiner Seele gärt der Groll. Il rancore gli sobbolle nell'animo.
21:10  DE-IT   Vorstadt sobborgo
21:10  DE-IT   Sokrates Socrate
21:10  DE-IT   sokratisch socratico
21:10  DE-IT   Sokratiker socratico
21:10  DE-IT   Sokratikerin socratica
21:11  DE-IT   Sodawasser soda
21:11  DE-IT   Soda soda
21:11  DE-IT   kaustische Soda soda caustica
21:11  DE-IT   Ätznatron soda caustica
21:11  DE-IT   Solvay-Soda soda Solvay
21:11  DE-IT   Bindung sodalizio
21:11  DE-IT   Band sodalizio
21:11  DE-IT   Bund sodalizio
21:11  DE-IT   Bruderschaft sodalizio
21:11  DE-IT   Gemeinschaft sodalizio
21:11  DE-IT   Sportverein sodalizio sportivo
21:11  DE-IT   Sportvereinigung sodalizio sportivo
21:11  DE-IT   Sportklub sodalizio sportivo
21:11  DE-IT   Natrium- sodico
21:11  DE-IT   Sodom Sodoma
21:11  DE-IT   Aufenthaltsort soggiorno
21:12  DE-IT   Beginn soglia
21:12  DE-IT   Grenze soglia
21:12  DE-IT   Bewusstseinsschwelle soglia della coscienza
21:12  DE-IT   Gletscherstufe soglia glaciale
21:12  DE-IT   Würde soglio
21:12  DE-IT   Amt soglio
21:12  DE-IT   den Päpstlichen Stuhl besteigen salire al soglio pontificio
21:12  DE-IT   Scholle platessa
21:12  DE-IT   etw. halb schließen socchiudere qc.
21:12  DE-IT   angelehnt socchiuso
21:12  DE-IT   halb geschlossen socchiuso
21:12  DE-IT   unterliegend soccombente
21:13  DE-IT   Unterliegender soccombente
21:15  DE-IT   Schnitzer gaffe
21:15  DE-IT   Dieberei ladroneria
21:24  DE-IT   Stoß sobbalzo
21:24  DE-IT   Satz sobbalzo
21:53  DE-IT   falsches Gebiss protesi dentaria
21:53  DE-IT   Graupel gragnola
21:54  DE-IT   Penne penne
22:03  DE-IT   Sokratik socratismo
22:03  DE-IT   Sodoma il Sodoma
22:04  DE-IT   Dialekt von Sassari sassarese
22:04  DE-HU   Narbe heg
22:05  DE-HU   Verhütungsmittel fogamzásgátló
22:05  DE-HU   Empfängnisverhütung fogamzásgátlás
22:06  DE-HU   Plastik műanyag
22:06  DE-HU   Fußgelenk boka
22:06  DE-HU   Aberglaube babona
22:06  DE-HU   Mission küldetés
22:07  DE-HU   Pilger zarándok
22:07  DE-HU   Beerdigung temetés
22:07  DE-IT   Einwohner von Scicli sciclitano
22:08  DE-HU   Buchbinder könyvkötő
22:08  DE-HU   verhungern éhen hal
22:09  DE-HU   ohnmächtig werden elájul
22:09  DE-IT   Kren rafano
22:09  DE-HU   Schluckauf haben csuklik
22:10  DE-IT   etw. etw. hinzufügen soggiungere qc. a qc.
22:10  DE-IT   eine jahrelange Bindung un sodalizio di anni
22:10  DE-IT   zum Teufel gehen andare a farsi friggere
22:11  DE-HU   Synagoge zsinagóga
22:13  DE-IT   Armutsgrenze soglia di povertà
22:13  DE-IT   Hundekuchen biscotto per cani
22:13  DE-IT   Dimension dimensione
22:14  DE-IT   jdm. Angst einjagen atterrire qn.
22:14  DE-IT   Spezialität specialità
22:15  DE-HU   Tollwut veszettség
22:15  DE-IT   den Tisch decken apparecchiare la tavola
22:15  DE-IT   den Tisch abdecken sparecchiare la tavola
22:16  DE-HU   spucken köp
22:17  DE-HU   jdn. ernähren eltart vkit
22:17  DE-HU   ernähren táplál
22:17  DE-HU   Atmung légzés
22:24  DE-HU   Verdauung emésztés
22:25  DE-HU   sich ernähren táplálkozik
22:26  DE-HU   Ernährung táplálkozás
22:26  DE-HU   Versorgung ellátás
22:26  DE-HU   Warze szemölcs
22:26  DE-HU   Kamm tarély
22:26  DE-HU   Moschee mecset
22:27  DE-HU   Priester pap
22:27  DE-HU   Papst pápa
22:27  DE-HU   Beuteltier erszényes
22:27  DE-HU   Reptil hüllő
22:27  DE-HU   Säugetier emlős
22:28  DE-HU   Drüse mirigy
22:53  EN-NL   decrease afname
23:01  EN-NL   decline afname
23:08  DE-HU   Schale héj
23:17  DE-NL   Geschrei gegil
23:24  DE-NL   aufspringen stuiteren
23:24  DE-IT   Unterhaltung conversazione
23:24  DE-IT   Gastwirt oste
23:24  DE-IT   Konversation conversazione