Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Jänner 2010
01:11
regulär
mainstream
01:12
abgeben
to turn in
01:17
rettbar
salvageable
01:21
Postdeterminierung
post-modification
01:21
Umfang der Schattenwirtschaft
size of the shadow economy
01:22
instabiler Computer
unstable computer
01:23
einen Auftrag ausführen
to meet an order
01:25
einen Joint drehen
to roll a joint
03:06
Friedenssicherung
securing of peace
03:08
souveräner Vorsprung
commanding lead
03:12
das Blatt abdrehen
to feather
03:29
Handelsblock
trading bloc
03:31
Gegenreformator
Counter-Reformer
03:43
Abgeordneter
congressman
04:28
Abes Winkelzahnmolch
Abe's salamander
04:29
wechselfeucht
wet-dry
05:15
Kleinkindtaufe
infant baptism
05:15
Kleinkindstaufe
infant baptism
06:29
Schnelligkeit
alacrity
06:30
leistungsgemischte Klassen
mixed-ability classes
06:31
souverän
commanding
06:48
staatliche Nachrichtenagentur
governmental news agency
06:50
Gastpflanze
parasitic plant
07:07
Nokturn
nocturn
07:07
barfuß
discalced
07:07
unbeschuht
discalced
07:21
Schneid
grit
07:21
Mumm
grit
07:55
Macchie
maquis
07:57
Kleriker
clerks
07:58
Jugendpsychiatrie
paediatric psychiatry
07:58
Jugendpsychiatrie
pediatric psychiatry
07:59
Modularbuchse
modular jack
07:59
veröstlichen
to easternize
07:59
Veröstlichung
easternization
07:59
ein brauchbarer Tipp
a handy hint
08:00
bis zu einem max. Laststrom von 6 A
up to a max. load of 6 A
08:00
IPC-Rate
IPC rate
08:01
Schmarotzer (Pflanzen)
parasitic plants
08:01
Staubblüte
staminate flower
08:01
männliche Blüte
staminate flower
08:02
Not-Aus
kill switch
08:02
Berichtswesen und Buchhaltung
reports and accounts
08:02
Anhörungen
hearings
08:03
Relaisausgabe
relay output
08:03
Trockenwetterabfluß
dry weather flow
08:04
Aikidokämpfer
aikido practitioner
08:05
eine Brücke legen
to fit a jumper
08:05
eine Brücke stecken
to fit a jumper
08:06
Brückenkonfiguration
jumper setting
08:14
sich jdm. anschließen
to align with sb.
08:25
Passionistinnen
Passionist Sisters
08:27
Eintrittskarten auf dem Schwarzmarkt anbieten
to scalp tickets
08:27
sich mit jdm. telefonisch in Verbindung setzen
to contact sb. on the phone
08:28
Nur so.
No reason.
08:49
ein Täterprofil erstellen
to draw up a profile of the offender
08:57
Dorfstraße
village road
08:59
Absperrschieber
gate valve
09:00
wahhabitisch
Wahhabite
09:20
Bedürfnislosigkeit
needlessness
09:20
Bedürfnislosigkeit
frugality
09:20
Bedürfnislosigkeit
material abstinence
09:20
Bedürfnislosigkeit
modest lifestyle
09:20
Bedürfnislosigkeit
modesty of one's needs
09:22
einen Joint drehen
to roll a bud
09:22
Wanderpredigt
itinerant preaching
09:48
faserreich
high-fibre
09:48
faserreich
high-fiber
09:49
Abstandsbolzen
distance bolt
09:49
Bewehrungsstab
reinforcing bar
09:49
Absetzbecken
settling basin
09:52
Spendenaufruf
emergency appeal
10:04
Sonderleistung
special service
10:12
Zuführung
conveyance
10:21
umsatzsteuerpflichtig
subject to turnover tax
10:21
Produktionsstop
production stop
10:21
Vertrauensverhältnis
bond of trust
10:35
wildlebend
wildlife
10:51
halbjährlich
biannually
10:56
Zudeck
duvet
10:58
Kauvorgang
chewing
11:01
Mutterbodenabtrag
topsoil stripping
11:08
Kaffeemarke
coffee brand
11:09
seine Sorgen (im Alkohol) ertränken
to drown one's sorrows (in drink)
11:11
Er hat echten Mut bewiesen.
He showed true grit.
11:11
grüne Wirtschaft
green economy
11:11
Vizeprovinz
vice-province
11:12
darauf aus sein, Kohle zu machen
to be out to make a buck
11:12
darauf aus sein, einen Dollar zu machen
to be out to make a buck
11:13
die Nerven verlieren
to lose one's head
11:13
durchdrehen
to lose one's head
11:13
austicken
to lose one's head
11:14
den Mut verlieren
to lose one's nerve
11:14
Nur Mut!
Don't lose heart!
11:16
jds. Herz erweichen
to melt sb.'s heart
11:16
Abstandsmaß
clearance
11:17
kaufmännisch gerundet
commercially rounded
11:17
Radfahrzeug
wheeled vehicle
11:19
Strafmilderung
mitigation of punishment
11:44
Der Motor stirbt nach ein paar Sekunden ab.
The engine stalls after a few seconds.
11:47
auf zwei Dezimalstellen gerundet
rounded to two decimal figures
11:54
Thoraxwand
chest wall
11:55
immigrieren
to immigrate
12:00
Xanthon
xanthone
12:01
Quatsch mit Soße!
That's bollocks!
12:01
Müllverbrennungsanlage
garbage incineration plant
12:01
gerichtlicher Einweisungsbefehl
mittimus
12:01
etw. zur Entlastung sagen
to say sth. in mitigation
12:02
Pallium-
pallial
12:02
Pallidum-
pallidal
12:02
etw. zur Verteidigung sagen
to say sth. in mitigation
12:07
Schrittgeschwindigkeit
modulation rate
12:07
Absetzbecken
settling tank
12:08
Absteifung
bracing
12:09
Kursblatt
list of official quotations
12:10
Strafverschärfung
increase in the severity of a / the penalty
12:10
Strafverschärfung
increase in penalty
12:16
Avocado
avocado
12:16
Rumelien
Rumelia
12:21
sich gegenseitig anrufen
to phone each other
12:29
grober Hieb
coarse cut
12:30
zweihiebig
double-cut
12:30
nachhauen
to recut
12:30
Einfachhieb
single cut
12:31
Endhieb
final cutting
12:31
Nachhieb
recut
12:31
Oberhieb
overcut
12:31
Oberhieb
upcut
12:31
Raspelhieb
rasp cut
12:31
Angel
tang
12:32
Angelnut
tang slot
12:32
Hiebnummer
grade of cut
12:32
Heft
helve
12:33
Griff
helve
12:40
auf etw. Rücksicht nehmen
to take sth. into account
13:01
Haue
hoe
13:03
Abwasseraufbereitung
sewage treatment
13:03
Speicher
storer
14:30
jdn. in die Mangel nehmen
to give sb. a grilling
14:31
Tratte
acceptance bill
14:31
Tratte
drawn bill of exchange
14:39
Hang
acclivity
14:46
die Spannung erhöhen
to boost the voltage
14:51
passives Wahlrecht
right to be elected
14:51
aktives Wahlrecht
right to vote
14:52
Prügel
clubs
14:56
Formensprache
design vocabulary
15:01
einer Sache Rechnung tragen
to take account of sth.
15:05
ein Buch aufnehmen
to catalogue a book
15:06
Müllverwertung
refuse recycling
15:08
Abwasserreinigung
sewage purification
15:08
Abwasserreinigung
sewage clarification
15:11
Abfallwirtschaft
waste industry
15:12
Schwarzweißabbildung
black and white illustration
15:13
Abwasserkläranlage
sewage treatment plant
15:15
Erstattungsantrag
claim for repayment
15:32
Abfallwirtschaftskonzept
waste management concept
15:33
Abwasserkläranlage
sewage treatment facility
15:35
Vertreter des Kubismus
exponent of cubism
15:35
Vertreterin des Kubismus
exponent of cubism
15:37
von zeitloser Eleganz
of timeless elegance
15:38
etw. in Betracht ziehen
to take sth. into account
15:38
Urvölker
original peoples
15:39
Schwerindustrie
heavy engineering
15:41
Abwassertechnik
wastewater technology
15:42
Abwassertechnik
wastewater engineering
15:45
unbeschränkt
unstinted
15:46
Systemperipherie
balance of system
15:47
Ostamerikanische Lärche
tamarack (larch)
15:47
Pizzeria
pizza place
15:48
Aikidokämpferin
aikido practitioner
15:52
Ausstellungsbesucherin
visitor of the exhibition
16:04
Ausstellungsbesucher
visitors of the exhibition
16:05
Ausstellungsbesucher
visitor of the exhibition
16:05
Dialekt
patois
16:05
Mundart
patois
16:06
Most
cider
16:09
Ikonenmalerin
icon painter
16:19
Historienmaler
history painter
16:20
Sammelleidenschaft
collecting passion
16:21
Nymphäen
nymphaea
16:21
von zeitloser Schönheit
of timeless beauty
16:21
von zeitloser Schönheit
of ageless beauty
16:25
Prügel
club
16:54
Ostmitteleuropa
East Central Europe
17:04
Avokado
avocado
17:07
einlaufen
to be received
17:07
faserreich
rich in fibres
17:08
unverwüstlich
irrepressible
17:08
nicht kleinzukriegen
irrepressible
17:08
Apfelwein
hard cider
17:10
benennen
to title
17:15
Fotoreporterin
photo reporter
17:15
Fotoreporter
photo reporter
17:16
Modefoto
fashion photo
17:16
Porträtfotografin
portrait photographer
17:16
Aktfotografin
nude photographer
17:16
Landschaftsfoto
landscape photo
17:17
Modefotografie
fashion photography
17:18
Themenvielfalt
variety of topics
17:18
Bauabwicklung
execution of construction work
17:20
Privatfoto
private photo
17:22
Bauausführung
execution of construction work
17:23
Bilddatenbank
image database
17:23
Asterix – Operation Hinkelstein
Asterix and the Big Fight
17:27
Stabkirche
stave church
17:27
Bilddatenbank
image databank
17:28
Bauhaus
Bauhaus
17:30
Dynamo
dynamo
17:32
Bilddatenbank
photo database
17:33
Architektenpaar
architect couple
17:37
auf jdn./etw. vertrauen
to rely on sb./sth.
17:38
etw. beachten
to take sth. into account
17:38
verrücktes Huhn
(real) nutcase
17:38
praktische Grundlagen
nuts and bolts
17:39
etw. einkalkulieren
to take sth. into account
17:39
gerecht
righteous
17:39
etw. mitberücksichtigen
to take sth. into account
17:44
wunde Stelle
sore
17:45
Wunde
sore
17:45
Gurgel
throat
17:45
Hals
throat
17:46
Rachen
throat
17:47
Geschwür
festering sore
17:47
offene Wunde
open sore
17:48
Halsleiden
throat disease
17:51
Er hat einen wunden Punkt berührt.
He has touched a sore spot.
17:51
Das ist eine wunde Stelle bei ihm.
That is a sore point with him.
17:52
etw. verdammt nötig haben
to be in a sore need of sth.
17:52
hinter der Kehle
back of the throat
17:54
aufgeschlagenes Knie
sore knee
17:54
schmerzhaftes Knie
sore knee
17:55
Hardcover-Ausgabe
hardcover edition
17:55
wunde Haut
sore skin
17:55
Bauchweh
sore tummy
17:56
Lutschtablette
throat lozenge
17:56
Frankreichbesuch
visit to France
18:01
Antillenkreolisch
Antillean Creole
18:01
Jamaika-Kreolisch
Jamaican Creole
18:22
Kriegsschauplatz
seat of war
18:23
schlichten
to intermediate
18:24
Kreuz
crucifix
18:30
Kocher
hot plate
18:31
Flussböschung
river bank
18:31
Die Zahnhälse liegen frei.
The tooth necks are exposed.
18:31
Porzellanmalerin
china painter
18:31
Porzellanmaler
porcelain painter
18:31
Porzellanmalerin
porcelain painter
18:32
Porzellankunst
porcelain art
18:32
Porzellansammlung
collection of porcelain
18:32
Porzellankünstler
porcelain artist
18:32
Porzellankünstlerin
porcelain artist
18:32
Museumsgründer
museum founder
18:32
Museumsgründerin
museum founder
18:32
Patois
patois
18:35
Tsesisch
Tsez
18:45
ethnische Säuberung
ethnic cleansing
18:45
ethnische Säuberung
ethnical cleansing
18:58
Vortragsveranstaltung
lecture program
19:07
Kreuzritter
crusaders
19:53
futtern
to guzzle
19:53
Vortragsveranstaltung
lecture event
19:53
jdn. kaltmachen
to ice sb.
20:16
Dunstabzugshaube
exhaust hood
20:17
Privatstiftung
private foundation
20:17
Fertigbauten
prefabs
20:29
auf einem zugefrorenen See einbrechen
to fall through a frozen lake
20:44
Kunstströmungen
art trends
20:45
Meisterklasse
master class
20:45
Bauhaus-Architekt
Bauhaus architect
20:45
Bauhaus-Maler
Bauhaus painter
20:46
Heiligendarstellung
depiction of saints
20:47
Nadelbaumart
coniferous species
20:47
Verlagsgeschichte
history of the publishing house
20:47
Videokunst
video art
20:47
Industriebauten
industrial buildings
20:49
Wurf
hit
20:49
Macchie
macchia
20:50
Bauhausmaler
Bauhaus painter
20:50
Rundgang durch die Geschichte
tour of history
20:51
Sammeltätigkeit
collecting activity
20:55
Auflagerfläche
bearing area
20:55
Kleinplastik
small-scale sculpture
20:56
nach Absprache
upon consultation
20:56
anmachen
to mix
21:02
Ewigkeit
eternality
21:03
Ewigkeit
foreverness
21:03
Malweise
manner of painting
21:04
Modulationsrate
modulation rate
21:06
Gießbachbett
gully
21:14
Bewährungszeit
period of probation
21:20
Wahlbehinderung
obstruction of elections
21:21
Abgeordnetenbestechung
bribe of parlamentarians
21:21
kriminelle Vereinigungen
criminal organizations
21:21
kriminelle Vereinigung
criminal organization
21:22
terroristische Vereinigungen
terrorist organisations
21:22
terroristische Vereinigungen
terrorist organizations
21:22
terroristische Vereinigung
terrorist organisation
21:23
verfassungswidrige Organisationen und Parteien
unconstitutional organisations and parties
21:32
gefährlich
alias
21:33
Nebenfolgen
side effects
21:34
automatische Überwachung
automatic monitoring
21:39
Was soll schon passieren?
What's the worst that could happen?
21:44
Bassinwagen
tank car
21:49
Garten Gethsemane
Garden of Gethsemane
21:55
Baufachmann
construction expert
21:58
Berufsverbot
occupational ban
21:58
Brücke-Künstler
artists of Die Brücke
21:59
Dokumentationsmaterial
documentary material
22:01
Verfolgung Unschuldiger
persecution of innocent people
22:02
Missbrauch von Titeln
misuse of titles
22:02
Hexenverfolgung
witch persecution
22:02
Prachtentfaltung
display of splendor
22:02
Prachtentfaltung
display of splendour
22:03
Ölmühle
oil mill
22:07
Falschbeurkundung
false certification
22:26
Nubien
Nubia
22:32
Beleidigung
defamation
22:40
Sakralbauten
sacred buildings
22:44
Privatgeheimnnis
private secret
22:48
Scheintür
false door
22:58
Schriftstellerverband der UdSSR
Union of Soviet Writers
22:59
Geldstrafen
fines
23:00
Zengarten
Zen garden
23:00
Lohmühle
tanbark mill
23:01
Uschebti
ushabti
23:01
Sargtext
coffin text
23:01
Sargtexte
coffin texts
23:01
Außensarg
outer coffin
23:01
Innensarg
inner coffin
23:01
Der Ölbaumgarten
The Mount of Olives
23:01
Schöpfergott
creator deity
23:01
Totengötter
death deities
23:01
Totengott
death deity
23:02
Überbevölkerung
overcrowding
23:02
Götterkult
cult of the gods
23:02
Statuengruppe
group of statues
23:02
Taltempel
valley temple
23:02
Grabkomplex
tomb complex
23:03
Säuberung
purge
23:03
Säuberung
purging
23:04
Lingua franca des Mittelmeerraums
Sabir
23:05
Bassin
basin
23:05
Wohnbau
housing construction
23:05
ständig
azways
23:05
Tasche
baag
23:05
Tüte
baag
23:06
immer
azways
23:06
stets
azways
23:06
Akazie
acacee
23:06
Gespenst
duppy
23:06
Seele
duppy
23:07
Ackee
ackee
23:07
Akee
ackee
23:07
Ackee
akee
23:07
Akee
akee
23:07
Ich werde es ihm erzählen.
Me a go tell him.
23:08
Mumienbinde
mummy bandage
23:09
so rasch wie möglich
as quickly as possible
23:38
schlürfen
to guzzle
23:39
irrige Vorstellung
misconception
Weitere Sprachen
01:33
DE-PT
die Haftung übernehmen
assumir a responsabilidade
02:00
EN-PL
body weight
waga ciała
02:15
DE-RU
Wohin?
Куда?
02:22
DE-IT
sorgenfrei
spensierato
02:22
DE-EO
Entschuldigung!
Pardonon!
02:22
DE-EO
verliebt
enamiĝinta
02:23
DE-EO
Lebensmittel
nutraĵo
02:50
DE-PT
Leuchtturm
farol
03:24
DE-PL
Sie dürfen.
Im wolno.
03:54
EN-PL
towards
wobec
04:28
EN-PL
to bore the pants off
zanudzać
04:30
EN-PL
Calling Out to Yeti
Wołanie do Yeti
04:35
EN-PL
butcher
rzeźnik
05:08
EN-SV
back of the head
bakhuvud
05:09
EN-SV
testicles
testiklar
05:10
EN-SV
to conquer
att erövra
05:11
EN-SV
glue
lim
05:17
EN-SV
flow chart
flödesdiagram
05:17
EN-SV
to entice
att locka
05:18
EN-SV
business
företag
05:19
EN-NL
to rectify
rectificeren
05:19
EN-NL
one-way street
eenrichtingsweg
05:20
EN-NL
halfway
halverwege
05:20
EN-NL
one-way street
eenrichtingsstraat
05:21
EN-NL
at this moment
nu
05:21
EN-NL
at present
nu
05:21
EN-NL
presently
nu
05:26
DE-FR
Verstauchung
foulure
05:32
DE-FR
Blutbad
hécatombe
06:33
EN-SV
disease
sjukdom
06:38
EN-SV
readily
genast
06:38
EN-SV
readily
omgående
07:04
DE-IT
Pragmatisierung
assunzione a tempo indeterminato
07:05
DE-IT
Vereinte Nationen
Nazioni Unite
07:46
EN-SV
plate
tallrik
07:48
EN-SV
wind
vind
07:48
EN-SV
several
flera
07:48
EN-SV
elevator
hiss
07:48
EN-SV
young
ung
07:49
EN-SV
toothpaste
tandkräm
07:49
EN-SV
Thank you very much!
Tack så mycket!
07:52
EN-SV
relationship
förhållande
07:54
EN-SV
boat
båt
07:55
EN-SV
to the left
till vänster
07:56
EN-SV
parents
föräldrar
07:57
DE-NL
heute Abend
vanavond
08:01
CS-DE
průmysl
Industrie
08:03
EN-SV
certain
viss
08:14
DE-HU
Kristall
kristály
08:14
DE-HU
Kristall
kristály
08:15
DE-HU
Harz
gyanta
08:15
DE-HU
Stamm
törzs
08:15
CS-DE
obecný jazyk
Umgangssprache
08:15
CS-DE
hovorový jazyk
Umgangssprache
08:15
CS-DE
duha
Regenbogen
08:16
CS-DE
industrie
Industrie
08:16
DE-HU
Seepferdchen
csikóhal
08:16
DE-HU
Welpe
kölyök
08:18
DE-HU
Massaker
mészárlás
08:18
DE-HU
Teich
tó
08:19
DE-HU
territorial
területi
08:21
EN-SV
sickness
sjukdom
08:21
EN-SV
angle
vinkel
08:27
DE-HU
Anzahl
szám
08:27
DE-HU
ätzen
marat
08:29
DE-HU
aufklären
felvilágosít
08:29
DE-HU
Ärger
bosszúság
09:05
DE-IT
Koralle
corallo
09:05
DE-IT
Veilchen
violetta
09:05
DE-IT
Kontakt
contatto
09:06
DE-IT
waagerecht
orizzontale
09:06
DE-IT
Kurzgeschichte
storia breve
09:06
DE-IT
berüchtigt
famigerato
09:06
DE-IT
einwenden
ridire
09:06
DE-IT
Verneinung
negazione
09:07
DE-IT
Hühnerauge
callo
09:07
DE-IT
Beichte
confessione
09:08
DE-IT
Beichtvater
padre confessore
09:08
DE-IT
einwandfrei
ineccepibile
09:08
DE-IT
Hornhaut
callo
09:08
DE-IT
Wildpferd
cavallo selvatico
09:09
DE-IT
schlagen
palpitare
09:09
DE-IT
Geschirr
stoviglie
09:10
DE-IT
Schwiele
callo
09:45
DE-IT
Volkstracht
costume regionale
09:46
DE-IT
Tracht
foggia
09:46
DE-IT
Trachtenhut
cappello folcloristico
09:53
DE-FR
Bottnischer Meerbusen
golfe de Botnie
09:53
DE-FR
Finnischer Meerbusen
golfe de Finlande
09:53
DE-FR
vertäuen
amarrer
09:54
DE-FR
machen
fabriquer
09:54
DE-FR
fertigen
fabriquer
09:54
DE-FR
anfertigen
fabriquer
09:54
DE-FR
fabrizieren
fabriquer
09:54
DE-FR
etw. konfektionieren
fabriquer qc. en série
09:54
DE-FR
erfinden
fabriquer
09:54
DE-FR
Was machst du denn da?
Mais qu'est-ce que tu fabriques ?
09:54
DE-FR
Was treibst du denn so lange?
Mais qu'est-ce que tu fabriques ?
09:54
DE-FR
hergestellt werden
se fabriquer
10:04
DE-IT
Friseurin
parrucchiera
10:18
EN-PL
acceptable
dopuszczalny
10:43
DE-TR
Gut gemacht!
Aferin!
10:44
DE-TR
Knoblauch
sarmısak
10:47
DE-TR
dahinter
arka tarafında
10:47
DE-TR
rollen
yuvarlanmak
10:47
DE-TR
glauben
inanmak
10:47
DE-TR
langweilig
sıkıcı
10:50
DE-TR
Tomaten
domatesler
10:50
DE-TR
Es tut mir leid.
Özür dilerim.
10:53
DE-TR
niemand
önemsiz biri
10:57
DE-TR
was auch immer
neyse
11:30
EN-FR
furrow
sillon
11:34
EN-FR
rape
moût (de raisin)
11:34
EN-FR
wort
moût (de bière)
11:34
EN-FR
must
moût (de raisin)
11:34
EN-FR
clinker
mâchefer
11:35
EN-FR
rein
rêne
11:35
EN-FR
to snort
s'ébrouer
11:35
EN-FR
sulphate
sulfate
11:35
EN-FR
sulfate
sulfate
11:36
EN-FR
hearth
âtre
11:37
EN-FR
to whitewash
chauler
11:37
EN-FR
trowel
gâche
11:38
EN-FR
mattress
matelas
11:42
EN-FR
canopy
auvent
11:42
EN-FR
awning
auvent
11:43
EN-FR
frame
armature
11:44
EN-FR
building
bâtisse
11:44
EN-FR
to adjoin sth.
jouxter qc.
11:45
EN-FR
chubby
poupin
11:45
EN-FR
village
bled
11:45
EN-FR
to saddle a horse
seller un cheval
11:46
EN-FR
hooded
encapuchonné
11:47
EN-FR
to be sitting cross-legged
être assis en tailleur
11:47
EN-FR
offering
offrande
11:47
EN-FR
parcel
colis
11:47
EN-FR
to glow (fiery) red
rougeoyer
11:48
EN-FR
bowl
cuvette
11:48
EN-FR
corner
encoignure
11:48
EN-FR
to appease sb.
apaiser qn.
11:48
EN-FR
moving house
déménagement
11:48
EN-FR
to take shelter
s'abriter
11:49
EN-FR
marshy
marécageux
11:50
EN-FR
gurgle
gargouillis
11:52
DE-IT
Organ
organo
12:03
DE-TR
verzeihen
bağışlamak
12:04
DE-TR
Sonnenuntergang
gün batımı
12:04
DE-TR
Sonnenuntergang
günbatımı
12:04
DE-TR
Fehler
hata
12:04
DE-TR
Fehler
yanlış
12:04
DE-TR
Schuh
ayakkabı
12:06
EN-FR
firebrand
tison
12:08
DE-TR
Schuh
pabuç
12:11
DE-TR
Wie komme ich dahin?
Oraya nasıl gidilir?
12:11
DE-TR
schwören
yemin etmek
12:11
EN-EO
to apply
apliki
12:12
EN-FR
umbilical cord
cordon ombilical
12:12
EN-FR
Praise the Lord.
Dieux soit loué.
12:12
EN-FR
ligneous
ligneux
12:12
EN-FR
woody
ligneux
12:12
EN-EO
Tuesday
mardo
12:14
DE-TR
schwören
ant içmek
12:14
DE-TR
Daumen
başparmak
12:14
DE-TR
tatsächlich
gerçekten
12:18
DE-TR
tatsächlich
hakikaten
12:18
DE-TR
Gastgeber
ev sahibi
12:18
DE-TR
Gastgeber
konuk eden kimse
12:18
DE-TR
Bis bald!
Görüşürüz!
12:18
DE-TR
Bis bald!
Görüşmek üzere!
12:18
DE-TR
gemeinsam
beraber
12:18
DE-TR
gemeinsam
birlikte
12:18
DE-TR
Gepäck
bagaj
12:19
DE-TR
pünktlich sein
vakitli olmak
12:19
DE-TR
pünktlich sein
vaktinde olmak
12:19
DE-TR
pünktlich sein
zamanında olmak
12:19
DE-TR
Torte
pasta
12:21
EN-FR
out of use
hors d'usage
12:21
DE-TR
Müsli
müsli
12:21
EN-FR
to burst into tears
fondre en larmes
12:21
DE-TR
vergessen
unutmak
12:23
DE-TR
einundzwanzig
yirmi bir
12:23
DE-TR
Muschel
midye
12:28
DE-TR
sich irren
yanılmak
12:28
DE-TR
Tankstelle
benzin istasyonu
12:28
DE-TR
sofort
derhal
12:29
DE-TR
wenigstens
hiç olmazsa
12:29
DE-TR
wenigstens
en azından
12:29
DE-TR
Gegenwart
şimdiki zaman
12:29
DE-TR
Gegenwart
şu an
12:29
DE-TR
Fahrstuhl
asansör
12:29
DE-TR
aber
ama
12:30
DE-TR
aber
fakat
12:31
DE-TR
nie
hiç
12:32
EN-SV
all day
hela dagen
12:32
DE-TR
nie
hiçbir zaman
12:35
EN-SV
as usual
som vanligt
12:35
DE-TR
nie und nimmer
asla
12:35
DE-TR
Flug
uçma
12:35
DE-TR
Flug
uçuş
12:36
DE-TR
übrigens
bu arada
12:36
DE-TR
übrigens
ayrıca
12:36
DE-TR
Gegenstand
madde
12:36
DE-TR
Gegenstand
eşya
12:37
DE-TR
Gegenstand
şey
12:38
DE-TR
sich sorgen
endişelenmek
12:38
EN-SV
account
konto
12:38
DE-TR
sich sorgen
üzülmek
12:40
DE-TR
sich sorgen
merakta kalmak
12:40
DE-TR
eng
dar
12:40
DE-TR
eng
ensiz
12:40
DE-TR
froh
sevinçli
12:41
DE-TR
froh
mutlu
12:41
DE-TR
froh
memnun
12:41
DE-TR
bescheiden
mütevazı
12:44
EN-SV
half
halv
12:44
DE-TR
Watte
pamuk
12:44
DE-TR
dreißig
otuz
12:44
DE-TR
trotz
rağmen
12:44
EN-SV
to deny
att förneka
12:45
DE-TR
trotz
karşın
12:45
DE-TR
vermissen
özlem duymak
12:47
DE-TR
vermissen
özlemek
12:49
DE-TR
neu
yeni
12:51
DE-TR
Beispiel
misal
12:54
DE-TR
Beispiel
örnek
12:55
DE-TR
aufregend
heyecanlı
12:55
DE-TR
aufregend
heyecan verici
12:55
DE-TR
Zahl
rakam
12:57
EN-SV
charming
bedårande
12:57
EN-SV
because
för
12:58
DE-SV
Gedächtnis
minne
13:00
DE-SV
prächtig
praktfull
13:00
EN-SV
recipient
mottagare
13:00
EN-SV
soldier
soldat
13:01
EN-SV
taxi driver
taxiförare
13:02
EN-SV
self-confidence
självförtroende
13:02
EN-SV
confidence
självförtroende
13:04
EN-SV
favour
tjänst
13:05
DE-TR
ist
-dir
13:08
DE-TR
Wand
duvar
13:08
DE-TR
Damm
set
13:08
DE-TR
Bis später.
Görüşürüz.
13:09
DE-TR
Wochenende
hafta sonu
13:09
EN-SV
skills
färdigheter
13:10
DE-TR
Cousin
kuzen
13:10
EN-SV
common
vanlig
13:10
EN-SV
nationality
nationalitet
13:11
DE-TR
hinzufügen
ilave etmek
13:11
DE-TR
hinzufügen
katmak
13:11
DE-TR
hinzufügen
eklemek
13:12
DE-TR
Inlandflug
yurtiçi uçuş
13:15
EN-SV
to assume
att anta
13:15
DE-TR
grün
yeşil
13:16
EN-SV
to desire
att begära
13:17
DE-TR
Zuhause
ev
13:18
EN-SV
red
röd
13:19
EN-SV
blue
blå
13:20
EN-SV
white
vit
13:21
EN-SV
I'm on my way!
Jag är på väg!
13:24
DE-TR
Zuhause
yurt
13:25
EN-SV
wrong
fel
13:26
EN-SV
below
nedanför
13:27
EN-SV
obligation
förpliktelse
13:27
DE-IT
Saphir
zaffiro
13:28
EN-SV
to despise
att förakta
13:28
EN-SV
to season
att krydda
13:29
DE-IT
Sumpfgebiet
zona paludosa
13:29
EN-SV
miserable
olycklig
13:29
EN-SV
noxious
skadlig
13:30
EN-SV
pickled
inlagd
13:31
EN-SV
width
bredd
13:31
EN-SV
navel
navel
13:32
EN-SV
immature
barnslig
13:32
EN-SV
education
utbildning
13:33
DE-IT
Jaspis
diaspro
13:34
EN-SV
barely
knappt
13:34
DE-IT
Rubin
rubino
13:34
DE-IT
Granat
granato
13:35
DE-IT
Amethyst
ametista
13:36
DE-IT
Achat
agata
13:37
EN-SV
occasion
tillfälle
13:38
EN-SV
wheat beer
veteöl
13:39
EN-SV
indemnity
skadestånd
13:39
EN-SV
waste
avfall
13:40
EN-SV
flat-sharing community
kollektiv
13:42
DE-FR
eheliche Pflichten
devoir conjugal
13:42
DE-FR
Klausur
devoir
13:42
DE-FR
Klassenarbeit
devoir sur table
13:44
EN-SV
golden
gylden
13:59
DE-RU
Treibstoff
топливо
14:02
EN-SV
to wipe
att torka
14:07
DE-TR
Erkältung
üşütme
14:08
DE-TR
Du bist dran.
Sıra sende.
14:13
DE-TR
Haselnuss
fındık
14:14
DE-TR
verwenden
kullanmak
14:14
DE-RU
Treibstoff
горючее
14:14
DE-TR
schnorcheln
şnorkelle yüzmek
14:16
DE-TR
stören
rahatsız etmek
14:21
DE-IT
Konditor
pasticciere
14:21
DE-TR
stören
huzursuz etmek
14:24
EN-HU
weekend
hétvége
14:27
DE-IT
Böe
raffica
14:29
DE-TR
Ekel
tiksinti
14:29
DE-TR
Ekel
iğrenme
14:29
DE-TR
Glas
cam
14:33
EN-FR
bunch
grappe
14:34
DE-TR
Vielen Dank!
Çok teşekkürler!
14:34
DE-TR
Vielen Dank!
Çok teşekkür ederim!
14:35
DE-TR
lernen
öğrenmek
14:35
DE-TR
teilnehmen an
-e katılmak
14:35
DE-TR
teilnehmen an
-e iştirak etmek
14:36
EN-FR
bundle
ballot
14:36
EN-FR
to look away
se détourner
14:37
EN-FR
to shy
faire un écart
14:37
EN-FR
to build sth. in
encastrer qc.
14:38
EN-FR
bareback
à cru
14:39
EN-FR
to unhitch sth.
dételer qc.
14:39
EN-FR
horsehair
crin
14:40
EN-FR
bolster
traversin
14:40
EN-FR
to bustle about doing sth.
s'affairer à faire qc.
14:41
DE-TR
durch
ortasından
14:41
EN-FR
croup
croupe
14:41
DE-HU
Erste Hilfe
elsősegély
14:42
DE-HU
flexibel
rugalmas
14:43
EN-FR
porridge
porridge
14:43
DE-HU
Klammer
zárójel
14:44
EN-FR
sowing
ensemencement
14:45
EN-FR
to praise
faire l'éloge (de)
14:48
EN-FR
conceited
vaniteux
14:52
EN-RU
seven
семь
14:53
EN-RU
but
а
14:53
EN-RU
fuel
топливо
14:54
EN-RU
fuel
горючее
16:07
DE-NO
Mittagessen
middag
17:13
EN-NL
agriculture
landbouw
17:24
DE-LA
Ehrenamt
honor
17:24
DE-LA
Ehre
honor
17:37
DE-PT
Klaps
tapa
17:38
DE-LA
sich versammeln
convenire
17:39
DE-LA
gesund sein
salvere
17:39
DE-LA
erschaffen
creare
17:40
DE-LA
unterdrücken
opprimere
17:41
DE-PT
super
ótimo
17:47
EN-NL
agriculture
agricultuur
17:47
EN-FR
estate
domaine
17:47
EN-FR
to take sb. along
emmener qn.
17:48
EN-FR
to give birth to a boy
accoucher d'un fils
17:49
EN-NL
Oceania
Oceanië
17:53
EN-SV
junction
vägskäl
17:55
EN-SV
handbag
handväska
17:57
DE-IT
Karpfenteich
vivaio di carpe
17:58
EN-FR
to strew sth.
joncher qc.
18:01
DE-IT
Fundamentalist
fondamentalista
18:04
DE-IT
Petroleumlampe
lampada a petrolio
18:05
DE-HU
aufessen
megesz
18:09
DE-IT
Wachszündhölzer
cerini
18:10
DE-IT
Pflegepersonal
personale paramedico
18:12
DE-IT
Malz
malto
18:12
DE-EO
neugierig
sciema
18:13
DE-FR
seine Hausaufgaben machen
faire ses devoirs
18:15
DE-FR
abscheulich
repoussant
18:15
DE-IT
meißeln
scalpellare
18:18
DE-IT
Ottomane
ottomana
18:19
DE-IT
hundertjährig
centenario
18:21
DE-IT
Negation
negazione
18:21
DE-IT
Geschirr spülen
lavare le stoviglie
18:21
DE-IT
Geschirr abwaschen
lavare le stoviglie
18:21
DE-IT
Schöpfkelle
mestolo
18:22
DE-IT
fließend
fluttuante
18:22
EN-NL
training
training
18:22
DE-IT
Coiffeuse
parrucchiera
18:22
DE-IT
Abitur
maturità
18:22
DE-IT
Matura
maturità
18:22
DE-IT
Matur
maturità
18:22
DE-IT
rezent
piccante
18:23
DE-IT
metzen
scalpellare
18:23
DE-IT
beritten
a cavallo
18:23
DE-IT
Zündhölzer
fiammiferi
18:23
DE-IT
bei Kerzenlicht
a lume di candela
18:23
DE-IT
Zuckerbäcker
pasticciere
18:24
DE-IT
Sündenbekenntnis
confiteor
18:24
DE-IT
Confiseur
pasticciere
18:24
DE-IT
Zangengeburt
parto col forcipe
18:24
DE-IT
Bundeskanzler
cancelliere federale
18:24
DE-IT
Hang
tendenza
18:24
DE-IT
Hang
predilezione
18:25
DE-IT
Faible
predilezione
18:25
DE-IT
Bundesrat
Consiglio degli Stati
18:27
DE-PT
in den Computer eingespeist
computadorizado
18:27
DE-PT
kaputt
corrompido
18:27
DE-PT
nicht lesbar
corrompido
18:28
DE-PT
unterdrückt
inativo
18:28
DE-PT
down
fora
18:28
DE-PT
zeichnerisch
gráfico
18:28
DE-PT
schädlich
malicioso
18:28
DE-PT
mehrfach beschreibbar
regravável
18:28
DE-PT
stehend
estático
18:28
DE-PT
gezippt
zipado
18:28
DE-PT
Nachrichtenbrett
grupo de notícias
18:28
DE-PT
Editor
Bloco de Notas
18:28
DE-PT
Kunstwort
neologismo
18:29
DE-PT
Router
roteador
18:29
DE-PT
Bildlaufleiste
barra de rolagem
18:29
DE-PT
Server
servidor
18:29
DE-PT
Skin
skin
18:29
DE-PT
Boxen
caixas de som
18:29
DE-PT
Boxen
caixinhas de som
18:29
DE-PT
Excel-Tabelle
tabela do Excel
18:29
DE-PT
unbehebbarer Fehler
erro fatal
18:29
DE-PT
Mausrädchen
bolinha do mouse
18:30
DE-PT
mp3-Datei
arquivo mp3
18:30
DE-PT
Rechtschreibprüfung
verificador ortográfico
18:30
DE-PT
anbetungswürdig
admirável
18:30
DE-PT
Zigeunerkinder
crianças ciganas
18:31
DE-PT
Schulfreund
amigo de colégio
18:32
DE-EO
verscheuchen
forpeli
18:34
DE-FR
PIN-Abfrage
demande du code PIN
18:41
EN-EO
relationship
rilato
18:43
EN-EO
shower
duŝo
18:43
EN-EO
to watch
rigardi
18:46
EN-EO
ugly
malbela
18:46
EN-EO
start
komenco
18:50
EN-EO
to pronounce
prononci
18:50
EN-EO
hole
truo
18:51
EN-EO
money
mono
18:51
EN-EO
tomorrow
morgaŭ
18:51
EN-EO
against
kontraŭ
18:52
EN-EO
blood
sango
18:52
EN-EO
spoon
kulero
18:52
EN-EO
to fight
batali
18:53
EN-EO
to count
nombri
18:53
EN-EO
after
post
18:53
EN-EO
a glass of water
glaso da akvo
18:54
EN-EO
to answer
respondi
18:55
EN-EO
cross
kruco
18:55
EN-EO
to get
ricevi
18:55
EN-EO
to add
aldoni
18:55
EN-EO
to feel
senti
18:56
EN-EO
fair
justa
18:56
EN-EO
and
kaj
19:08
DE-IT
Organ
voce
19:09
DE-IT
Entstellung
storpiatura
19:09
DE-IT
Verkrüppelung
storpiatura
19:09
DE-IT
Verballhornung
storpiatura
19:10
DE-IT
Schützengraben
trincea
19:14
DE-IT
Ebenbild
ritratto
19:15
DE-IT
Gerber
conciatore
19:16
DE-IT
weihen
consacrare
19:19
DE-IT
Jamaika-Kreolisch
creolo giamaicano
19:20
DE-IT
Dinkel
farro
19:21
DE-IT
Kreolsprache
lingua creola
19:30
DE-IT
Dirndlkleid
costume tirolese
19:32
DE-IT
Bramburi
patata
19:45
EN-FR
muddy
terreux
19:47
EN-FR
waffle
gaufre
19:54
EN-NL
residence
woning
19:57
DE-EO
Ehepartner
edzo
20:06
DE-PT
zwischen
no meio de
20:07
EN-FR
allegation
allégation
20:09
EN-NL
to be engaged
bezig zijn
20:10
EN-FR
it
ce
20:11
EN-FR
he
il
20:11
EN-FR
it
il
20:11
EN-FR
the one
celui
20:12
EN-FR
to coincide
coïncider
20:15
DE-PT
Vorhersage
prognóstico
20:16
DE-PT
Vorhersage
prognose
20:17
EN-FR
Would you like (to) ... ?
Tu voudrais ...?
20:22
DE-NL
Einbahnstraße
eenrichtingsstraat
20:23
DE-RU
Empfänger
получатель
20:23
DE-RU
Einfallsreichtum
изобретательность
20:23
DE-RU
zusammenfassen
суммировать
20:23
DE-RU
rationell
рациональный
20:23
DE-RU
Substanz
субстанция
20:23
DE-RU
sicherstellen
обеспечивать
20:23
DE-RU
Podium
помост
20:23
DE-RU
Rhythmus
ритм
20:23
DE-RU
Attraktivität
привлекательность
20:23
DE-RU
andererseits
с другой стороны
21:02
EN-NL
moderate
gematigd
21:02
EN-NL
film
film
21:03
EN-NL
movie
film
21:04
EN-NL
antlers
gewei
21:05
EN-NL
radio station
radiostation
21:10
DE-NL
ein Ermittlungsverfahren einleiten
een onderzoek instellen
21:12
DE-NL
sechste
zesde
21:12
DE-NL
fünfte
vijfde
21:12
DE-NL
vierte
vierde
21:12
DE-NL
dritte
derde
21:12
DE-NL
zweite
tweede
21:12
DE-NL
Firmenname
bedrijfsnaam
21:12
DE-NL
Strichkodierung
barcodering
21:13
DE-NL
Kamin
schoorsteen
21:14
DE-NL
Diebe
dieven
21:14
DE-NL
Fuhrpark
wagenpark
21:14
DE-NL
weltweit
wereldwijd
21:16
DE-NL
Schulen
scholen
21:19
EN-NL
community
gemeenschap
21:26
DE-NL
Luftverkehr
luchtverkeer
21:45
DE-IT
Exhibitionist
esibizionista
21:56
EN-NL
soil science
bodemkunde
21:56
EN-NL
soil fertility
bodemvruchtbaarheid
21:56
EN-NL
fertility
vruchtbaarheid
21:57
EN-NL
soil erosion
bodemerosie
21:57
EN-NL
forest management
bosbeheer
21:57
EN-NL
forest ecology
bosecologie
21:57
EN-NL
ecology
ecologie
21:57
EN-NL
piracy
piraterij
21:58
EN-NL
Western
westers
21:58
DE-NL
Waldökologie
bosecologie
21:58
DE-NL
Ökologie
ecologie
21:59
DE-IT
Exhibitionistin
esibizionista
22:04
DA-DE
Hvad koster det?
Wie viel kostet es?
22:11
DE-PL
lassen
pozostawiać
22:20
DE-PL
trotz
mimo
22:22
DE-PL
trotz
wbrew
22:22
DE-LA
Scham
pudor
22:22
DE-LA
Leuchte
lumen
22:22
DE-LA
Auge
lumen
22:23
DE-LA
Glanz
lumen
22:23
DE-LA
Augenlicht
lumen
22:23
DE-LA
verursachen
creare
22:23
DE-LA
wählen
creare
22:25
BS-DE
grad
Stadt
22:25
BS-DE
bedem
Wall
22:25
BS-DE
bedem
Mauer
22:27
DE-PL
erzählen
opowiedzieć
22:27
DE-PL
Hitze
upały
22:46
DE-IT
Bergminze
mentuccia
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September