Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Jänner 2010

01:11  regulär mainstream
01:12  abgeben to turn in
01:17  rettbar salvageable
01:21  Postdeterminierung post-modification
01:21  Umfang der Schattenwirtschaft size of the shadow economy
01:22  instabiler Computer unstable computer
01:23  einen Auftrag ausführen to meet an order
01:25  einen Joint drehen to roll a joint
03:06  Friedenssicherung securing of peace
03:08  souveräner Vorsprung commanding lead
03:12  das Blatt abdrehen to feather
03:29  Handelsblock trading bloc
03:31  Gegenreformator Counter-Reformer
03:43  Abgeordneter congressman
04:28  Abes Winkelzahnmolch Abe's salamander
04:29  wechselfeucht wet-dry
05:15  Kleinkindtaufe infant baptism
05:15  Kleinkindstaufe infant baptism
06:29  Schnelligkeit alacrity
06:30  leistungsgemischte Klassen mixed-ability classes
06:31  souverän commanding
06:48  staatliche Nachrichtenagentur governmental news agency
06:50  Gastpflanze parasitic plant
07:07  Nokturn nocturn
07:07  barfuß discalced
07:07  unbeschuht discalced
07:21  Schneid grit
07:21  Mumm grit
07:55  Macchie maquis
07:57  Kleriker clerks
07:58  Jugendpsychiatrie paediatric psychiatry
07:58  Jugendpsychiatrie pediatric psychiatry
07:59  Modularbuchse modular jack
07:59  veröstlichen to easternize
07:59  Veröstlichung easternization
07:59  ein brauchbarer Tipp a handy hint
08:00  bis zu einem max. Laststrom von 6 A up to a max. load of 6 A
08:00  IPC-Rate IPC rate
08:01  Schmarotzer (Pflanzen) parasitic plants
08:01  Staubblüte staminate flower
08:01  männliche Blüte staminate flower
08:02  Not-Aus kill switch
08:02  Berichtswesen und Buchhaltung reports and accounts
08:02  Anhörungen hearings
08:03  Relaisausgabe relay output
08:03  Trockenwetterabfluß dry weather flow
08:04  Aikidokämpfer aikido practitioner
08:05  eine Brücke legen to fit a jumper
08:05  eine Brücke stecken to fit a jumper
08:06  Brückenkonfiguration jumper setting
08:14  sich jdm. anschließen to align with sb.
08:25  Passionistinnen Passionist Sisters
08:27  Eintrittskarten auf dem Schwarzmarkt anbieten to scalp tickets
08:27  sich mit jdm. telefonisch in Verbindung setzen to contact sb. on the phone
08:28  Nur so. No reason.
08:49  ein Täterprofil erstellen to draw up a profile of the offender
08:57  Dorfstraße village road
08:59  Absperrschieber gate valve
09:00  wahhabitisch Wahhabite
09:20  Bedürfnislosigkeit needlessness
09:20  Bedürfnislosigkeit frugality
09:20  Bedürfnislosigkeit material abstinence
09:20  Bedürfnislosigkeit modest lifestyle
09:20  Bedürfnislosigkeit modesty of one's needs
09:22  einen Joint drehen to roll a bud
09:22  Wanderpredigt itinerant preaching
09:48  faserreich high-fibre
09:48  faserreich high-fiber
09:49  Abstandsbolzen distance bolt
09:49  Bewehrungsstab reinforcing bar
09:49  Absetzbecken settling basin
09:52  Spendenaufruf emergency appeal
10:04  Sonderleistung special service
10:12  Zuführung conveyance
10:21  umsatzsteuerpflichtig subject to turnover tax
10:21  Produktionsstop production stop
10:21  Vertrauensverhältnis bond of trust
10:35  wildlebend wildlife
10:51  halbjährlich biannually
10:56  Zudeck duvet
10:58  Kauvorgang chewing
11:01  Mutterbodenabtrag topsoil stripping
11:08  Kaffeemarke coffee brand
11:09  seine Sorgen (im Alkohol) ertränken to drown one's sorrows (in drink)
11:11  Er hat echten Mut bewiesen. He showed true grit.
11:11  grüne Wirtschaft green economy
11:11  Vizeprovinz vice-province
11:12  darauf aus sein, Kohle zu machen to be out to make a buck
11:12  darauf aus sein, einen Dollar zu machen to be out to make a buck
11:13  die Nerven verlieren to lose one's head
11:13  durchdrehen to lose one's head
11:13  austicken to lose one's head
11:14  den Mut verlieren to lose one's nerve
11:14  Nur Mut! Don't lose heart!
11:16  jds. Herz erweichen to melt sb.'s heart
11:16  Abstandsmaß clearance
11:17  kaufmännisch gerundet commercially rounded
11:17  Radfahrzeug wheeled vehicle
11:19  Strafmilderung mitigation of punishment
11:44  Der Motor stirbt nach ein paar Sekunden ab. The engine stalls after a few seconds.
11:47  auf zwei Dezimalstellen gerundet rounded to two decimal figures
11:54  Thoraxwand chest wall
11:55  immigrieren to immigrate
12:00  Xanthon xanthone
12:01  Quatsch mit Soße! That's bollocks!
12:01  Müllverbrennungsanlage garbage incineration plant
12:01  gerichtlicher Einweisungsbefehl mittimus
12:01  etw. zur Entlastung sagen to say sth. in mitigation
12:02  Pallium- pallial
12:02  Pallidum- pallidal
12:02  etw. zur Verteidigung sagen to say sth. in mitigation
12:07  Schrittgeschwindigkeit modulation rate
12:07  Absetzbecken settling tank
12:08  Absteifung bracing
12:09  Kursblatt list of official quotations
12:10  Strafverschärfung increase in the severity of a / the penalty
12:10  Strafverschärfung increase in penalty
12:16  Avocado avocado
12:16  Rumelien Rumelia
12:21  sich gegenseitig anrufen to phone each other
12:29  grober Hieb coarse cut
12:30  zweihiebig double-cut
12:30  nachhauen to recut
12:30  Einfachhieb single cut
12:31  Endhieb final cutting
12:31  Nachhieb recut
12:31  Oberhieb overcut
12:31  Oberhieb upcut
12:31  Raspelhieb rasp cut
12:31  Angel tang
12:32  Angelnut tang slot
12:32  Hiebnummer grade of cut
12:32  Heft helve
12:33  Griff helve
12:40  auf etw. Rücksicht nehmen to take sth. into account
13:01  Haue hoe
13:03  Abwasseraufbereitung sewage treatment
13:03  Speicher storer
14:30  jdn. in die Mangel nehmen to give sb. a grilling
14:31  Tratte acceptance bill
14:31  Tratte drawn bill of exchange
14:39  Hang acclivity
14:46  die Spannung erhöhen to boost the voltage
14:51  passives Wahlrecht right to be elected
14:51  aktives Wahlrecht right to vote
14:52  Prügel clubs
14:56  Formensprache design vocabulary
15:01  einer Sache Rechnung tragen to take account of sth.
15:05  ein Buch aufnehmen to catalogue a book
15:06  Müllverwertung refuse recycling
15:08  Abwasserreinigung sewage purification
15:08  Abwasserreinigung sewage clarification
15:11  Abfallwirtschaft waste industry
15:12  Schwarzweißabbildung black and white illustration
15:13  Abwasserkläranlage sewage treatment plant
15:15  Erstattungsantrag claim for repayment
15:32  Abfallwirtschaftskonzept waste management concept
15:33  Abwasserkläranlage sewage treatment facility
15:35  Vertreter des Kubismus exponent of cubism
15:35  Vertreterin des Kubismus exponent of cubism
15:37  von zeitloser Eleganz of timeless elegance
15:38  etw. in Betracht ziehen to take sth. into account
15:38  Urvölker original peoples
15:39  Schwerindustrie heavy engineering
15:41  Abwassertechnik wastewater technology
15:42  Abwassertechnik wastewater engineering
15:45  unbeschränkt unstinted
15:46  Systemperipherie balance of system
15:47  Ostamerikanische Lärche tamarack (larch)
15:47  Pizzeria pizza place
15:48  Aikidokämpferin aikido practitioner
15:52  Ausstellungsbesucherin visitor of the exhibition
16:04  Ausstellungsbesucher visitors of the exhibition
16:05  Ausstellungsbesucher visitor of the exhibition
16:05  Dialekt patois
16:05  Mundart patois
16:06  Most cider
16:09  Ikonenmalerin icon painter
16:19  Historienmaler history painter
16:20  Sammelleidenschaft collecting passion
16:21  Nymphäen nymphaea
16:21  von zeitloser Schönheit of timeless beauty
16:21  von zeitloser Schönheit of ageless beauty
16:25  Prügel club
16:54  Ostmitteleuropa East Central Europe
17:04  Avokado avocado
17:07  einlaufen to be received
17:07  faserreich rich in fibres
17:08  unverwüstlich irrepressible
17:08  nicht kleinzukriegen irrepressible
17:08  Apfelwein hard cider
17:10  benennen to title
17:15  Fotoreporterin photo reporter
17:15  Fotoreporter photo reporter
17:16  Modefoto fashion photo
17:16  Porträtfotografin portrait photographer
17:16  Aktfotografin nude photographer
17:16  Landschaftsfoto landscape photo
17:17  Modefotografie fashion photography
17:18  Themenvielfalt variety of topics
17:18  Bauabwicklung execution of construction work
17:20  Privatfoto private photo
17:22  Bauausführung execution of construction work
17:23  Bilddatenbank image database
17:23  Asterix – Operation Hinkelstein Asterix and the Big Fight
17:27  Stabkirche stave church
17:27  Bilddatenbank image databank
17:28  Bauhaus Bauhaus
17:30  Dynamo dynamo
17:32  Bilddatenbank photo database
17:33  Architektenpaar architect couple
17:37  auf jdn./etw. vertrauen to rely on sb./sth.
17:38  etw. beachten to take sth. into account
17:38  verrücktes Huhn (real) nutcase
17:38  praktische Grundlagen nuts and bolts
17:39  etw. einkalkulieren to take sth. into account
17:39  gerecht righteous
17:39  etw. mitberücksichtigen to take sth. into account
17:44  wunde Stelle sore
17:45  Wunde sore
17:45  Gurgel throat
17:45  Hals throat
17:46  Rachen throat
17:47  Geschwür festering sore
17:47  offene Wunde open sore
17:48  Halsleiden throat disease
17:51  Er hat einen wunden Punkt berührt. He has touched a sore spot.
17:51  Das ist eine wunde Stelle bei ihm. That is a sore point with him.
17:52  etw. verdammt nötig haben to be in a sore need of sth.
17:52  hinter der Kehle back of the throat
17:54  aufgeschlagenes Knie sore knee
17:54  schmerzhaftes Knie sore knee
17:55  Hardcover-Ausgabe hardcover edition
17:55  wunde Haut sore skin
17:55  Bauchweh sore tummy
17:56  Lutschtablette throat lozenge
17:56  Frankreichbesuch visit to France
18:01  Antillenkreolisch Antillean Creole
18:01  Jamaika-Kreolisch Jamaican Creole
18:22  Kriegsschauplatz seat of war
18:23  schlichten to intermediate
18:24  Kreuz crucifix
18:30  Kocher hot plate
18:31  Flussböschung river bank
18:31  Die Zahnhälse liegen frei. The tooth necks are exposed.
18:31  Porzellanmalerin china painter
18:31  Porzellanmaler porcelain painter
18:31  Porzellanmalerin porcelain painter
18:32  Porzellankunst porcelain art
18:32  Porzellansammlung collection of porcelain
18:32  Porzellankünstler porcelain artist
18:32  Porzellankünstlerin porcelain artist
18:32  Museumsgründer museum founder
18:32  Museumsgründerin museum founder
18:32  Patois patois
18:35  Tsesisch Tsez
18:45  ethnische Säuberung ethnic cleansing
18:45  ethnische Säuberung ethnical cleansing
18:58  Vortragsveranstaltung lecture program
19:07  Kreuzritter crusaders
19:53  futtern to guzzle
19:53  Vortragsveranstaltung lecture event
19:53  jdn. kaltmachen to ice sb.
20:16  Dunstabzugshaube exhaust hood
20:17  Privatstiftung private foundation
20:17  Fertigbauten prefabs
20:29  auf einem zugefrorenen See einbrechen to fall through a frozen lake
20:44  Kunstströmungen art trends
20:45  Meisterklasse master class
20:45  Bauhaus-Architekt Bauhaus architect
20:45  Bauhaus-Maler Bauhaus painter
20:46  Heiligendarstellung depiction of saints
20:47  Nadelbaumart coniferous species
20:47  Verlagsgeschichte history of the publishing house
20:47  Videokunst video art
20:47  Industriebauten industrial buildings
20:49  Wurf hit
20:49  Macchie macchia
20:50  Bauhausmaler Bauhaus painter
20:50  Rundgang durch die Geschichte tour of history
20:51  Sammeltätigkeit collecting activity
20:55  Auflagerfläche bearing area
20:55  Kleinplastik small-scale sculpture
20:56  nach Absprache upon consultation
20:56  anmachen to mix
21:02  Ewigkeit eternality
21:03  Ewigkeit foreverness
21:03  Malweise manner of painting
21:04  Modulationsrate modulation rate
21:06  Gießbachbett gully
21:14  Bewährungszeit period of probation
21:20  Wahlbehinderung obstruction of elections
21:21  Abgeordnetenbestechung bribe of parlamentarians
21:21  kriminelle Vereinigungen criminal organizations
21:21  kriminelle Vereinigung criminal organization
21:22  terroristische Vereinigungen terrorist organisations
21:22  terroristische Vereinigungen terrorist organizations
21:22  terroristische Vereinigung terrorist organisation
21:23  verfassungswidrige Organisationen und Parteien unconstitutional organisations and parties
21:32  gefährlich alias
21:33  Nebenfolgen side effects
21:34  automatische Überwachung automatic monitoring
21:39  Was soll schon passieren? What's the worst that could happen?
21:44  Bassinwagen tank car
21:49  Garten Gethsemane Garden of Gethsemane
21:55  Baufachmann construction expert
21:58  Berufsverbot occupational ban
21:58  Brücke-Künstler artists of Die Brücke
21:59  Dokumentationsmaterial documentary material
22:01  Verfolgung Unschuldiger persecution of innocent people
22:02  Missbrauch von Titeln misuse of titles
22:02  Hexenverfolgung witch persecution
22:02  Prachtentfaltung display of splendor
22:02  Prachtentfaltung display of splendour
22:03  Ölmühle oil mill
22:07  Falschbeurkundung false certification
22:26  Nubien Nubia
22:32  Beleidigung defamation
22:40  Sakralbauten sacred buildings
22:44  Privatgeheimnnis private secret
22:48  Scheintür false door
22:58  Schriftstellerverband der UdSSR Union of Soviet Writers
22:59  Geldstrafen fines
23:00  Zengarten Zen garden
23:00  Lohmühle tanbark mill
23:01  Uschebti ushabti
23:01  Sargtext coffin text
23:01  Sargtexte coffin texts
23:01  Außensarg outer coffin
23:01  Innensarg inner coffin
23:01  Der Ölbaumgarten The Mount of Olives
23:01  Schöpfergott creator deity
23:01  Totengötter death deities
23:01  Totengott death deity
23:02  Überbevölkerung overcrowding
23:02  Götterkult cult of the gods
23:02  Statuengruppe group of statues
23:02  Taltempel valley temple
23:02  Grabkomplex tomb complex
23:03  Säuberung purge
23:03  Säuberung purging
23:04  Lingua franca des Mittelmeerraums Sabir
23:05  Bassin basin
23:05  Wohnbau housing construction
23:05  ständig azways
23:05  Tasche baag
23:05  Tüte baag
23:06  immer azways
23:06  stets azways
23:06  Akazie acacee
23:06  Gespenst duppy
23:06  Seele duppy
23:07  Ackee ackee
23:07  Akee ackee
23:07  Ackee akee
23:07  Akee akee
23:07  Ich werde es ihm erzählen. Me a go tell him.
23:08  Mumienbinde mummy bandage
23:09  so rasch wie möglich as quickly as possible
23:38  schlürfen to guzzle
23:39  irrige Vorstellung misconception

Weitere Sprachen

01:33  DE-PT   die Haftung übernehmen assumir a responsabilidade
02:00  EN-PL   body weight waga ciała
02:15  DE-RU   Wohin? Куда?
02:22  DE-IT   sorgenfrei spensierato
02:22  DE-EO   Entschuldigung! Pardonon!
02:22  DE-EO   verliebt enamiĝinta
02:23  DE-EO   Lebensmittel nutraĵo
02:50  DE-PT   Leuchtturm farol
03:24  DE-PL   Sie dürfen. Im wolno.
03:54  EN-PL   towards wobec
04:28  EN-PL   to bore the pants off zanudzać
04:30  EN-PL   Calling Out to Yeti Wołanie do Yeti
04:35  EN-PL   butcher rzeźnik
05:08  EN-SV   back of the head bakhuvud
05:09  EN-SV   testicles testiklar
05:10  EN-SV   to conquer att erövra
05:11  EN-SV   glue lim
05:17  EN-SV   flow chart flödesdiagram
05:17  EN-SV   to entice att locka
05:18  EN-SV   business företag
05:19  EN-NL   to rectify rectificeren
05:19  EN-NL   one-way street eenrichtingsweg
05:20  EN-NL   halfway halverwege
05:20  EN-NL   one-way street eenrichtingsstraat
05:21  EN-NL   at this moment nu
05:21  EN-NL   at present nu
05:21  EN-NL   presently nu
05:26  DE-FR   Verstauchung foulure
05:32  DE-FR   Blutbad hécatombe
06:33  EN-SV   disease sjukdom
06:38  EN-SV   readily genast
06:38  EN-SV   readily omgående
07:04  DE-IT   Pragmatisierung assunzione a tempo indeterminato
07:05  DE-IT   Vereinte Nationen Nazioni Unite
07:46  EN-SV   plate tallrik
07:48  EN-SV   wind vind
07:48  EN-SV   several flera
07:48  EN-SV   elevator hiss
07:48  EN-SV   young ung
07:49  EN-SV   toothpaste tandkräm
07:49  EN-SV   Thank you very much! Tack så mycket!
07:52  EN-SV   relationship förhållande
07:54  EN-SV   boat båt
07:55  EN-SV   to the left till vänster
07:56  EN-SV   parents föräldrar
07:57  DE-NL   heute Abend vanavond
08:01  CS-DE   průmysl Industrie
08:03  EN-SV   certain viss
08:14  DE-HU   Kristall kristály
08:14  DE-HU   Kristall kristály
08:15  DE-HU   Harz gyanta
08:15  DE-HU   Stamm törzs
08:15  CS-DE   obecný jazyk Umgangssprache
08:15  CS-DE   hovorový jazyk Umgangssprache
08:15  CS-DE   duha Regenbogen
08:16  CS-DE   industrie Industrie
08:16  DE-HU   Seepferdchen csikóhal
08:16  DE-HU   Welpe kölyök
08:18  DE-HU   Massaker mészárlás
08:18  DE-HU   Teich
08:19  DE-HU   territorial területi
08:21  EN-SV   sickness sjukdom
08:21  EN-SV   angle vinkel
08:27  DE-HU   Anzahl szám
08:27  DE-HU   ätzen marat
08:29  DE-HU   aufklären felvilágosít
08:29  DE-HU   Ärger bosszúság
09:05  DE-IT   Koralle corallo
09:05  DE-IT   Veilchen violetta
09:05  DE-IT   Kontakt contatto
09:06  DE-IT   waagerecht orizzontale
09:06  DE-IT   Kurzgeschichte storia breve
09:06  DE-IT   berüchtigt famigerato
09:06  DE-IT   einwenden ridire
09:06  DE-IT   Verneinung negazione
09:07  DE-IT   Hühnerauge callo
09:07  DE-IT   Beichte confessione
09:08  DE-IT   Beichtvater padre confessore
09:08  DE-IT   einwandfrei ineccepibile
09:08  DE-IT   Hornhaut callo
09:08  DE-IT   Wildpferd cavallo selvatico
09:09  DE-IT   schlagen palpitare
09:09  DE-IT   Geschirr stoviglie
09:10  DE-IT   Schwiele callo
09:45  DE-IT   Volkstracht costume regionale
09:46  DE-IT   Tracht foggia
09:46  DE-IT   Trachtenhut cappello folcloristico
09:53  DE-FR   Bottnischer Meerbusen golfe de Botnie
09:53  DE-FR   Finnischer Meerbusen golfe de Finlande
09:53  DE-FR   vertäuen amarrer
09:54  DE-FR   machen fabriquer
09:54  DE-FR   fertigen fabriquer
09:54  DE-FR   anfertigen fabriquer
09:54  DE-FR   fabrizieren fabriquer
09:54  DE-FR   etw. konfektionieren fabriquer qc. en série
09:54  DE-FR   erfinden fabriquer
09:54  DE-FR   Was machst du denn da? Mais qu'est-ce que tu fabriques ?
09:54  DE-FR   Was treibst du denn so lange? Mais qu'est-ce que tu fabriques ?
09:54  DE-FR   hergestellt werden se fabriquer
10:04  DE-IT   Friseurin parrucchiera
10:18  EN-PL   acceptable dopuszczalny
10:43  DE-TR   Gut gemacht! Aferin!
10:44  DE-TR   Knoblauch sarmısak
10:47  DE-TR   dahinter arka tarafında
10:47  DE-TR   rollen yuvarlanmak
10:47  DE-TR   glauben inanmak
10:47  DE-TR   langweilig sıkıcı
10:50  DE-TR   Tomaten domatesler
10:50  DE-TR   Es tut mir leid. Özür dilerim.
10:53  DE-TR   niemand önemsiz biri
10:57  DE-TR   was auch immer neyse
11:30  EN-FR   furrow sillon
11:34  EN-FR   rape moût (de raisin)
11:34  EN-FR   wort moût (de bière)
11:34  EN-FR   must moût (de raisin)
11:34  EN-FR   clinker mâchefer
11:35  EN-FR   rein rêne
11:35  EN-FR   to snort s'ébrouer
11:35  EN-FR   sulphate sulfate
11:35  EN-FR   sulfate sulfate
11:36  EN-FR   hearth âtre
11:37  EN-FR   to whitewash chauler
11:37  EN-FR   trowel gâche
11:38  EN-FR   mattress matelas
11:42  EN-FR   canopy auvent
11:42  EN-FR   awning auvent
11:43  EN-FR   frame armature
11:44  EN-FR   building bâtisse
11:44  EN-FR   to adjoin sth. jouxter qc.
11:45  EN-FR   chubby poupin
11:45  EN-FR   village bled
11:45  EN-FR   to saddle a horse seller un cheval
11:46  EN-FR   hooded encapuchonné
11:47  EN-FR   to be sitting cross-legged être assis en tailleur
11:47  EN-FR   offering offrande
11:47  EN-FR   parcel colis
11:47  EN-FR   to glow (fiery) red rougeoyer
11:48  EN-FR   bowl cuvette
11:48  EN-FR   corner encoignure
11:48  EN-FR   to appease sb. apaiser qn.
11:48  EN-FR   moving house déménagement
11:48  EN-FR   to take shelter s'abriter
11:49  EN-FR   marshy marécageux
11:50  EN-FR   gurgle gargouillis
11:52  DE-IT   Organ organo
12:03  DE-TR   verzeihen bağışlamak
12:04  DE-TR   Sonnenuntergang gün batımı
12:04  DE-TR   Sonnenuntergang günbatımı
12:04  DE-TR   Fehler hata
12:04  DE-TR   Fehler yanlış
12:04  DE-TR   Schuh ayakkabı
12:06  EN-FR   firebrand tison
12:08  DE-TR   Schuh pabuç
12:11  DE-TR   Wie komme ich dahin? Oraya nasıl gidilir?
12:11  DE-TR   schwören yemin etmek
12:11  EN-EO   to apply apliki
12:12  EN-FR   umbilical cord cordon ombilical
12:12  EN-FR   Praise the Lord. Dieux soit loué.
12:12  EN-FR   ligneous ligneux
12:12  EN-FR   woody ligneux
12:12  EN-EO   Tuesday mardo
12:14  DE-TR   schwören ant içmek
12:14  DE-TR   Daumen başparmak
12:14  DE-TR   tatsächlich gerçekten
12:18  DE-TR   tatsächlich hakikaten
12:18  DE-TR   Gastgeber ev sahibi
12:18  DE-TR   Gastgeber konuk eden kimse
12:18  DE-TR   Bis bald! Görüşürüz!
12:18  DE-TR   Bis bald! Görüşmek üzere!
12:18  DE-TR   gemeinsam beraber
12:18  DE-TR   gemeinsam birlikte
12:18  DE-TR   Gepäck bagaj
12:19  DE-TR   pünktlich sein vakitli olmak
12:19  DE-TR   pünktlich sein vaktinde olmak
12:19  DE-TR   pünktlich sein zamanında olmak
12:19  DE-TR   Torte pasta
12:21  EN-FR   out of use hors d'usage
12:21  DE-TR   Müsli müsli
12:21  EN-FR   to burst into tears fondre en larmes
12:21  DE-TR   vergessen unutmak
12:23  DE-TR   einundzwanzig yirmi bir
12:23  DE-TR   Muschel midye
12:28  DE-TR   sich irren yanılmak
12:28  DE-TR   Tankstelle benzin istasyonu
12:28  DE-TR   sofort derhal
12:29  DE-TR   wenigstens hiç olmazsa
12:29  DE-TR   wenigstens en azından
12:29  DE-TR   Gegenwart şimdiki zaman
12:29  DE-TR   Gegenwart şu an
12:29  DE-TR   Fahrstuhl asansör
12:29  DE-TR   aber ama
12:30  DE-TR   aber fakat
12:31  DE-TR   nie hiç
12:32  EN-SV   all day hela dagen
12:32  DE-TR   nie hiçbir zaman
12:35  EN-SV   as usual som vanligt
12:35  DE-TR   nie und nimmer asla
12:35  DE-TR   Flug uçma
12:35  DE-TR   Flug uçuş
12:36  DE-TR   übrigens bu arada
12:36  DE-TR   übrigens ayrıca
12:36  DE-TR   Gegenstand madde
12:36  DE-TR   Gegenstand eşya
12:37  DE-TR   Gegenstand şey
12:38  DE-TR   sich sorgen endişelenmek
12:38  EN-SV   account konto
12:38  DE-TR   sich sorgen üzülmek
12:40  DE-TR   sich sorgen merakta kalmak
12:40  DE-TR   eng dar
12:40  DE-TR   eng ensiz
12:40  DE-TR   froh sevinçli
12:41  DE-TR   froh mutlu
12:41  DE-TR   froh memnun
12:41  DE-TR   bescheiden mütevazı
12:44  EN-SV   half halv
12:44  DE-TR   Watte pamuk
12:44  DE-TR   dreißig otuz
12:44  DE-TR   trotz rağmen
12:44  EN-SV   to deny att förneka
12:45  DE-TR   trotz karşın
12:45  DE-TR   vermissen özlem duymak
12:47  DE-TR   vermissen özlemek
12:49  DE-TR   neu yeni
12:51  DE-TR   Beispiel misal
12:54  DE-TR   Beispiel örnek
12:55  DE-TR   aufregend heyecanlı
12:55  DE-TR   aufregend heyecan verici
12:55  DE-TR   Zahl rakam
12:57  EN-SV   charming bedårande
12:57  EN-SV   because för
12:58  DE-SV   Gedächtnis minne
13:00  DE-SV   prächtig praktfull
13:00  EN-SV   recipient mottagare
13:00  EN-SV   soldier soldat
13:01  EN-SV   taxi driver taxiförare
13:02  EN-SV   self-confidence självförtroende
13:02  EN-SV   confidence självförtroende
13:04  EN-SV   favour tjänst
13:05  DE-TR   ist -dir
13:08  DE-TR   Wand duvar
13:08  DE-TR   Damm set
13:08  DE-TR   Bis später. Görüşürüz.
13:09  DE-TR   Wochenende hafta sonu
13:09  EN-SV   skills färdigheter
13:10  DE-TR   Cousin kuzen
13:10  EN-SV   common vanlig
13:10  EN-SV   nationality nationalitet
13:11  DE-TR   hinzufügen ilave etmek
13:11  DE-TR   hinzufügen katmak
13:11  DE-TR   hinzufügen eklemek
13:12  DE-TR   Inlandflug yurtiçi uçuş
13:15  EN-SV   to assume att anta
13:15  DE-TR   grün yeşil
13:16  EN-SV   to desire att begära
13:17  DE-TR   Zuhause ev
13:18  EN-SV   red röd
13:19  EN-SV   blue blå
13:20  EN-SV   white vit
13:21  EN-SV   I'm on my way! Jag är på väg!
13:24  DE-TR   Zuhause yurt
13:25  EN-SV   wrong fel
13:26  EN-SV   below nedanför
13:27  EN-SV   obligation förpliktelse
13:27  DE-IT   Saphir zaffiro
13:28  EN-SV   to despise att förakta
13:28  EN-SV   to season att krydda
13:29  DE-IT   Sumpfgebiet zona paludosa
13:29  EN-SV   miserable olycklig
13:29  EN-SV   noxious skadlig
13:30  EN-SV   pickled inlagd
13:31  EN-SV   width bredd
13:31  EN-SV   navel navel
13:32  EN-SV   immature barnslig
13:32  EN-SV   education utbildning
13:33  DE-IT   Jaspis diaspro
13:34  EN-SV   barely knappt
13:34  DE-IT   Rubin rubino
13:34  DE-IT   Granat granato
13:35  DE-IT   Amethyst ametista
13:36  DE-IT   Achat agata
13:37  EN-SV   occasion tillfälle
13:38  EN-SV   wheat beer veteöl
13:39  EN-SV   indemnity skadestånd
13:39  EN-SV   waste avfall
13:40  EN-SV   flat-sharing community kollektiv
13:42  DE-FR   eheliche Pflichten devoir conjugal
13:42  DE-FR   Klausur devoir
13:42  DE-FR   Klassenarbeit devoir sur table
13:44  EN-SV   golden gylden
13:59  DE-RU   Treibstoff топливо
14:02  EN-SV   to wipe att torka
14:07  DE-TR   Erkältung üşütme
14:08  DE-TR   Du bist dran. Sıra sende.
14:13  DE-TR   Haselnuss fındık
14:14  DE-TR   verwenden kullanmak
14:14  DE-RU   Treibstoff горючее
14:14  DE-TR   schnorcheln şnorkelle yüzmek
14:16  DE-TR   stören rahatsız etmek
14:21  DE-IT   Konditor pasticciere
14:21  DE-TR   stören huzursuz etmek
14:24  EN-HU   weekend hétvége
14:27  DE-IT   Böe raffica
14:29  DE-TR   Ekel tiksinti
14:29  DE-TR   Ekel iğrenme
14:29  DE-TR   Glas cam
14:33  EN-FR   bunch grappe
14:34  DE-TR   Vielen Dank! Çok teşekkürler!
14:34  DE-TR   Vielen Dank! Çok teşekkür ederim!
14:35  DE-TR   lernen öğrenmek
14:35  DE-TR   teilnehmen an -e katılmak
14:35  DE-TR   teilnehmen an -e iştirak etmek
14:36  EN-FR   bundle ballot
14:36  EN-FR   to look away se détourner
14:37  EN-FR   to shy faire un écart
14:37  EN-FR   to build sth. in encastrer qc.
14:38  EN-FR   bareback à cru
14:39  EN-FR   to unhitch sth. dételer qc.
14:39  EN-FR   horsehair crin
14:40  EN-FR   bolster traversin
14:40  EN-FR   to bustle about doing sth. s'affairer à faire qc.
14:41  DE-TR   durch ortasından
14:41  EN-FR   croup croupe
14:41  DE-HU   Erste Hilfe elsősegély
14:42  DE-HU   flexibel rugalmas
14:43  EN-FR   porridge porridge
14:43  DE-HU   Klammer zárójel
14:44  EN-FR   sowing ensemencement
14:45  EN-FR   to praise faire l'éloge (de)
14:48  EN-FR   conceited vaniteux
14:52  EN-RU   seven семь
14:53  EN-RU   but а
14:53  EN-RU   fuel топливо
14:54  EN-RU   fuel горючее
16:07  DE-NO   Mittagessen middag
17:13  EN-NL   agriculture landbouw
17:24  DE-LA   Ehrenamt honor
17:24  DE-LA   Ehre honor
17:37  DE-PT   Klaps tapa
17:38  DE-LA   sich versammeln convenire
17:39  DE-LA   gesund sein salvere
17:39  DE-LA   erschaffen creare
17:40  DE-LA   unterdrücken opprimere
17:41  DE-PT   super ótimo
17:47  EN-NL   agriculture agricultuur
17:47  EN-FR   estate domaine
17:47  EN-FR   to take sb. along emmener qn.
17:48  EN-FR   to give birth to a boy accoucher d'un fils
17:49  EN-NL   Oceania Oceanië
17:53  EN-SV   junction vägskäl
17:55  EN-SV   handbag handväska
17:57  DE-IT   Karpfenteich vivaio di carpe
17:58  EN-FR   to strew sth. joncher qc.
18:01  DE-IT   Fundamentalist fondamentalista
18:04  DE-IT   Petroleumlampe lampada a petrolio
18:05  DE-HU   aufessen megesz
18:09  DE-IT   Wachszündhölzer cerini
18:10  DE-IT   Pflegepersonal personale paramedico
18:12  DE-IT   Malz malto
18:12  DE-EO   neugierig sciema
18:13  DE-FR   seine Hausaufgaben machen faire ses devoirs
18:15  DE-FR   abscheulich repoussant
18:15  DE-IT   meißeln scalpellare
18:18  DE-IT   Ottomane ottomana
18:19  DE-IT   hundertjährig centenario
18:21  DE-IT   Negation negazione
18:21  DE-IT   Geschirr spülen lavare le stoviglie
18:21  DE-IT   Geschirr abwaschen lavare le stoviglie
18:21  DE-IT   Schöpfkelle mestolo
18:22  DE-IT   fließend fluttuante
18:22  EN-NL   training training
18:22  DE-IT   Coiffeuse parrucchiera
18:22  DE-IT   Abitur maturità
18:22  DE-IT   Matura maturità
18:22  DE-IT   Matur maturità
18:22  DE-IT   rezent piccante
18:23  DE-IT   metzen scalpellare
18:23  DE-IT   beritten a cavallo
18:23  DE-IT   Zündhölzer fiammiferi
18:23  DE-IT   bei Kerzenlicht a lume di candela
18:23  DE-IT   Zuckerbäcker pasticciere
18:24  DE-IT   Sündenbekenntnis confiteor
18:24  DE-IT   Confiseur pasticciere
18:24  DE-IT   Zangengeburt parto col forcipe
18:24  DE-IT   Bundeskanzler cancelliere federale
18:24  DE-IT   Hang tendenza
18:24  DE-IT   Hang predilezione
18:25  DE-IT   Faible predilezione
18:25  DE-IT   Bundesrat Consiglio degli Stati
18:27  DE-PT   in den Computer eingespeist computadorizado
18:27  DE-PT   kaputt corrompido
18:27  DE-PT   nicht lesbar corrompido
18:28  DE-PT   unterdrückt inativo
18:28  DE-PT   down fora
18:28  DE-PT   zeichnerisch gráfico
18:28  DE-PT   schädlich malicioso
18:28  DE-PT   mehrfach beschreibbar regravável
18:28  DE-PT   stehend estático
18:28  DE-PT   gezippt zipado
18:28  DE-PT   Nachrichtenbrett grupo de notícias
18:28  DE-PT   Editor Bloco de Notas
18:28  DE-PT   Kunstwort neologismo
18:29  DE-PT   Router roteador
18:29  DE-PT   Bildlaufleiste barra de rolagem
18:29  DE-PT   Server servidor
18:29  DE-PT   Skin skin
18:29  DE-PT   Boxen caixas de som
18:29  DE-PT   Boxen caixinhas de som
18:29  DE-PT   Excel-Tabelle tabela do Excel
18:29  DE-PT   unbehebbarer Fehler erro fatal
18:29  DE-PT   Mausrädchen bolinha do mouse
18:30  DE-PT   mp3-Datei arquivo mp3
18:30  DE-PT   Rechtschreibprüfung verificador ortográfico
18:30  DE-PT   anbetungswürdig admirável
18:30  DE-PT   Zigeunerkinder crianças ciganas
18:31  DE-PT   Schulfreund amigo de colégio
18:32  DE-EO   verscheuchen forpeli
18:34  DE-FR   PIN-Abfrage demande du code PIN
18:41  EN-EO   relationship rilato
18:43  EN-EO   shower duŝo
18:43  EN-EO   to watch rigardi
18:46  EN-EO   ugly malbela
18:46  EN-EO   start komenco
18:50  EN-EO   to pronounce prononci
18:50  EN-EO   hole truo
18:51  EN-EO   money mono
18:51  EN-EO   tomorrow morgaŭ
18:51  EN-EO   against kontraŭ
18:52  EN-EO   blood sango
18:52  EN-EO   spoon kulero
18:52  EN-EO   to fight batali
18:53  EN-EO   to count nombri
18:53  EN-EO   after post
18:53  EN-EO   a glass of water glaso da akvo
18:54  EN-EO   to answer respondi
18:55  EN-EO   cross kruco
18:55  EN-EO   to get ricevi
18:55  EN-EO   to add aldoni
18:55  EN-EO   to feel senti
18:56  EN-EO   fair justa
18:56  EN-EO   and kaj
19:08  DE-IT   Organ voce
19:09  DE-IT   Entstellung storpiatura
19:09  DE-IT   Verkrüppelung storpiatura
19:09  DE-IT   Verballhornung storpiatura
19:10  DE-IT   Schützengraben trincea
19:14  DE-IT   Ebenbild ritratto
19:15  DE-IT   Gerber conciatore
19:16  DE-IT   weihen consacrare
19:19  DE-IT   Jamaika-Kreolisch creolo giamaicano
19:20  DE-IT   Dinkel farro
19:21  DE-IT   Kreolsprache lingua creola
19:30  DE-IT   Dirndlkleid costume tirolese
19:32  DE-IT   Bramburi patata
19:45  EN-FR   muddy terreux
19:47  EN-FR   waffle gaufre
19:54  EN-NL   residence woning
19:57  DE-EO   Ehepartner edzo
20:06  DE-PT   zwischen no meio de
20:07  EN-FR   allegation allégation
20:09  EN-NL   to be engaged bezig zijn
20:10  EN-FR   it ce
20:11  EN-FR   he il
20:11  EN-FR   it il
20:11  EN-FR   the one celui
20:12  EN-FR   to coincide coïncider
20:15  DE-PT   Vorhersage prognóstico
20:16  DE-PT   Vorhersage prognose
20:17  EN-FR   Would you like (to) ... ? Tu voudrais ...?
20:22  DE-NL   Einbahnstraße eenrichtingsstraat
20:23  DE-RU   Empfänger получатель
20:23  DE-RU   Einfallsreichtum изобретательность
20:23  DE-RU   zusammenfassen суммировать
20:23  DE-RU   rationell рациональный
20:23  DE-RU   Substanz субстанция
20:23  DE-RU   sicherstellen обеспечивать
20:23  DE-RU   Podium помост
20:23  DE-RU   Rhythmus ритм
20:23  DE-RU   Attraktivität привлекательность
20:23  DE-RU   andererseits с другой стороны
21:02  EN-NL   moderate gematigd
21:02  EN-NL   film film
21:03  EN-NL   movie film
21:04  EN-NL   antlers gewei
21:05  EN-NL   radio station radiostation
21:10  DE-NL   ein Ermittlungsverfahren einleiten een onderzoek instellen
21:12  DE-NL   sechste zesde
21:12  DE-NL   fünfte vijfde
21:12  DE-NL   vierte vierde
21:12  DE-NL   dritte derde
21:12  DE-NL   zweite tweede
21:12  DE-NL   Firmenname bedrijfsnaam
21:12  DE-NL   Strichkodierung barcodering
21:13  DE-NL   Kamin schoorsteen
21:14  DE-NL   Diebe dieven
21:14  DE-NL   Fuhrpark wagenpark
21:14  DE-NL   weltweit wereldwijd
21:16  DE-NL   Schulen scholen
21:19  EN-NL   community gemeenschap
21:26  DE-NL   Luftverkehr luchtverkeer
21:45  DE-IT   Exhibitionist esibizionista
21:56  EN-NL   soil science bodemkunde
21:56  EN-NL   soil fertility bodemvruchtbaarheid
21:56  EN-NL   fertility vruchtbaarheid
21:57  EN-NL   soil erosion bodemerosie
21:57  EN-NL   forest management bosbeheer
21:57  EN-NL   forest ecology bosecologie
21:57  EN-NL   ecology ecologie
21:57  EN-NL   piracy piraterij
21:58  EN-NL   Western westers
21:58  DE-NL   Waldökologie bosecologie
21:58  DE-NL   Ökologie ecologie
21:59  DE-IT   Exhibitionistin esibizionista
22:04  DA-DE   Hvad koster det? Wie viel kostet es?
22:11  DE-PL   lassen pozostawiać
22:20  DE-PL   trotz mimo
22:22  DE-PL   trotz wbrew
22:22  DE-LA   Scham pudor
22:22  DE-LA   Leuchte lumen
22:22  DE-LA   Auge lumen
22:23  DE-LA   Glanz lumen
22:23  DE-LA   Augenlicht lumen
22:23  DE-LA   verursachen creare
22:23  DE-LA   wählen creare
22:25  BS-DE   grad Stadt
22:25  BS-DE   bedem Wall
22:25  BS-DE   bedem Mauer
22:27  DE-PL   erzählen opowiedzieć
22:27  DE-PL   Hitze upały
22:46  DE-IT   Bergminze mentuccia