Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. September 2009

00:05  Ackermann ploughman
00:07  vertäfeln to panel
00:09  Bauchdeckenabszess abdominal wall abscess
00:38  neaters
00:53  (state) trooper
01:06  Pinkepinke dough
01:06  knapp short of
01:07  zur Harnblase gehörend vesical
01:07  martingale
01:07  backleading
01:08  Bonfire Night
01:08  Parliament sleaze watchdog
01:08  Pig Latin
01:09  Rhetor rhetor
01:10  Gesellschaftsbereiche sectors of society
01:10  Höhenlage (über dem Meeresspiegel) height above sea level
01:31  Drehbuchschreiber scriptwriter
01:32  Homiliar homiliarium
02:11  filmisch film
02:14  Stilmittel rhetorical device
02:14  Stilmittel stylistic device
02:33  Verprügelung beating
02:43  Ausrichter etw. sein to play host to sth.
02:43  Gastgeber etw. sein to play host to sth.
02:44  Mitverursacher etw. sein to be a contributory cause of sth.
02:49  Die Augen der Welt sind auf jdn./etw. gerichtet. The eyes of the world are on sb./sth..
03:06  Berghotel Alpine hotel
03:07  etw. klauen to glom sth.
04:04  row crops
04:25  Beeren sammeln to berry
04:25  chop shop
04:26  gasogene
04:26  seaskimming
04:26  jdn./etw. umhauen to knock sb./sth. flying
04:27  jdn. umhauen to knock sb. for six
04:31  Eagle Scout
04:33  pork-barrel spending
05:10  Wasser treten to spin one's wheels
05:10  Wasser treten to spin one's wheels
05:16  jdn. umhauen to knock sb. over
05:22  Allgemeines general remarks
05:22  Betriebsbereitschaft serviceability
05:26  Da hast du's! There!
05:28  ist / war gestanden has / had stood
06:02  deutschsprechend German-speaking
06:55  zelten to camp out
06:55  Hörfunksendung radio show
06:55  Hörfunksendung radio programme
06:56  südpazifisch South Pacific
06:56  Diamantenschleifer diamond cutter
06:56  Asphaltarbeiter asphalt worker
06:57  Asphaltarbeiter asphalter
06:57  sich von Honig ernährend melliphagous
06:57  sich von Honig ernährend meliphagous
06:57  sich von Honig ernährend mellivorous
06:58  Nutzbremsung regenerative braking
06:58  Lamia lamia
06:58  Angstschweiß fear-sweat
06:59  mein Lebtag lang in all my born days
06:59  abdominales Aneurysma abdominal aneurysm
07:01  Bauchdeckenemphysem abdominal wall emphysema
07:08  zeigen, was man hat to strut one's stuff
07:08  Es steht dir nicht zu, zu ... It is not your place to ...
07:08  sprengen to gallop
07:13  namens on behalf of
07:17  im Namen on behalf of
07:17  im Namen von on behalf of
08:32  Betreuung von ministry to
08:32  Betreuung ministry to
08:34  in Namen on behalf of
08:35  etw. erliegen to sink beneath the weight of sth.
09:39  Fertigungsabteilung manufacturing department
09:44  nerd
09:48  ma we
09:48  dissembler
09:48  conformer
09:48  pre-teen
10:04  ihr yinz
10:05  auf zu toward
10:11  Entschiedenheit determination
10:12  Homiliar homiliary
10:12  instand halten to preserve
10:12  tapfer ertragen to brave
10:12  zockeln to plod
10:12  Mendikanden-Orden mendicant orders
10:13  Legendar legendary
10:13  Katenen catenas
10:13  Florilegium florilegium
10:13  Schwarzbild black screen
10:13  Zerspanungsmechanikerin cutting machine operator
10:14  Asphaltarbeiterin asphalt worker
10:14  geboren und aufgewachsen born and raised
10:14  Theaterstücke plays
10:14  bei diesem Tempo at this rate
10:14  Zeitabschnitte periods
10:15  Maskulismus masculism
10:15  Maskulismus masculinism
10:16  Asphaltarbeiterin asphalter
10:16  Appreturarbeiterin finisher
10:16  Aufräumefrau cleaning woman
10:17  etw. persönlich entgegennehmen to receive sth. personally
10:17  Fellow
10:18  Miranda rule
10:18  Exempel exempla
10:18  Ol' Sparky
10:18  Fokussierung focus
10:53  Muster eines Berichtsbogens example of reporting sheet
11:00  bilingualer Zweig bilingual branch
11:03  Aktienbezugsrecht share option
11:03  Energieausbeute energy yield
11:21  einbrechen to take a hit
12:09  einen Gegenangriff machen to counter-attack
12:09  Gegenangriff counter-attack
12:10  die Seligpreisungen the Beatitudes
12:11  Schließfach locker
12:12  vorgespielte Werte factitious values
12:12  Chemikant chemistry technician
12:13  Kunststück trick
12:13  Kunststück stunt
12:15  Schlips tie
12:16  joy powder
12:26  narrativ epic
12:26  Ein-/Ausschalten power on/off
12:27  Autogenschweißer gas welder
12:27  Autogenschweißerin gas welder
12:40  sich in etw. einbringen to play a part in sth.
13:08  laichen to spawn
13:11  einbrechen to take a tumble
13:19  Aufgleisung rerailment
13:19  Crashfestigkeit crashworthiness
13:24  einfahren to make
13:27  Autoklempner motor mechanic
13:30  Umwelthaftpflichtrisiko environmental liability risk
13:31  Appreturarbeiter finisher
13:33  Bindegewebe fascia
13:37  betrügen to fool
13:52  Eispickel piolet
13:54  Einregelung adjustment
13:54  Bock haben, etw. zu tun to be bent on doing sth.
13:57  ungehobelt roughcast
14:09  Der goldene Zweig. Das Geheimnis von Glauben und Sitten der Völker The Golden Bough
14:28  Leistungsbeschreibung specification of services
16:13  sommerliches Picknick summer picnic
16:26  Bademeisterin pool supervisor
16:45  außer wenn except if
16:45  wechselseitig ausgeschlossen sein to be reciprocally excluded
16:46  jdm. trotzen to brave sb.
17:10  etw. hohnsprechen to flout sth.
17:11  triple-S (action)
17:11  anbräunen to brown
17:16  fremd other
17:28  rechtliche Gründe legal reasons
17:30  weiden to browse
17:30  grasen to browse
17:31  möglichst nahe kommen to come as close as possible
17:31  abfressen to browse
17:31  abweiden to browse
17:32  äsen to browse
17:32  Versprachlichung verbalization
17:32  Überholverbot no passing zone
17:33  Galgen gallows
17:33  Verabschiedung eines Gesetzes passing of a bill
17:34  Anreicherungskultur enrichment culture
17:34  Fremder (the) other
17:53  Hängegletscher hanging glacier
17:55  Schüsselung cupping
17:57  jdn. irreführen to buffalo sb.
17:57  jdn. täuschen to buffalo sb.
17:57  jdn. verblüffen to buffalo sb.
17:57  Niedriglohnländer low-cost locations
17:57  Niedriglohnländer low-wage countries
17:58  äste browsed
17:58  unbeeindruckt underwhelmed
18:00  höchstpersönlich as large as life
18:01  Cassinabaum dahoon holly
18:01  eintauchen to dip (in; into)
18:02  jdn. einschüchtern to buffalo sb.
18:02  wild wuchernde Stadt mushrooming city
18:02  Aufgleisschuh rerailing frog
18:02  Aufgleisungsschuh rerailing frog
18:02  im Zug in the course of
18:03  Aufbauhilfe development assistance
18:09  Herdendenken herd thinking
18:10  Regalgroßhändler rack jobber
18:11  laikal lay
18:22  English Heritage
18:27  Hamsterrad rat race
18:27  Finanzdirektor financial manager
18:28  Fullerene fullerenes
18:59  sich jung zur Ruhe setzen to retire early
18:59  Bereederung ship management
19:13  instrumentalisieren to instrumentalize
19:20  kumulierte jährliche Wachstumsrate compound annual growth rate
19:25  (sich) verzehnfachen to increase tenfold
19:38  Torriegel gate latch
19:40  weist auf points at
19:40  sollten should
19:40  umseitig fortgesetzt continued overleaf
19:42  eine positive Bilanz ziehen to deliver / give a positive summary of
19:43  zeit all
19:44  hinaustreiben to turn out
19:48  Juden Jews
20:02  saufen to be on the sauce
20:07  Luftfracht air cargo
20:08  Münsterartikel cathedral merchandise
20:11  Jerry
20:11  Flugzeugbesatzung air crew
20:11  Seien wir doch ehrlich. We need to be honest.
20:17  bußfertig penitent
20:17  Flugzeugunglück air accident
20:19  Luftfrachtbrief air bill
20:22  Druckluftbremse air brake
20:23  Luftdruckbremse air brake
20:32  Flugsteig air bridge
20:35  Berliner Luftbrücke Berlin Airlift
20:36  Luftbrücke airlift
20:38  um sieben (Uhr) at seven (o'clock)
20:39  verwendungsfähiger Zustand serviceable condition
20:41  Container für Luftfracht air container
20:42  Luftschadstoff air contaminant
20:49  Kohlenstaublunge miner's pneumoconiosis
20:50  Holla, die Waldfee! Well, I never!
20:50  Atlantis Atlantis
20:55  etw. überflüssig machen to obviate the need for sth.
20:59  beschmieren to slather
21:00  Tragekorb pannier
21:00  sehr geehrt worshipful
21:00  Tragekörbe panniers
21:05  lufthärtend air-hardening
21:09  Textwahl choice of texts
21:09  Oberdeutschland Upper Germany
21:13  Oberdeutschland Southern Germany
21:13  Invocavit first sunday in Lent
21:38  Apollo-Programm Apollo program
21:45  Borusse
21:51  Raumkapsel space capsule
21:53  Raumfahrt space travel
21:54  Raumflug space flight
21:55  Raumfahrzeug spacecraft
21:59  Raumfahrtprogramm space program
21:59  Raumfahrtprogramm space programme
22:09  Weltraummüll space debris
22:09  Weltraummüll space junk
22:10  bifurcated trial
22:20  Europäische Weltraumbehörde European Space Agency
22:24  Weltraummission space mission
22:37  Raumfähre space shuttle
22:40  Bahnarbeiter railway worker
22:40  Bahnarbeiter railroad worker
22:49  an etw. denken to think about sth.
22:50  Blechmann Tin Woodman
23:17  deutschsprachiger Romancier German-language novelist

Weitere Sprachen

00:00  DE-IT   sich bedanken bei jdm. ringraziare qn.
00:02  DE-IT   Breitengrad grado di latitudine
00:04  DE-IT   Routine pratica
00:05  DE-IT   senden inviare
00:07  DE-IT   Gotik gotico
00:08  DE-IT   nötig necessario
00:08  DE-IT   Versammlung riunione
00:11  DE-IT   verliebt innamorato
00:11  DE-IT   Mal volta
00:12  DE-FR   hoffnungslos désespéré
00:13  DE-IT   Tisch tavola
00:13  DE-FR   Ellbogen coude
00:13  DE-IT   besser meglio
00:15  DE-IT   früh presto
00:17  DE-IT   aufstehen alzarsi
00:18  DE-IT   bleiben restare
00:20  DE-IT   läuten suonare
00:20  DE-IT   Beginn inizio
00:20  DE-IT   schnell presto
00:22  DE-IT   Wecker sveglia
00:23  DE-LA   Strand litus
00:24  DE-LA   etwas aliquid
00:25  DE-IT   Hexen streghe
00:26  DE-IT   Waschbecken lavandino
00:26  DE-IT   Hexe strega
00:31  DE-IT   sehr gut benissimo
00:33  DE-IT   gerade Zahlen numeri pari
00:33  DE-IT   ungerade Zahlen numeri dispari
00:33  DE-IT   Dezimalzahlen numeri decimali
00:33  DE-IT   sponsern sponsorizzare
00:33  DE-IT   Längengrad grado di longitudine
00:33  DE-IT   Hexerei stregoneria
00:36  DE-IT   eckig angolare
00:37  DE-IT   teuflisch diabolico
00:37  DE-IT   Haufen mucchio
00:37  DE-IT   Haufen mucchi
00:37  DE-IT   Schere forbici
00:38  DE-IT   Lesesaal sala di lettura
00:39  DE-IT   Kreis tondo
00:39  DE-IT   rund tondo
00:39  DE-IT   spitz aguzzo
00:40  DE-IT   stumpf spuntato
00:42  DE-LA   Beginn principium
00:44  DE-IT   scharf tagliente
00:44  DE-IT   glatt liscio
00:46  DE-ES   Holz madera
00:50  DE-IT   klebrig appiccicoso
00:51  DE-IT   glänzend brillante
00:51  DE-IT   matt opaco
00:52  DE-LA   silbern argenteus
00:53  DE-IT   zart tenero
00:54  DE-IT   fettig grasso
00:55  DE-IT   sauer acido
00:55  DE-IT   zart delicato
00:58  DE-IT   salzig salato
00:59  DE-IT   bitter amaro
01:00  DE-IT   rau ruvido
01:00  DE-IT   glitschig sdrucciolevole
01:11  DE-IT   locker lento
01:12  DE-IT   stramm teso
01:12  DE-IT   straff teso
01:12  DE-IT   lasch molle
01:12  DE-IT   lose lento
01:13  DE-IT   fest solido
01:13  DE-IT   flüssig liquido
01:14  DE-IT   gasförmig gassoso
01:15  DE-FR   nahe beieinander stehen être proche
01:15  DE-FR   nahe beieinander sein être proche
01:17  DE-IT   gar cotto
01:17  DE-IT   roh crudo
01:19  DE-IT   grob grosso
01:24  DE-IT   kariert a quadri
01:25  DE-IT   bleich pallido
01:30  DE-IT   gestreift a strisce
01:30  DE-IT   haarig peloso
01:32  DE-FR   Schneckenhaus coquille d'escargot
01:35  DE-IT   rege vivo
01:36  DE-IT   direkt diretto
01:36  DE-IT   indirekt indiretto
01:36  DE-IT   feucht umido
01:37  DE-IT   massiv massiccio
01:38  DE-IT   hohl cavo
01:40  DE-IT   dumpf cupo
01:40  DE-IT   zerbrechlich fragile
01:41  DE-IT   stabil stabile
01:44  DE-IT   flach piano
01:45  DE-IT   steil ripido
01:46  DE-IT   steif rigido
01:46  DE-IT   flexibel flessibile
01:46  DE-IT   tief profondo
01:46  DE-IT   flach basso
01:53  DE-IT   dehnbar estendibile
01:53  DE-IT   faltbar pieghevole
01:56  DE-IT   trübe torbido
02:00  DE-IT   trocken asciutto
02:01  DE-IT   klar chiaro
02:02  DE-IT   handlich maneggevole
02:03  DE-IT   nass bagnato
02:04  DE-IT   fleckig macchiato
02:05  DE-IT   sperrig ingombrante
02:09  DE-IT   rutschig scivoloso
02:09  DE-IT   Gewürze spezie
02:20  DE-IT   Spaghetti spaghetti
02:27  DE-IT   Asien Asia
02:27  DE-IT   Schweiz Svizzera
02:31  DE-IT   Hauptgericht piatto principale
02:31  DE-IT   England Inghilterra
02:32  DE-IT   Spanien Spagna
02:32  DE-FR   tatsächlich vrai
02:34  DE-IT   Toast pane tostato
02:49  DE-IT   Lüneburger Heide Landa di Luneburgo
02:56  DE-IT   hässlich brutto
02:56  DE-IT   langweilig noioso
02:56  DE-IT   aggressiv aggressivo
02:56  DE-IT   stark robusto
02:57  DE-IT   beschäftigt impegnato
02:57  DE-IT   langsam lento
02:58  DE-IT   frisch fresco
02:58  DE-IT   gelangweilt annoiato
03:14  DE-LA   Hallo! Salve!
03:18  DE-IT   Speisekarte lista
03:25  DE-IT   Wie geht es Ihnen? Come sta?
08:25  DE-IT   illegal clandestino
08:27  DE-IT   erlaubt permesso
08:27  DE-IT   hell luminoso
08:27  DE-IT   hell chiaro
08:28  DE-IT   braun bruno
08:28  DE-IT   dunkel buio
08:29  DE-IT   dunkel scuro
08:29  DE-IT   dunkel oscuro
08:30  DE-IT   heiß caldo
08:31  DE-IT   golden dorato
08:31  DE-IT   großzügig generoso
08:36  DE-IT   silbern argentato
08:40  DE-IT   silbern argenteo
09:23  DE-IT   weiß bianco
09:23  DE-IT   schwarz nero
09:40  DE-FR   Schüssel cuvette
09:41  DE-FR   Kessel cuvette
09:43  DE-FR   einen PACS abschließen pacser
09:44  DE-FR   Affenliebe amour excessif
09:44  DE-FR   etw. absetzen poser qc. par terre
09:44  DE-IT   Bettdecke coperta da letto
09:45  DE-FR   Es wird für dich nicht viel dabei abfallen. Tu n'en retireras pas grand-chose.
09:45  DE-FR   Es wird für dich nicht viel dabei abfallen. Tu n'en tireras pas grand-chose.
09:46  DE-FR   vollkommen tout à fait
09:47  DE-FR   abschließen fermer à clé
09:49  DE-IT   Duft fragranza
09:49  DE-IT   Düfte fragranze
10:06  DE-IT   Routen rotte
10:06  DE-IT   Verbreitung diffusione
10:06  DE-IT   Verbreitungen diffusioni
10:06  DE-IT   Recherchen ricerche
10:20  DE-IT   ästhetisch estetico
10:20  DE-IT   selig beato
10:23  DE-IT   Finne finlandese
10:31  DE-ES   und y
10:31  DE-IT   Empfang ricevimento
10:31  DE-ES   spät tarde
10:31  DE-IT   Schiefer ardesia
10:32  DE-IT   Horror orrore
10:32  DE-ES   läuten llamar
10:32  DE-ES   Tabakpflanze tabaco
10:32  DE-ES   Wie bitte? ¿Cómo dice?
10:33  DE-ES   sich beeilen darse prisa
10:33  DE-ES   wegfahren irse
10:34  DE-ES   ernsthaft serio
10:34  DE-IT   Klausel clausola
10:34  DE-ES   Mitglied socio
10:34  DE-ES   Mitglied socia
10:35  DE-ES   Ring anillo
10:35  DE-IT   Urkunde atto
10:35  DE-IT   Geschworener giurato
10:36  DE-ES   jetzt ahora
10:36  DE-IT   Gegner avversario
10:36  DE-ES   Netz red
10:36  DE-ES   schmutzig sucio
10:38  DE-ES   alt viejo
10:39  DE-ES   Ist mir egal. No me importa.
10:40  DE-IT   Puppen bambole
10:42  DE-IT   berühmt illustre
10:43  DE-IT   vornehm illustre
10:57  DE-NO   garstig ufyselig
10:57  DE-NO   scheußlich ufyselig
11:02  DE-IT   elitär elitario
12:03  DE-FR   Wen siehst du? Qui est-ce que tu vois ?
12:27  DE-ES   Schachtel caja
12:27  DE-ES   Ankunft llegada
12:30  DE-ES   aufstehen levantarse
12:47  DE-ES   Bis dann! ¡Hasta luego!
12:48  DE-ES   Kellnerin camarera
12:48  DE-ES   Ober camarero
13:04  DE-FR   Mist! Merde !
13:08  DE-IT   Beschädigung lesione
13:14  DE-ES   eng estrecho
13:14  DE-ES   Besen escoba
13:14  DE-ES   Schlafzimmer dormitorio
13:14  DE-ES   Wohnzimmer sala de estar
13:14  DE-ES   Wohnzimmer salón
13:19  DE-ES   Gepäck equipaje
13:19  DE-ES   Kerze bujía
13:19  DE-ES   Mitglied afiliada
13:23  DE-ES   Blitz rayo
13:25  DE-ES   Regen lluvia
13:25  DE-ES   Schnee nieve
13:25  DE-ES   Nebel niebla
13:31  DE-ES   Hagel granizo
13:31  DE-ES   beachten atender
13:34  DE-FR   Theke bar
13:35  DE-FR   und dann et puis
13:36  DE-FR   Herr m'sieur
13:41  DE-IT   Statist comparsa
13:44  DE-ES   später ulteriormente
13:44  DE-NO   eigenartig rar
13:44  DE-NO   komisch rar
13:44  DE-NO   merkwürdig rar
13:44  DE-NO   seltsam rar
13:44  DE-NO   richtig riktig
13:44  DE-NO   Das ist in Ordnung. Det er fint.
13:44  DE-NO   Guten Morgen. God morgen.
13:44  DE-NO   fertig ferdig
13:44  DE-NO   natürlich naturligvis
13:45  DE-ES   Abkommen acuerdo
13:45  DE-ES   überraschen sorprender
13:48  DE-FR   widerwillig à contre-cœur
13:52  DE-IT   Der Ausschuss ist ständig tätig. Il comitato siede in permanenza.
14:11  DE-IT   im Parlament sitzen sedere in parlamento
14:11  DE-IT   sich setzen sedersi
14:11  DE-IT   Löschung im Grundbuch cancellazione dal catasto
14:11  DE-IT   Straferlass cancellazione di una pena
14:11  DE-IT   Recht auf Arbeit diritto al lavoro
14:11  DE-IT   Nullwachstum crescita zero
14:11  DE-IT   die Öffentlichkeit einer Verhandlung wiederherstellen ripristinare la pubblicità di un'udienza
14:11  DE-IT   Langherhans-Inseln isole del Langherhans
14:11  DE-IT   etw. stornieren cancellare qc.
14:11  DE-IT   Fettheit grassezza
14:11  DE-IT   Fußsohle pianta (del piede)
14:11  DE-IT   Inkreis circonferenza inscritta
14:13  DE-IT   Quittung ricevuta
14:13  DE-IT   Anteil quota
14:13  DE-IT   Inhaber titolare
14:14  DE-IT   Hörer ricevitore
14:14  DE-IT   Parabolantenne antenna parabolica
14:15  DE-IT   Freifahrt viaggio gratuito
14:16  DE-IT   beruflicher Werdegang carriera professionale
14:16  DE-IT   Anpassung adattamento
14:16  DE-IT   Einwirkung azione
14:16  DE-IT   Einrichtung ente
14:16  DE-IT   Verkehrsamt ente del turismo
14:16  DE-IT   Rechtspartei partito (politico) di destra
14:16  DE-IT   Linkspartei partito (politico) di sinistra
14:16  DE-IT   auflösen sciogliere
14:16  DE-IT   sich auflösen sciogliersi
14:17  DE-IT   stumpf smussato
14:18  DE-IT   bekannt illustre
14:18  DE-IT   schachmatt scacco matto
14:18  DE-IT   wohlgeformt formoso
14:18  DE-IT   Kopfhaar capelli
14:19  DE-IT   Schaden lesione
14:19  DE-IT   Notwendigkeit necessità
14:19  DE-IT   Stadion stadio
14:19  DE-IT   hochgradig intenso
14:19  DE-IT   intensiv intenso
14:19  DE-IT   geizig avaro
14:19  DE-IT   Plattfuß am Auto gomma a terra
14:19  DE-IT   nur zum Überholen solo sorpasso
14:20  DE-IT   Mariahimmelfahrt Maria in cielo
14:20  DE-IT   die gli
14:21  DE-IT   Er / Sie ist dreißig Jahre alt. Ha trent'anni.
14:21  DE-IT   vor zehn Jahren dieci anni fa
14:22  DE-IT   Kasten armadio
14:22  DE-IT   Löwe leone
14:22  DE-IT   Leichnam cadavere
14:22  DE-IT   Identitätskrise crisi d'identità
14:23  DE-IT   restaurieren restaurare
14:24  DE-IT   Ausdruck espressione
14:24  DE-IT   Bild immagine
14:24  DE-IT   Ebene livello
14:24  DE-IT   Niveau livello
14:25  DE-IT   Häufigkeit frequenza
14:25  DE-IT   Hellenismus ellenismo
14:25  DE-IT   Staubsauger aspirapolvere
14:25  DE-IT   Bis später! A più tardi!
14:25  DE-IT   Züge treni
14:25  DE-IT   Reise viaggio
14:26  DE-IT   Fragen domande
14:26  DE-IT   Kugel sfera
14:26  DE-IT   Mittelalter medioevo
14:26  DE-IT   Waffen armi
14:26  DE-IT   Marotte mania
14:26  DE-IT   Quadratwurzel radice quadrata
14:28  DE-IT   Zeichnung disegno
14:28  DE-IT   Gesichtspunkt punto di vista
14:29  DE-IT   Urlauberin vacanziera
14:29  DE-IT   Urlauber vacanziere
14:29  DE-IT   abnehmen dimagrire
14:29  DE-IT   Geschenk presente
14:29  DE-IT   Ankunftsdatum data di arrivo
14:29  DE-IT   Abreisedatum data di partenza
14:29  DE-IT   Wochentarife tariffe settimanali
14:29  DE-IT   Beschreibungen descrizioni
14:29  DE-IT   Preise prezzi
14:31  DE-IT   Geist spirito
14:31  DE-IT   Orgel organo
14:31  DE-IT   unbekannt ignoto
14:31  DE-IT   Unbekanntes ignoto
14:31  DE-IT   Schachteln scatole
14:31  DE-IT   Kerzen candele
14:31  DE-IT   Kerzenlicht lume di candela
14:31  DE-IT   Kerzenschein lume di candela
14:31  DE-IT   ehrlich sincero
14:31  DE-IT   aufrichtig sincero
14:31  DE-IT   Aufrichtigkeit sincerità
14:31  DE-IT   Produkte prodotti
14:31  DE-IT   Es ist fünf Uhr. Le ore sono cinque.
14:31  DE-IT   Einrichtungsgeschäft negozio di arredamento
14:31  DE-IT   Einrichtung arredamento
14:31  DE-IT   Zeitschriften riviste
14:31  DE-IT   Modezeitschrift rivista di moda
14:31  DE-IT   Modezeitschriften riviste di moda
14:31  DE-IT   Brautmode moda sposa
14:31  DE-IT   Meere mari
14:31  DE-IT   Träume sogni
14:31  DE-IT   Schmerz passione
14:31  DE-IT   Bauer agricoltore
14:31  DE-IT   Hersteller produttore
14:31  DE-IT   Erzeuger produttore
14:31  DE-IT   Herstellerin produttrice
14:31  DE-IT   Wie geht es Ihnen, Herr Rossi? Come sta, signor Rossi?
14:32  DE-IT   in der Zeitung lesen leggere sul giornale
14:32  DE-IT   Ziffern cifre
14:32  DE-IT   Tauben piccioni
14:32  DE-IT   Katzenaugen occhi di gatto
14:32  DE-IT   Weltmeister campioni del mondo
14:32  DE-IT   Professorinnen professoresse
14:32  DE-IT   Schwiegermütter suocere
14:32  DE-IT   Schwiegerväter suoceri
14:32  DE-IT   Kapellen cappelle
14:32  DE-IT   Künste arti
14:32  DE-IT   einsperren incastrare
14:32  DE-IT   bedeuten significare
14:32  DE-IT   Beförderung trasporto
14:32  DE-IT   Transport trasporto
14:32  DE-IT   Zigaretten sigarette
14:32  DE-IT   Märchen favole
14:32  DE-IT   Schauspieler attori
14:32  DE-IT   Schauspielerinnen attrici
14:32  DE-IT   Stücke pezzi
14:32  DE-IT   Vegetationen vegetazioni
14:32  DE-IT   Schutzzone area protetta
14:32  DE-IT   Schutzzonen aree protette
14:32  DE-IT   Römisches Reich imperio romano
14:32  DE-IT   Geldbeutel portamonete
14:33  DE-IT   Willkommen! Benvenuto!
14:34  DE-IT   vierblätt(e)riges Kleeblatt quadrifoglio
14:34  DE-IT   Küstenwache guardia costiera
14:45  DE-ES   Gepäck bagaje
14:49  DE-IT   Im Radio gibt es neue Lieder. Hast du sie schon gehört? Alla radio ci sono nuove canzoni. Le hai già sentite?
14:50  DE-IT   Ton argilla
14:50  DE-IT   Damm argine
14:50  DE-IT   unbewachter Parplatz parcheggio non custodito
14:50  DE-IT   Privatstraße strada privata
14:53  DE-IT   freigebig generoso
14:53  DE-ES   traurig triste
14:55  DE-IT   Modeschöpfer creatore di moda
15:23  DE-FR   Flammkuchen tarte flambée
15:23  DE-FR   Produktschulung formation produits
15:38  DE-FR   Vereinbarung accord
17:07  DE-FR   aber mais
17:09  DE-FR   fern loin
17:09  DE-FR   weit loin
17:29  DE-ES   Information información
17:30  DE-ES   Problem problema
17:33  DE-IT   Macht nichts! Non importa!
17:41  DE-IT   Vormittag mattinata
17:42  DE-IT   Morgenständchen mattinata
17:42  DE-IT   Abendveranstaltung serata
17:43  DE-IT   verschlossen chiuso
17:44  DE-IT   geschlossener Raum chiuso
17:58  DE-FR   Glücksfall coup de chance
18:00  DE-FR   schälen éplucher
18:00  DE-FR   wunderbar merveilleux
18:00  DE-FR   Widerstand résistance
18:01  DE-FR   erwerben acquérir
18:01  DE-FR   etw. in etw. umrechnen convertir qc. en qc.
18:01  DE-FR   Bedauern regret
18:01  DE-FR   künstlich artificiel
18:02  DE-FR   artig sage
18:10  DE-FR   schmieren graisser
18:10  DE-FR   Einwand objection
18:10  DE-FR   ausschließlich exclusivement
18:10  DE-FR   Bleistiftspitzer taille-crayon
18:11  DE-FR   Vorfall incident
18:11  DE-FR   Nachkomme descendant
18:12  DE-FR   zuständig compétent
18:12  DE-FR   Klebeband ruban adhésif
18:12  DE-FR   Auslassung omission
18:12  DE-FR   Schnäppchen bonne affaire
18:19  DE-ES   auch nicht tampoco
18:23  DE-FR   Doppelgänger sosie
18:23  DE-FR   Gehirnerschütterung commotion cérébrale
18:24  DE-FR   Gartenzwerg nain de jardin
18:29  DE-FR   Bogen arc
18:30  DE-FR   fordern exiger
18:30  DE-FR   Merkmal caractéristique
18:30  DE-FR   Nickerchen roupillon
18:30  DE-FR   Theorie théorie
18:31  DE-FR   tatsächlich effectivement
18:31  DE-ES   Angst miedo
19:22  DE-IT   Nomen nome
19:23  DE-IT   Streit lite
19:25  DE-IT   mit jdm. Streit anfangen attaccar briga con qn.
19:25  DE-IT   Sex sesso
19:26  DE-IT   Lid palpebra
19:26  DE-IT   Hornhaut cornea
19:27  DE-IT   Hornhaut durone
19:27  DE-IT   Hornhaut callosità
19:27  DE-IT   Das ist ein Ding der Unmöglichkeit. È assolutamente impossibile.
19:28  DE-IT   Unmöglichkeit impossibilità
19:28  DE-IT   Möglichkeit occasione
19:28  DE-IT   Chance possibilità
19:31  DE-IT   Karte carta
19:32  DE-IT   Streit controversia
19:32  DE-IT   Streit disputa
19:32  DE-IT   Streit alterco
19:32  DE-IT   Streit battibecco
19:32  DE-IT   Streit diverbio
19:34  DE-IT   Streit litigio
19:35  DE-IT   Schwarzhandel borsa nera
19:39  DE-IT   Statistin comparsa
19:40  DE-IT   Freigebigkeit generosità
19:41  DE-IT   unterstützen assistere
19:42  DE-IT   Baden-Württemberg Baden-Württemberg
19:42  DE-IT   Schleswig-Holstein Schleswig-Holstein
19:43  DE-IT   Lampenschirm paralume
19:44  DE-IT   ehrlich onesto
19:45  DE-IT   Löwin leonessa
19:46  DE-IT   Blutbad strage
19:46  DE-FR   Schmusekurs manière douce
19:46  DE-FR   Schmutzwasser eau sale
19:47  DE-FR   Kellerei cave viticole
19:47  DE-FR   Katzenstreu litière pour chats
19:47  DE-FR   Buchstütze serre-livres
19:47  DE-FR   Mäßigkeit modération
19:47  DE-FR   endlich à la fin
19:47  DE-FR   Energiewirtschaft secteur de l'énergie
19:47  DE-FR   Herkules Hercule
19:47  DE-FR   Herd épicentre
19:48  DE-FR   es sind ce sont
19:48  DE-FR   das sind ce sont
19:48  DE-FR   Wo sind die Jungen? Où sont les garçons ?
19:48  DE-FR   Es geht mir gut. Ça va bien.
19:48  DE-FR   Frau madame
19:49  DE-FR   ich moi
19:49  DE-FR   du toi
19:49  DE-FR   Wie geht es dir? Comment ça va ?
19:49  DE-FR   so la la comme ci, comme ça
19:50  DE-FR   Wann kommst du nach Hause? Quand est-ce que tu rentres ?
19:50  DE-FR   Woher kommt er? D'où est-il ?
19:50  DE-FR   Wann ist er angekommen? Quand est-il arrivé ?
19:50  DE-FR   Wann ist er angekommen? Quand est-ce qu'il est arrivé ?
19:50  DE-FR   Wie hat er es bemerkt? Comment s'est-il rendu compte ?
19:51  DE-FR   Wie hat er es bemerkt? Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?
19:51  DE-FR   Wo will er hin? Où est-ce qu'il veut aller ?
19:51  DE-FR   Wohin geht er? Où est-ce qu'il veut aller ?
19:51  DE-FR   Wo will er hin? Où veut-il aller ?
19:51  DE-FR   Wohin geht er? Où veut-il aller ?
19:51  DE-FR   Warum hat er nicht geantwortet? Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ?
19:51  DE-FR   Warum hat er nicht geantwortet? Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?
19:52  DE-FR   Wo ist er herausgekommen? D'où est-ce qu'il est sorti ?
19:52  DE-FR   Wo ist er herausgekommen? D'où est-il sorti ?
19:53  DE-IT   Künstler artista
19:54  DE-FR   Bis wohin gehen wir? Jusqu'où est-ce que nous allons ?
19:54  DE-FR   Bis wohin gehen wir? Jusqu'où allons-nous ?
19:54  DE-IT   Künstler artisti
19:54  DE-FR   Wohin wird uns das führen? Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ?
19:56  DE-FR   Von wo seid ihr gekommen? Par où est-ce que vous êtes arrivés ?
19:56  DE-FR   Von wo seid ihr gekommen? Par où êtes-vous arrivés ?
19:56  DE-IT   statuieren statuire
19:56  DE-FR   Wer hat es gemacht? Qui est-ce qui a fait ça ?
19:56  DE-FR   Wer hat es gemacht? Qui a fait ça ?
19:57  DE-FR   spitze champion
19:57  DE-IT   Erzeugung produzione
19:57  DE-FR   Wohin gehst du? Où est-ce que tu vas ?
19:57  DE-FR   Was siehst du? Que vois-tu ?
19:57  DE-FR   Was verbirgt sich hinter diesem Slogan? Que se cache-t-il derrière ce slogan ?
19:58  DE-FR   völlig tout à fait
19:58  DE-IT   Kommentar commento
19:58  DE-FR   auf à
19:58  DE-FR   Er weiß alles. Il sait tout.
19:58  DE-FR   überhaupt nicht pas du tout
19:58  DE-FR   BMW BMW
19:59  DE-FR   ordinär vulgaire
19:59  DE-FR   Nachhilfestunden leçons particulières
20:00  DE-FR   einen Meineid schwören se parjurer
20:00  DE-FR   einen Meineid leisten se parjurer
20:00  DE-FR   Viele Grüße! Avec mon meilleur souvenir !
20:00  DE-FR   Vietnam Viêt Nam
20:02  DE-FR   unsere les nôtres
20:02  DE-IT   Kommentare commenti
20:02  DE-FR   borgen emprunter
20:02  DE-FR   ausleihen emprunter
20:02  DE-FR   entleihen emprunter
20:02  DE-FR   sich etw. von jdm. leihen emprunter qc. à qn
20:02  DE-FR   leihen emprunter
20:02  DE-IT   Reisen viaggi
20:02  DE-FR    collège
20:02  DE-FR    lycée
20:02  DE-FR   Wie viele Personen sind in der Gruppe? Il y a combien de personnes dans le groupe ?
20:03  DE-FR   Woher kommt sie? D'où est-elle ?
20:03  DE-FR   Ich werde daraus nicht klug. Je n'y comprends rien.
20:03  DE-FR   aus jdm. nicht klug werden ne pas savoir que penser de qn.
20:03  DE-FR   Zielgruppe groupe cible
20:04  DE-IT   Vorbestellung prenotazione
20:34  DE-NO   einwecken å sylte
20:34  DE-NO   Beere bær
20:34  DE-NO   Erdbeere jordbær
20:34  DE-NO   Erdbeermarmelade jordbærsyltetøy
20:34  DE-NO   Konfitüre syltetøy
20:34  DE-NO   einkochen å sylte
20:34  DE-NO   einmachen å sylte
20:36  DE-FR   Lampion lampion
20:36  DE-FR   Halbpension demi-pension
20:36  DE-FR   Vollpension pension complète
20:36  DE-FR   inbegriffen compris
20:38  DE-ES   Autobahn autopista
20:43  DE-IT   ängstlich pauroso
20:44  DE-IT   künstlich artificiale
20:44  DE-IT   natürlich naturale
20:44  DE-IT   egoistisch egoistico
20:47  DE-IT   genau esatto
20:47  DE-IT   exakt esatto
21:07  DE-FR   ruhig tranquille
21:07  DE-FR   unbesorgt tranquille
21:08  DE-FR   jdn. in Ruhe lassen laisser qn. tranquille
21:09  DE-FR   stillhalten se tenir tranquille
21:09  DE-FR   sich ruhig verhalten se tenir tranquille
21:09  DE-FR   stilles Glück bonheur tranquille
21:12  DE-IT   fahren mit andare in qc.
21:28  DE-IT   Strohhalm cannuccia
21:36  DE-FR   ruhig calme
21:37  DE-FR   still calme
22:39  DE-IT   Matinee mattinata
22:39  DE-IT   abgeschlossen chiuso
22:39  DE-IT   engstirnig chiuso
22:39  DE-IT   etw. aufsaugen assorbire qc.
22:39  DE-IT   sich etw. einverleiben assorbire qc.
22:40  DE-IT   Schwarzmarkt borsa nera
22:41  DE-IT   Prügelei pestaggio
22:41  DE-IT   Schlägerei pestaggio
22:41  DE-IT   Zusammenschlagen pestaggio
22:41  DE-IT   Boxsport pugilato
22:41  DE-IT   Boxen pugilato
22:41  DE-IT   fließend corrente
22:41  DE-IT   laufend corrente
22:41  DE-IT   strömend corrente
22:41  DE-IT   laufend corrente
22:41  DE-IT   geläufig corrente
22:41  DE-IT   landläufig corrente
22:41  DE-IT   fließend Deutsch sprechen parlare un tedesco corrente
22:41  DE-IT   im Umlauf corrente
22:41  DE-IT   gültig corrente
22:41  DE-IT   kursierend corrente
22:41  DE-IT   über etw. auf dem Laufenden sein essere al corrente di qc.
22:41  DE-IT   sich über etw. auf dem Laufenden halten. tenersi al corrente di qc.
22:41  DE-IT   (mit etw.) beauftragt incaricato (di qc.)
22:41  DE-IT   Geschäftsträger incaricato
22:41  DE-IT   Mitglied socio
22:41  DE-IT   Mitglied socia
22:41  DE-IT   Mitglieder soci
22:41  DE-IT   Mitglieder socie
22:41  DE-IT   Gründungsmitglied socio fondatore
22:42  DE-IT   Ehrenmitglied socio onorario
22:42  DE-IT   Minderheitsgesellschafter socio minoritario
22:42  DE-IT   Mehrheitsgesellschafter socio maggioritario
22:42  DE-IT   Geschäftsteilhaber socio d'affari
22:42  DE-IT   Statut statuto
22:42  DE-IT   Satzung statuto
22:42  DE-IT   Gesellschaftsvertrag statuto
22:42  DE-IT   Raum spazio
22:42  DE-IT   Räume spazi
22:42  DE-IT   Abstand spazio
22:42  DE-IT   Zwischenraum spazio
22:42  DE-IT   Zeitspanne spazio
22:42  DE-IT   Zeitraum spazio
22:42  DE-IT   Bremsweg spazio di arresto
22:42  DE-IT   Bremsweg spazio di frenata
22:42  DE-IT   Rippenzwischenraum spazio intercostale
22:42  DE-IT   Werbefläche spazio pubblicitario
22:42  DE-IT   Werbezeit spazio pubblicitario
22:42  DE-IT   Grünanlage spazio verde
22:42  DE-IT   Volks- volgare
22:42  DE-IT   vulgär volgare
22:42  DE-IT   Vulgär- volgare
22:42  DE-IT   Vulgärsprache volgare
22:42  DE-IT   Stärke forza
22:42  DE-IT   Körperkraft forza fisica
22:42  DE-IT   Kräfte forze
22:43  DE-IT   bei Kräften sein essere in forze
22:43  DE-IT   Wucht forza
22:43  DE-IT   Gewalt forza
22:43  DE-IT   sich aus eigener Kraft einen Weg bahnen farsi strada con le proprie forze
22:43  DE-IT   Macht der Gewohnheit forza dell'abitudine
22:43  DE-IT   Zentrifugalkraft forza centrifuga
22:43  DE-IT   Streitkräfte forze armate
22:43  DE-IT   Polizeiaufgebot forze dell'ordine
22:43  DE-IT   kraft etw. in forza di qc.
22:43  DE-IT   Vorwärts! Forza!
22:43  DE-IT   Los! Forza!
22:43  DE-IT   Tempo! Forza!
22:43  DE-IT   Seelenstärke forza d'animo
22:43  DE-IT   Wut furia
22:43  DE-IT   Raserei furia
22:43  DE-IT   Furie furia
22:43  DE-IT   Furien furie
22:43  DE-IT   blinde Zerstörungswut furia vandalica
22:44  DE-IT   Heftigkeit furia
22:44  DE-IT   (große) Eile furia
22:44  DE-IT   durch viele Unterrichtsstunden a furia di lezioni
22:44  DE-IT   durch hartnäckiges Fragen a furia di domande
22:44  DE-IT   durch das viele Rauchen a furia di fumare
22:44  DE-IT   Fortgang andamento
22:44  DE-IT   Gang andamento
22:44  DE-IT   Verlauf andamento
22:45  DE-IT   Sein/ihr Unternehmen hat sich viele andere Betriebe eingegliedert. La sua impresa ne ha assorbite molte altre.
22:45  DE-IT   Sein/ihr Unternehmen hat viele andere Betriebe geschluckt. La sua impresa ne ha assorbite molte altre.
22:45  DE-IT   Verkaufsstand banchetto
22:46  DE-FR   Moral moral
22:46  DE-FR   Stimmung moral
22:46  DE-FR   Laterne lampion
22:46  DE-FR   Pension pension
22:46  DE-FR   provenzalisch provençal
22:46  DE-FR   Provenzalisch provençal
22:47  DE-FR   inklusive compris
22:47  DE-FR   friedlicher Mensch homme tranquille
22:49  DE-FR   Reinigungsmittel nettoyant
22:49  DE-FR   Beugung flexion
23:00  DE-FR   frei libre
23:00  DE-FR   frei sein, etw. zu tun être libre de faire qc.
23:00  DE-FR   sein eigener Herr sein être libre de ses actes
23:00  DE-FR   Freihandel libre-échange
23:00  DE-FR   Selbstbedienungsladen libre-service
23:00  DE-FR   Selbstbedienung libre-service
23:00  DE-FR   Freigeist libre-penseur
23:00  DE-FR   Freidenker libre-penseur
23:08  DE-IT   Macht nichts! Nessun problema!
23:09  DE-IT   Vertrag contratto
23:10  DE-IT   Weiser saggio
23:10  DE-IT   Mecklenburg-Vorpommern Meclemburgo-Pomerania Anteriore
23:11  DE-IT   nach einiger Zeit qualche tempo dopo
23:11  DE-IT   Kodizes codici
23:11  DE-IT   Paragraf paragrafo
23:11  DE-IT   Öffentlichkeit pubblicità
23:11  DE-IT   Cappuccino cappuccino
23:11  DE-IT   unfallflüchtiger Fahrer pirata della strada
23:12  DE-IT   Singapur Singapore
23:12  DE-IT   Altstadt centro storico
23:12  DE-IT   landen approdare
23:12  DE-IT   neben der Schule accanto alla scuola
23:12  DE-IT   Gewaltanwendung violenza
23:17  DE-IT   FIAT FIAT
23:18  DE-IT   großartiger Spieler grande giocatore
23:26  DE-IT   nach in
23:30  DE-IT   beide tutt'e due .
23:30  DE-IT   beide tutti e due .
23:30  DE-IT   jemand qualcuno
23:31  DE-IT   seine i suoi