Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Juli 2008

00:09  Dysnomie {f} dysnomia
00:39  tot umfallen to fall dead
00:51  Sesambrötchen {n} sesame bun
00:54  abdominale Fibromatose {f} abdominal fibromatosis
01:00  Auffassung {f} version
01:00  Fibromatose {f} fibromatosis
01:03  Anabiose {f} anabiosis
01:03  Verbrennungsschorf {m} burn eschar
01:03  Vaginalkanal {m} vaginal canal
01:03  aggressive Fibromatose {f} aggressive fibromatosis
01:04  ruchloseste most heinous {adj}
01:04  ... wird Sie persönlich willkommen heißen. ... will welcome you personally.
01:04  amyloidotisch amyloidotic {adj}
01:04  Winterkälte {f} winter's cold
01:05  Meerschweinchenbock {m} cavy boar
01:05  aseptische Meningitis {f} aseptic meningitis
01:05  ektodermale Dysplasie {f} ectodermal dysplasia
01:05  Zahnprothese {f} denture
01:06  akrale Nekrose {f} acral necrosis
01:06  sterile Meningitis {f} sterile meningitis
01:06  Gardasil {n} gardasil
01:08  auditorische Neuropathie {f} auditory neuropathy
01:10  mit Ausländern Umgang pflegen to consort with foreigners
01:10  mit Ausländern Umgang pflegen to sort with foreigners [archaic or dialect]
01:10  Anhaltspunkte {pl} indications
01:12  Barotitis {f} barotitis
01:30  Ekstrophie {f} exstrophy
01:30  Exstrophie {f} exstrophy
01:31  Blennorrhö {f} blennorrhoea [Br.]
01:31  Blennorrhagie {f} blennorrhagia
01:32  Blennorrhö {f} blennorrhea [Am.]
01:35  jdn. beschuldigen, untreu zu sein to accuse sb. of infidelity
01:35  jdn. bezichtigen, untreu zu sein to accuse sb. of infidelity
01:37  Rumänisierung {f} Rumanianization
01:37  Sechsergemeinschaft {f} [original six-member common market]
01:37  Studentinnenvereinigung {f} sorority [Am.]
01:38  Junge {m} von nebenan boy next door
01:38  Schweinchen Dick Porky Pig [Looney Tunes]
01:39  höchst zuverlässig sein to be loyal and faithful
01:40  werkkünstlerisch artwork {attr}
01:41  Rosetten-Meerschweinchen {n} Abyssinian guinea pig
01:41  Ausfluss {m} aus Augen und Nase oculonasal discharge
02:55  Sesambrötchen {n} sesame roll
03:17  tagtäglich day in, day out {adv}
03:21  Es dauerte Jahre, bis das Buch fertig war. The book has been years in the making.
03:30  Gonitis {f} gonitis
03:31  Schorf {m} eschar
03:32  Unmündigkeit {f} minority [state or period of being under legal age]
03:35  Debridement {n} debridement
03:36  Vaginalprolaps {m} vaginal prolapse
03:36  Wo kann ich hier Geld wechseln? Where can I change some money?
03:36  sich mit jdm. zusammentun to sort with sb. [archaic or dialect]
03:48  Englischstunde {f} English class
04:28  eine Blutung stillen to arrest bleeding
04:46  stellvertretend surrogate {adj}
04:50  augustinisch Augustinian {adj}
05:05  Hypervolämie {f} hypervolemia [Am.]
05:07  gastrale antrale vaskuläre Ektasie {f} (GAVE) gastric antral vascular ectasia (GAVE)
05:07  gastrointestinale Blutung {f} gastrointestinal bleeding
05:07  gastrointestinale Hämorrhagie {f} gastrointestinal hemorrhage [Am.]
05:07  gastrointestinale Hämorrhagie {f} gastrointestinal haemorrhage [Br.]
05:08  Hyperkalzämie {f} hypercalcemia [Am.]
05:08  Hyperämie {f} hyperemia [Am.]
06:08  Darmentzündung {f} inflammation of the bowel
06:08  Darmentzündung {f} bowel inflammation
06:08  Herzentzündung {f} inflammation of the heart
06:08  Herzentzündung {f} cardiac inflammation
06:09  Herzentzündung {f} heart inflammation
06:16  Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen. You look as though you'd seen a ghost.
06:16  jdn. von der Schule verweisen to expel sb. from school
06:16  einbunkern [ugs.: einsperren] to lock up [imprison]
06:24  rechtlich juridical {adj}
06:24  beschwindeln to bamboozle [coll.]
06:24  verwirren to bamboozle [coll.]
06:24  jdn. hereinlegen to bamboozle sb. [coll.]
06:25  ins Gefängnis geschickt werden to be sent down [coll.: imprisoned]
06:25  jdn. ins Gefängnis schicken to send sb. down [coll.: imprison]
06:25  Hyperämie {f} hyperaemia [Br.]
06:26  heterotope Ossifikation {f} heterotopic ossification
06:26  Heterophorie {f} heterophoria
06:26  hämorrhagische Zystitis {f} haemorrhagic cystitis [Br.]
06:26  hämorrhagische Zystitis {f} hemorrhagic cystitis [Am.]
06:36  Augenentzündung {f} inflammation of the eye
06:36  Nierenentzündung {f} renal inflammation
06:36  Nierenentzündung {f} kidney inflammation
06:36  Nierenentzündung {f} inflammation of the kidney
06:36  Leberentzündung {f} liver inflammation
06:36  Leberentzündung {f} hepatic inflammation
06:36  Lungenentzündung {f} inflammation of the lungs
06:36  Lungenentzündung {f} pulmonary inflammation
06:37  Hyperkalzämie {f} hypercalcaemia [Br.]
06:37  Aprosexie {f} aprosexia
06:37  Hyperprosexie {f} hyperprosexia
06:37  Paraprosexie {f} paraprosexia
06:37  Hypervolämie {f} hypervolaemia [Br.]
06:37  Hypoadrenie {f} hypoadrenia
06:37  Hypoöstrogenismus {m} hypoestrogenism [Am.]
06:45  Augenentzündung {f} eye inflammation
06:46  zahnartig odontoid {adj}
06:46  zahnartig dentoid {adj}
06:48  Extravasation {f} extravasation
06:51  Venenerkrankung {f} venous disease
06:55  Abdruck {m} (dental) cast
07:05  konfligierend conflicting {adj}
07:05  Glutitis {f} glutitis
07:20  kalkuliert calculated {adj} {pp}
07:20  Ehebruch begehen to commit adultery
07:20  gemeinsamer Freund {m} mutual friend
07:22  Höhen und Tiefen ups and downs
07:34  Datscha {f} dacha
07:45  Add-on {n} expansion pack
07:53  Hyperostose {f} hyperostosis
08:07  Parteiführung {f} party leadership
08:10  Vergiftungstod {m} death by poisoning
08:15  Hypospermie {f} hypospermia
08:22  zuwider [nachgestellt] against {prep}
08:23  Immunopathologie {f} immunopathology
09:14  Das ist mir zuwider. I find that unpleasant.
09:26  zerstört ruined {adj} {pp} [destroyed]
09:26  verdorben ruined {adj} {pp} [spoilt]
09:27  für jdn. posieren to pose for sb.
09:27  seine Koffer packen to pack one's bags
09:29  tief eingewurzelt ingrained {adj} {pp}
09:32  verzogener Rotzbengel {m} [ugs.] spoilt brat [Br.]
09:38  Milzbiopsie {f} splenic biopsy
09:39  Lungenbiopsie {f} pulmonary biopsy
09:39  Magenbiopsie {f} stomach biopsy
09:42  sich klein vorkommen to feel humbled
09:42  sich gedemütigt fühlen to feel humbled
09:42  infantile kortikale Hyperostose {f} infantile cortical hyperostosis
09:49  Suche {f} nach Kunden (sales) prospecting
09:50  verkehren [verdrehen] to pervert
09:50  etw. mit etw. vereinbaren to reconcile sth. with sth.
09:53  Bachüberquerung {f} creek crossing
09:54  Gewöhnliche Nasenschrecke {f} nosed grasshopper [Acrida ungarica]
10:04  Kriegspläne {pl} war plans
10:04  Parteikreise {pl} party circles
10:28  Venopathie {f} venopathy
10:36  Kampforganisation {f} fighting organization
10:37  Rücksetzknopf {m} reset button
10:42  auf Gegenkurs anfliegen to approach head-on
10:43  Iridotomie {f} iridotomy
10:43  Bewegungsmangelkrankheit {f} hypokinetic disease
10:44  hypotrich hypotrichous {adj}
10:45  vernichten to ruin [destroy completely]
10:45  Er ist mir zuwider. I find him revolting.
10:46  Schnurrhaar {n} whisker
10:46  Hämosiderose {f} haemosiderosis [Br.]
10:46  Hämosiderose {f} hemosiderosis [Am.]
10:46  wenden to veer round [Br.]
10:49  Gefolgsleute {pl} followers
10:49  Milzbiopsie {f} spleen biopsy
10:49  Zeroid {n} ceroid
10:50  Hypopigmentierung {f} hypopigmentation
10:55  Uveitis {f} uveitis
10:57  jds. Rolle übernehmen to assume sb.'s role
10:58  für Außenstehende to outsiders
10:59  Gefolgschaft {f} followers
11:00  Neugründung {f} refoundation
11:02  Sie ist mir zuwider. I loathe her.
11:02  entmachten to humble [destroy the power of]
11:02  Tod {m} durch Unfall death by misadventure
11:04  Das ist ja was Neues. [ugs.] Well, that's a first. [coll.]
11:05  Pressefotografin {f} press photographer [female]
11:05  Schulkinder {pl} school children
11:06  Feuertod {m} death by fire
11:09  hinter [+dat] on the far side of {prep}
11:11  Musikprojekt {n} musical project
11:17  Beruhigungsmittel {n} downer [sl.]
11:18  Beruhigungsmittel {pl} downers [sl.]
11:21  Ketonurie {f} ketonuria
11:22  Bassgitarristin {f} bass guitarist [female]
11:22  Bassgitarrist {m} bass guitarist
11:23  Leadgitarrist {m} lead guitarist
11:24  Broiler {m} [ostd.] broiled chicken
11:28  angespannte Beziehung {f} tense relationship
11:29  Pressefotograf {m} press photographer
11:30  angespannt tense {adj}
11:30  Selbstmord begehen to take one's own life
11:30  Reden {n} speaking
11:31  Kaliurese {f} kaliuresis
11:36  Seien Sie bitte versichert ... Please be assured ...
11:37  gastrointestinale Blutung {f} gastrointestinal haemorrhage [Br.]
11:54  Presseagent {m} press agent
11:54  mit ausgestreckten Gliedern spread-eagled {adj}
11:56  Marrakesch {n} Marrakech
11:56  Marrakech {n} Marrakech
11:56  Presseagentin {f} press agent [female]
11:58  mit ausgestreckten Armen und Beinen spread-eagled {adj}
12:05  Azidämie {f} acidemia [Am.]
12:19  sich verselbstständigen to take on a life of its own
12:19  sich verselbständigen [alt] to take on a life of its own
12:24  Iridozyklitis {f} iridocyclitis
12:29  alte Schachtel {f} [fig. für alte Frau] [ugs.] old biddy [coll.] [fig.]
12:41  Hilfspolizei {f} auxiliary police
13:05  Arterienerkrankung {f} artery disease
13:32  Hauptfeldwebel {m} (des USMC) gunnery sergeant [Am.] [USMC]
13:33  Sprechstrom {m} speech current
13:46  Erdungspunkt {m} grounding point [Am.]
13:46  Prüfobjekt {n} test object
13:46  gasisoliert gas-insulated {adj}
13:46  nicht zugänglich non-accessible {adj}
13:47  innerer Fehler {m} internal fault
13:47  Ketonämie {f} ketonaemia [Br.]
13:47  Ketonämie {f} ketonemia [Am.]
13:47  Iritis {f} iritis
13:47  intestinale Atresie {f} intestinal atresia
13:53  Karstgebiet {n} karst area
13:53  Karstwald {m} karst forest
13:53  Karstlandschaft {f} karst scenery
14:18  Erdungsschalter {m} earthing switch [Br.]
14:18  Erdungsschalter {m} grounding switch [Am.]
14:52  Bandkollegen {pl} bandmates
15:10  fehlerfrei flawless {adj}
16:02  Öhrchen {n} little ear
16:03  Näschen {n} little nose
16:44  Entführer {pl} abductors
17:24  Leadgitarristin {f} lead guitarist [female]
17:24  im Laufe der Zeit as time passed
17:54  makellose Haut {f} flawless skin
18:10  Zollabfertigung {f} clearance [customs]
18:12  Hausgeld {n} common charge
18:14  Prüfaufbauten {pl} test set-ups
18:15  Prüfaufbau {m} test set-up
18:15  Typprüfung {f} type testing
18:15  Typprüfbericht {m} type test report
18:15  Isoliermedium {n} insulating medium
18:15  Abstände {pl} clearances
18:15  metallgekapselt metal-encased {adj}
18:15  metallgekapselt metal-enclosed {adj}
18:16  Yankee {m} [Amerikaner aus den Nordstaaten] Yankee [Am.]
18:21  heimbringen to bring home
18:22  Medienliebling {m} media darling
18:22  bis heute to this day
18:26  Es hängt von ... ab. It depends on ...
18:26  Es kommt auf ... an. It depends on ...
18:27  Was soll's? [ugs.] So what? [coll.]
18:28  Es ging kaum Wind. There was hardly any wind.
18:28  Regionalflugplatz {m} regional airport
18:31  sich kabbeln [ugs.] to squabble with one another
18:32  jdn. zu Hause lassen to leave sb. home
18:35  Mineralwasserquelle {f} mineral spring
18:35  kulturspezifisch culture-specific {adj}
18:36  Er starb an gebrochenem Herzen. He died of a broken heart
18:37  die Tür zuwerfen to slam the door shut
18:38  Blutströpfchen {pl} blood droplets
18:38  dahinter behind it {adv}
18:39  Leichensuchhund {m} cadaver-sniffing dog
18:40  Der Fall wurde außergerichtlich beigelegt. The case was settled out of court.
18:40  einer Ohnmacht nahe sein to be on the verge of fainting
18:42  Möchtegernschauspielerin {f} wannabe actress [coll.]
18:42  Möchtegernschauspieler {m} wannabe actor [coll.]
18:51  darüber about it / that {adv}
18:55  Hauptergebnis {n} main result
18:56  Erdungspunkt {m} earthing point [Br.]
18:56  Verwaltungsbeamter {m} administrator
18:59  Ordnungsdienst {m} security force
19:04  vermarken to delimit
19:08  außer Puste sein to be out of puff
19:09  Großzelle {f} large cell
19:21  Druckreduzierventil {n} pressure reducing valve
19:22  Turbinenläufer {m} turbine rotor
19:22  Turbinenrotor {m} turbine rotor
19:23  Neurolathyrismus {m} neurolathyrism
19:23  Turbinenschaft {m} turbine shaft
19:24  Mussehe {f} [ugs.] shotgun wedding [coll.]
19:24  Turbinenschlauch {m} turbine hose
19:24  Lathyrismus {m} lathyrism
19:24  mündliche Kommunikation {f} speech communication
19:25  Laryngomalazie {f} laryngomalacia
19:25  neuronale Zeroidlipofuszinose {f} (NZL) neuronal ceroid lipofuscinosis (NCL)
19:25  Ceroidlipofuszinose {f} ceroid lipofuscinosis
19:26  Zeroidlipofuszinose {f} ceroid lipofuscinosis
19:26  seine Pappenheimer kennen [ugs.] to know them inside out
19:26  Lipödem {n} lipoedema [Br.]
19:33  Dosenananas {f} tinned pineapple [esp. Br.]
19:33  Dosenananas {f} canned pineapple [Am.]
19:37  Das ist keine Kunst. It's like taking candy from a baby.
19:37  Pathopsychologie {f} pathopsychology
19:37  Turner-Zahn {m} Turner's tooth [hypoplasia]
19:38  abstecken to delimit
19:38  Putzsucht {f} obsession with personal hygiene
19:39  Turbinendrehzahl {f} turbine speed
19:48  etwaiger | etwaige | etwaiges eventual {adj}
19:48  aus diesem Grund for that reason {adv}
19:48  sprich [das heißt] thus {adv}
19:48  Was ich damit sagen will, ist ... What I'm trying to say is ...
19:48  Gschaftlhuberin {f} [südd.] [österr.] eager beaver [female] [coll.]
19:48  Gschaftlhuber {m} [südd.] [österr.] eager beaver [coll.]
19:49  technologischer Wandel {m} technological change
19:49  technologische Änderung {f} technological change
19:49  Jemenmeisensänger {m} Yemen tit warbler [Parisoma buryi]
19:49  Bandmeisensänger {m} banded tit warbler [Parisoma boehmi]
19:49  Kniegelenksentzündung {f} gonitis
19:49  E-Klammer {f} circumferential clasp
19:50  Jetzt, wo ich das weiß, werde ich nachts bestimmt besser schlafen. [ironisch] I'll sleep better at night knowing that. [ironic]
19:52  Pullermann {m} [ugs.: Penis] willy [Br.] [coll.]
19:53  Gefäßneurose {f} angioneurosis
19:56  Angioneurose {f} angioneurosis
19:57  gedunsen bloated {adj}
19:58  sich beruhigen to calm oneself
20:09  Atelektase {f} atelectasis
20:09  Unterhautfette {pl} subcutaneous fats
20:09  Luftspiel {n} [bei Bremsen] clearance
20:09  laut lachend laughing out loud
20:09  Verwaltung {f} admin [coll.: administration]
20:09  Hypourikämie {f} hypouricaemia [Br.]
20:09  Hypourikämie {f} hypouricemia [Am.]
20:10  Reinigungskarte {f} [z.B. für Magnetstreifenleser] cleaning card [e.g. for a magnetic strip reader]
20:10  ohne Federkleid featherless {adj} [bird]
20:10  Dosenananas {f} tinned pineapple [esp. Br.]
20:10  Lipödem {n} lipedema [Am.]
20:11  erscheinend appearing {adj}
20:11  Turbinenhandstück {n} turbine handpiece
20:11  palatinal palatal {adj}
20:11  palatinal palatally {adv}
20:12  molarer Bereich {m} molar region
20:12  durchfallender Schaft {m} reduced shank
20:12  verstärkter Schaft {m} reinforced shank
20:12  Turbinenluftfilter {m} turbine air filter
20:12  Turbinenkugellager {n} turbine ball bearing
20:12  Stielgeschwulst {f} [der Schleimhaut] polyp
20:12  Turbinenkopf {m} turbine head
20:12  weibischer sissier {adj} [coll.]
20:13  davon therefrom {adv} [formal]
20:17  in Lücken stehende Zähne {pl} spaced teeth
20:17  Zahnfriesel {m} {n} tooth rash
20:17  stehend behandelnd treating in standing position {adj}
20:20  Weichling {m} cissy [Br.] [spv.] [coll.]
20:25  Standardabstützung {f} standard rest
20:25  Fächerschale {f} compartmented tray
20:25  Rundspülung {f} [Speibecken] circular flushing
20:25  Gummipolierer {pl} polishing (rubber) wheels
20:27  es ist ... , oder? it is ... , isn't it?
20:27  zweiter Prämolar {m} <5er> second bicuspid
20:28  verjüngen to taper
20:28  zweiter Prämolar {m} <5er> second premolar
20:28  erster Molar {m} <6er> six-year molar
20:28  Mundspülglas {n} tumbler (for mouthwash)
20:28  Übungsraum {m} exercise room
20:28  Übungszimmer {n} tutorial room
20:28  Mundglasfüllautomatik {f} automatic tumbler filler
20:28  Jugendzeitschrift {f} youth magazine
20:28  Körperhygiene {f} body hygiene
20:28  Obstverkäuferin {f} fruit vendor [female]
20:29  verarscht [ugs.] punked {adj} {pp} [coll.]
20:29  Extrawurst {f} [ugs.] special treatment
20:29  etwaig potentially {adv} [possibly]
20:29  aufgebläht puffed out {adj} {pp}
20:29  weibischer Mann {m} sissy [coll.]
20:30  Mädchen {n} [pej.: femininer Mann / Junge] sissy [coll.]
20:30  dritter Molar {m} <8er> third molar
20:30  Schutzgeld {n} protection money
20:30  Sonderbehandlung {f} special treatment
20:30  Protheseneinprobe {f} try-in of denture
20:30  Filmhalterung {f} film holding device
20:32  kulturbedingt culture-bound {adj}
20:32  Hirnblutung {f} brain bleeding
20:32  Gehirnblutung {f} brain bleeding
20:32  Gehirnblutung {f} cerebral bleeding
20:33  Hirnblutung {f} cerebral bleeding
20:33  weibischste sissiest {adj}
20:36  Kulturräume {pl} cultural regions
20:36  Atemwegsinfektion {f} respiratory tract infection
20:36  obere gastrointestinale Blutung {f} upper gastrointestinal bleeding
20:36  untere gastrointestinale Blutung {f} lower gastrointestinal bleeding
20:42  Layardmeisensänger {m} Layard's tit warbler [Parisoma layardi]
20:42  Braunmeisensänger {m} brown tit warbler [Parisoma lugens]
20:43  Infektion {f} der unteren Atemwege lower respiratory tract infection
20:44  Mussehe {f} [ugs.] shotgun marriage [coll.]
20:44  tiefschwarz ebony {adj}
20:44  auf Kosten anderer at sb. else's expense
20:44  jdn. für seine eigenen Zwecke benutzen to use sb. for one's own purposes
20:44  Amor spielen to play Cupid
20:45  ein Messer aus einer Schublade nehmen to grab a knife from a drawer
20:46  lokale Erkrankung {f} local disease
20:55  Walbuchthai {m} creek whaler [Carcharhinus fitzroyensis]
20:56  Kinderliederalbum {n} album with children's songs
21:01  ortsunkundig [Person] who does not know the place {adj} [pred.]
21:03  Es ist unentschuldbar. It admits of no excuse.
21:03  Es lässt sich nicht entschuldigen. It admits of no excuse.
21:05  jeder Dritte {m} one out of three
21:05  Kräuterspirale {f} herb spiral
21:05  Zahnstein entfernen to scale
21:05  Zahnstein entfernen to scrape
21:05  Krückstock {m} crooked stick
21:06  Mitautorin {f} co-author [female]
21:06  Doppelalbum {n} double album
21:06  Körperverfassung {f} physical condition
21:09  jdn./etw. in der Tasche haben to have sb./sth. in one's pocket
21:10  Höchstposition {f} highest position
21:11  hypernephroid hypernephroid {adj}
21:13  Hypoöstrogenismus {m} hypooestrogenism [Br.]
21:14  befehligte commanded
21:14  Panzytopenie {f} pancytopenia
21:14  gastrointestinale Blutung {f} gastrointestinal hemorrhage [Am.]
21:15  Speicherbecken {n} reservoir
21:15  emanzipierte sich emancipated
21:17  Alveolarknochen {m} jaw bone
21:17  seitlicher Schneidezahn {m} <2er> lateral incisor
21:17  mittlerer Schneidezahn {m} <1er> central incisor
21:26  Mussheirat {f} [ugs.] shotgun wedding [coll.]
21:26  Flintenweiber {pl} [abwertend] [veraltet] shotgun dames
21:26  lichte Höhe {f} clearance [headroom]
21:27  Unbedenklichkeitserklärung {f} clearance [by security]
21:27  Beseitigung {f} clearance [removal, cleaning]
21:27  livedoartig livedoid {adj}
21:27  Blutung {f} auf Sondierung bleeding on probing (BOP)
21:27  Bluten {n} auf Sondieren bleeding on probing (BOP)
21:37  Aufwühlung {f} agitation
21:37  Schutzschlauch {m} protective tubing
21:37  Tütenzahn {m} [selten: Röhrenzahn] tube tooth
21:38  einen Keil zwischen jdn. und jdn. treiben to drive a wedge between sb. and sb.
21:38  Senkungsquelle {f} depression spring
21:38  emotionale Aufwühlung {f} emotional turmoil
21:43  Senkungsquelle {f} gravity spring
21:43  Frauenhaus {n} domestic assault shelter
21:50  Granulomatose {f} granulomatosis
21:51  lymphomatoide Granulomatose {f} lymphomatoid granulomatosis
21:51  Guten Tag! Hello!
21:53  zerebrale lymphomatoide Granulomatose {f} cerebral lymphomatoid granulomatosis
21:54  Akaziensänger {m} buff-bellied warbler [Phyllolais pulchella]
21:58  Regensimulator {m} rain simulator
21:59  Regensimulator {m} rainfall simulator
21:59  Karotten- und Orangensaft {m} carrot orange juice
22:00  Mordversuch {m} attempt on sb.'s life
22:01  Ihr Verdacht bestätigte sich. Their suspicions were confirmed.
22:05  abschleifen [z. B. Höcker] to grind down [e. g. cusps]
22:06  einschleifen to grind in
22:06  einschleifen [Zähne, Prothesen] to grind off
22:10  etw. verschlossen vorfinden to find sth. locked
22:10  etw. verschlossen finden to find sth. locked
22:12  einen Keil zwischen jdn. und jdn. treiben to drive a wedge between sb. and sb.
22:14  Regenintensität {f} rainfall intensity
22:14  um sich (selbst) zu verteidigen for self-defense [Am.]
22:18  durchkämmen [Gebiet] to comb [area]
22:18  Lochzahn {m} [selten: Röhrenzahn] tube tooth
22:29  Regenverteilung {f} rainfall distribution
22:29  mit den Toten sprechen to talk to the dead
22:36  Motorradunfall {m} motorcycle accident
22:36  in Betracht ziehen to take into account
22:36  Verzollung {f} clearance [customs]
22:37  Kinderhilfe {f} children's aid
22:53  einen Ort nach jdm. durchkämmen to comb a place for sb.
22:56  Starkregen {m} heavy rain
22:56  Backgroundsänger {m} background singer
22:57  Seebett {n} lake bed
22:57  Paraproteinämie {f} paraproteinemia [Am.]
22:57  Seebett {n} lakebed
22:58  die lebenserhaltenden Maßnahmen einstellen to disconnect sb. from life support
23:00  Mundglasfüllung {f} tumbler filling
23:00  Schießerei {f} shooting
23:01  Doppeldolch {m} double dagger mark
23:01  doppeltes Sterbekreuz {n} double dagger mark
23:02  seine Drohungen wahrmachen to make good on one's threats
23:02  strömen to pour
23:04  bewaffneter Raubüberfall {m} armed robbery
23:05  Mordopfer {pl} murder victims
23:05  Bullen {pl} [ugs.] cops [coll.]
23:06  Wursthülle {f} sausage casing
23:06  das Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousness
23:06  die Polizei rufen to call the cops [coll.]
23:12  [ältere Frau, die eine Beziehung zu einem wesentlich jüngeren Mann hat] cougar [sl.]
23:15  Eingeständnis {n} admission
23:15  Zutritt für Unbefugte verboten! No Admittance Without Authorization [sign]
23:33  schwanger sein to be pregnant
23:36  wasserliebend water-loving {adj}
23:37  neoplastische Erkrankung {f} neoplastic disease
23:37  neoplastische Erkrankung {f} neoplastic disorder
23:37  lymphoproliferative Erkrankung {f} lymphoproliferative disorder
23:38  lymphoproliferative Erkrankung {f} lymphoproliferative disease
23:38  Paraproteinämie {f} paraproteinaemia [Br.]
23:38  Hypergammaglobulinämie {f} hypergammaglobulinemia [Am.]
23:38  Hypergammaglobulinämie {f} hypergammaglobulinaemia [Br.]
23:41  die lebenserhaltenden Maßnahmen einstellen to disconnect sb. from life support