Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. Juli 2008

00:07  periodische Quelle {f} periodic spring
00:11  Pica-Syndrom {n} pica
00:29  Zahnfleischrückgang {m} gum recession
00:29  tiefsitzender Schmutz {m} ingrained dirt
00:29  Zahnfleischschwund {m} gingival atrophy
00:29  Gingivaatrophie {f} gingival atrophy
00:29  Trübsal {f} gloom
00:29  Stippelung {f} gingival stippling
00:29  Gingivaretraktion {f} gum recession
00:29  Zahnfleischentzündung {f} gingival inflammation
00:29  Zahnfleischentzündung {f} inflammation of the gums
00:29  intermittierende Quelle {f} intermittent spring
00:30  Zahnfleischschwund {m} shrinking of the gums
00:30  Amnestien {pl} amnesties
00:30  Fistulektomie {f} fistulectomy
00:30  Zahnfraktur {f} tooth fracture
00:30  Pulpitis {f} pulpitis
00:30  Pulpenkammer {f} pulp chamber
00:30  Gingiva {f} gum
00:31  steinhart adamant {adj}
00:31  Staubfänger {m} dust collector
00:35  hinterer Backenzahn {m} molar (tooth)
00:42  Basis {f} radix
01:59  sich mit etw. einverstanden erklären to agree with sth.
02:19  staatstragend supportive of the state {adj}
02:49  Schlafmedizin {f} sleep medicine
02:49  Kranialnerven {pl} cranial nerves
02:50  Herzoperation {f} heart operation
02:50  Lungenoperation {f} lung operation
02:50  Lungenoperation {f} pulmonary operation
02:50  Nierenoperation {f} kidney operation
02:50  Leberoperation {f} liver operation
02:50  Leberoperation {f} hepatic operation
02:51  Darmoperation {f} intestinal operation
02:51  Leberchirurgie {f} liver surgery
02:51  Lungenchirurgie {f} lung surgery
02:51  Lungenchirurgie {f} polmonary surgery
02:51  Leberchirurgie {f} hepatic surgery
02:51  Nasenchirurgie {f} nasal surgery
02:52  chirurgische Onkologie {f} surgical oncology
02:52  Transplantchirurgie {f} transplant surgery
02:52  Pulmonologie {f} pulmonology
02:52  Zytopathologie {f} cytopathology
02:52  klinische Chemie {f} clinical chemistry
02:52  klinische Mikrobiologie {f} clinical microbiology
02:52  klinische Immunologie {f} clinical immunology
02:52  klinische Pathologie {f} clinical pathology
02:52  Obstetrik {f} obstetrics
02:59  erstaunlich staggering {adj}
03:02  über- hyper-
04:24  kosen [dichter.] to spoon [coll.] [dated]
04:25  Action {f} action
04:30  Profizeit {f} period as a professional
04:31  Versuch, jdn. milde zu stimmen attempt at leniency
04:42  periphere arterielle Verschlusskrankheit {f} peripheral artery occlusive disease
04:42  arterielle Verschlusskrankheit {f} artery occlusive disease
04:42  Verschlusskrankheit {f} occlusive disease
04:42  Antalgikum {n} antalgic (agent)
04:42  amyloide Degeneration {f} amyloid degeneration
04:42  Aminoazidurie {f} aminoaciduria
04:42  Barosinusitis {f} barosinusitis
04:42  Aerosinusitis {f} aerosinusitis
04:42  Milzoperation {f} splenic operation
04:42  Milzoperation {f} spleen operation
04:42  Nierenoperation {f} renal operation
04:46  Zähneschienen {n} splinting of teeth
04:46  Zahnfleischschwund {m} gum shrinking
04:46  Zahnfleischrückgang {m} recession of the gums
04:46  Gingivablutungsindex {m} gingival bleeding index
04:46  Fistel {f} [Eiterfistel] gum boil
04:47  oroantrale Fistel {f} oroantral fistula
04:47  oroantral oroantral {adj} [fistula]
04:47  Pulpitis {f} inflammation of the (dental) pulp
04:47  Alveolarknochen {m} alveolar bone
04:47  erster Prämolar {m} <4er> first bicuspid
04:47  erster Prämolar {m} <4er> first premolar
04:47  zweiter Molar {m} <7er> twelve-year molar
04:48  Sporopollenin {n} sporopollenin
04:51  fichtesch Fichtean {adj}
04:53  Seiten- side {attr}
04:53  zweiter Molar {m} <7er> second molar
04:53  erster Molar {m} <6er> first molar
04:53  Weisheitszahn {m} <8er> third molar
04:53  Dentalsauger {m} dental sucker
04:55  Kontaktaufnahme {f} contacting
05:10  sich daran erinnern, dass man etwas getan hat to remember doing sth.
05:16  bazillär bacillary {adj}
05:23  Chlorose {f} chlorosis
05:23  potentieller Geschäftspartner {m} prospect
05:23  potentieller Kunde {m} prospect
05:24  bronchopulmonale Dysplasie {f} bronchopulmonary dysplasia
05:24  vermehrter Kreatingehalt {m} creatinemia [Am.]
05:25  vermehrter Kreatingehalt {m} creatinaemia [Br.]
05:26  im Monatsverlauf over the course of the month
05:29  Glucose-Galactose-Malabsorption {f} (GGM) glucose-galactose malabsorption (GGM)
05:36  Erstickungstod {m} death from suffocation
05:38  Zischgeräusch {n} hiss
06:05  Herzoperation {f} cardiac operation
06:06  Pathos {n} emotionalism
06:09  physische Anthropologie {f} physical anthropology
06:09  biologische Anthropologie {f} biological anthropology
06:12  eisern [fig.] adamant {adj}
06:13  prähistorisches Leben {n} prehistoric life
06:26  geschmacklos chintzy {adj}
06:28  Textil- und Flächendesign {n} textile and surface design
06:28  Magazin {n} journal [magazine]
06:30  potentieller Kunde {m} sales prospect
06:52  Normalbefund {m} normal result
06:52  Nachweisreaktion {f} detection reaction
06:53  Tanzhalle {f} dance hall
06:53  Chondropathie {f} chondropathy
06:54  Hinter- after-
06:59  Chromhidrose {f} chromhidrosis
07:07  landwirtschaftlich geprägt agrarian-oriented {adj}
07:42  Chylothorax {m} chylothorax
07:43  Chrysiasis {f} chrysiasis
07:43  Chylurie {f} chyluria
07:44  Chorioideremie {f} choroideremia
07:44  Chromhidrosis {f} chromhidrosis
07:48  Schwimmwettkampf {m} swimming competition
07:49  Minengesellschaft {f} mining company
07:50  Minengesellschaft {f} mining corporation
07:53  Chrysose {f} chrysiasis
08:00  Chalicosis {f} chalicosis
08:14  Werbefoto {n} promotional photograph
08:15  Ladenbesitzer {m} store owner [Am.]
08:54  Brachydaktylie {f} brachydactyly
08:54  Bronchorrhagie {f} bronchorrhagia
08:55  okulonasal oculonasal {adj}
08:58  Membranprotein {n} membrane protein
08:58  Membranbiologie {f} membrane biology
08:59  [Augen und Nase betreffend] oculonasal {adj}
10:14  Boutique-Hotel {n} boutique hotel [Am.]
10:15  panzerbrechendes DU-Geschoss {n} DU penetrator
10:16  wiedersehen to see again
10:17  Burma {n} [schweiz.: Myanmar] Burma [Myanmar]
10:17  Birma {n} [Myanmar] Burma [Myanmar]
10:17  sich als Volontär verpflichten to contract as a trainee
10:17  Myanmar {n} [Birma] Myanmar <.mm> [Burma]
10:18  Hohlvenenverschluss {m} occlusion of the vena cava
10:18  Hohlvenenverengung {f} stenosis of the vena cava
10:21  On-X [Regina Regenbogen] On-X [Rainbow Brite]
10:21  Stormy [Regina Regenbogen] Stormy [Rainbow Brite]
10:22  Krys [Regina Regenbogen] Krys [Rainbow Brite]
10:27  CE-Zulassung {f} CE certification
10:46  bronchopneumonisch bronchopneumonic {adj}
11:14  Bronchopneumopathie {f} bronchopneumopathy
11:16  Autokannibalismus {m} autosarcophagy
11:18  Der Gehörnte König [Taran und der Zauberkessel] Horned King [The Black Cauldron]
11:22  Holocarboxylasesynthetase {f} (HCS) holocarboxylase synthetase (HCS)
11:22  medulläre Zystennierenerkrankung {f} medullary cystic kidney disease
11:26  Haus- home {attr}
11:28  hin- und hergerissen sein zwischen to be torn between
11:53  Streifen {m} stripe
11:53  fängt auf intercepts
12:15  Minengesellschaft {f} mining corporation
12:16  Minengesellschaft {f} mining company
12:17  passiver Transport {m} passive transport
12:18  venoarterielle Anastomose {f} venoarterial anastomosis
12:18  arteriovenöse Anastomose {f} arteriovenous anastomosis
12:19  eingeschlossen imbedded {adj} {pp}
12:19  augenblicklich currently {adv}
12:19  Dürfte ich Sie noch bitten, ... If I could ask you to ...
12:19  eingebettet buried {adj} {pp}
12:20  eingefleischt inveterate {adj}
12:20  eingefleischt ingrained {adj} {pp}
12:20  unüberwindbar inveterate {adj}
12:20  Eckzahn {m} (3er) canine
12:20  tiefsitzend ingrained {adj}
12:40  Genomik {f} genomics
12:49  Milch- dairy {attr}
12:49  asphaltiert asphalt {attr}
12:50  braunschweigisch Brunswick {attr}
12:50  bei allem gebotenen Respekt with all due respect
12:51  lutherisch (luth.) Lutheran {adj} (Luth.)
13:50  hin- und hergerissen sein zwischen to be torn between
14:30  Frauenkörper {m} adult female body
14:30  Männerkörper {m} adult male body
14:31  Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite. He lives across the street.
14:38  intraoperativ intraoperative {adj}
14:38  intraoral intraoral {adj}
14:39  intraorbital intraorbital {adj}
14:39  Bleichsucht {f} chlorosis
14:44  Bronchoradiographie {f} bronchoradiography
14:44  Bronchoradiografie {f} bronchoradiography
14:44  Cholesterinpneumonie {f} cholesterol pneumonia
14:44  Chromoblastomykose {f} chromoblastomycosis
14:50  endlos ad infinitum {adj} {adv}
14:50  Anhängerin {f} adherent [female]
14:50  Erweiterungspack {n} expansion pack
14:52  durchaus nicht not at all {adv}
14:52  Karotingelbsucht {f} carotenodermia
14:53  Carotinodermia {f} carotenodermia
14:57  protegierend sponsoring {adj}
15:05  eingebettet imbedded {adj} {pp}
15:47  jdm. eine Falle stellen to set sb. up
16:13  Arbeiterstadt {f} blue-collar town
16:16  Zigarettenpause {f} cigarette break
16:16  Rauchpause {f} cigarette break
16:16  die Tatsache begreifen, dass ... to grasp the fact that ...
16:17  gewalttätiges Verhalten {n} in der Vergangenheit past violent behavior [Am.]
16:17  um sein Leben betteln to beg for one's life
16:17  Schläge abwehren to fend off blows
16:17  Ich habe eine Bitte an dich. I have a favor to ask you [Am.]
16:17  Ich habe eine Bitte an Sie. I have a favor to ask you [Am.]
16:17  Ich habe eine Bitte an Sie. I have a favour to ask you [Br.]
16:17  Ich habe eine Bitte an dich. I have a favour to ask you [Br.]
16:26  Bronchopneumonitis {f} bronchopneumonitis
16:27  Es würde uns sehr freuen ... It would give us great pleasure ...
16:27  zugelassene Version {f} authorized version
16:28  Ritterin {f} knightess
16:28  Frau {f} eines Ritters knightess
16:32  bronchopulmonal bronchopulmonary {adj}
16:33  kupruretisch cupruretic {adj}
16:45  im Rückblick in retrospect {adv}
16:45  im Nachhinein in retrospect {adv}
16:45  in der Retrospektive in retrospect {adv}
16:51  in eine tiefe Depression verfallen to fall into a deep depression
16:52  in jds. Leben treten to walk into sb.'s life
16:52  seine Wut an jdm. auslassen to take one's anger out on sb.
16:52  jdm. zu Hilfe kommen to come to sb.'s rescue
16:52  eine Autopsie durchführen to conduct an autopsy
16:52  Stiefgeschwister {pl} stepsiblings
16:52  Junge {m} aus der Nachbarschaft neighborhood boy [Am.]
16:56  Gewalt verkauft sich gut. Violence sells.
17:37  kapazitiver Strom {m} capacitive current
17:55  Haften {n} adherence
18:19  Tertiärwicklung {f} tertiary winding
18:20  aus Eifersucht out of jealousy
18:20  Freunde {pl} der Familie family friends
18:20  in alte Gewohnheiten zurückverfallen to revert back to one's old ways
18:21  Zahnseide {f} floss
18:39  Haftvermögen {n} adherence
18:39  eine Autopsie vornehmen to conduct an autopsy
18:39  Eigenkapazität {f} inherent capacitance
18:40  bei jdm. einziehen to move in with sb.
18:40  jdn. kaltblütig ermorden to murder sb. in cold blood
18:43  jdn. der Untreue bezichtigen to accuse sb. of infidelity
18:45  Gruppenumarmung {f} group hug
18:47  Kleben {n} adherence
18:58  Fischburger {m} fish burger
18:59  Bodenhaftung {f} road adherence
18:59  Haftfestigkeit {f} adherence
18:59  Anhaften {n} adherence
19:08  Witzelei {f} teasing
20:09  exklusive Geschäfte {pl} [Läden] exclusive shops
20:26  [die Lippen betreffend] labial {adj}
20:27  unüberwindlich invincible {adj}
20:35  Burmesische Katze {f} Burmese cat
20:35  Birma-Katze {f} Birman cat
20:41  jdn. zum Narren halten to play sb. for a fool
20:53  Hänselei {f} teasing
21:23  Kavität {f} cavity
21:23  radioluzent radiolucent {adj}
21:23  radiopak radiopaque {adj}
21:23  fester Bestandteil {m} inherent part
21:24  das Sorgerecht für jdn. wiederbekommen to regain custody of sb.
21:25  Schweinehackfleisch {n} minced pork
21:29  Goldfüllung {f} gold filling
21:31  Halsband-Feinsänger {m} bar-throated apalis [Apalis thoracica]
22:03  Lokalanästhesie {f} local anesthesia [Am.]
22:04  Lokalanästhesie {f} local anaesthesia [Br.]
22:05  Bug {m} bug
22:05  bugfrei bug-free {adj}
22:06  Dolichostenomelie {f} dolichostenomelia
22:11  Kniehebel {m} toggle lever
22:15  Bindegewebskrankheit {f} connective tissue disease
22:15  biologisches Gewebe {n} biological tissue
22:16  Stand vom [Datum]. Effective [date].
22:16  Schweinehackfleisch {n} ground pork
22:16  Altneubau {m} [DDR] [four-storied apartment buildings, constructed in the period 1950-1965]
22:16  westdeutsche Bundesrepublik {f} [DDR-Jargon] Federal Republic of Germany
22:17  Stiftaufbauten {pl} posts and cores
22:17  Stiftaufbau {m} post and core
22:17  Brücke {f} (dental) bridge
22:17  Krone {f} (dental) crown
22:19  extrahieren [Zahn] to remove [tooth]
22:21  Dysplasia cleidocranialis {f} (DCC) cleidocranial dysplasia (CCD)
22:21  Dysostosis cleidocranialis {f} (DCC) cleidocranial dysostosis (CCD)
22:21  Degenerationskrankheit {f} degenerative disease
22:21  eine Klammer applizieren to apply a clamp
22:22  extrahieren [Zahn] to pull out [tooth]
22:22  Dysbiose {f} dysbiosis
22:24  Karotinämie {f} carotenaemia [Br.]
22:24  Karotinämie {f} carotenemia [Am.]
22:25  Krückstock {m} walking stick
22:26  Dysbakteriose {f} dysbacteriosis
22:26  Kuprurese {f} cupruresis
22:26  Kurzfingrigkeit {f} brachydactyly
22:36  fehlerfrei bug-free {adj}
22:58  endaural endaural {adj}
23:05  Epiphora {f} [auch med.] epiphora [also med.]
23:07  Enthesopathie {f} enthesopathy
23:08  einen Abdruck nehmen to take an impression [denture]
23:09  Zweiarmklammer {f} double-arm clasp
23:09  Doppelarmklammer {f} double-arm clasp
23:09  partielle Prothese {f} partial denture
23:09  Deckprothese {f} cover denture
23:10  Prothese {f} dental prosthesis
23:10  Implantat {n} (dental) implant
23:12  zahnförmig dentoid {adj}
23:14  epizootisch epizootic {adj}
23:15  Epispadie {f} epispadias
23:19  epixylisch epixylous {adj}
23:20  Ägophonie {f} egophony
23:20  übermorgen the day after tomorrow {adv}
23:20  Ektopie {f} ectopia
23:21  Hardersche Drüse {f} harder's gland
23:21  Hardersche Drüse {f} Harderian gland
23:25  epixyl epixylous {adj}
23:25  Erythrasma {n} erythrasma
23:25  epixylisch epixylic {adj}
23:25  epixyl epixylic {adj}
23:25  Zusammentreiben {n} muster [of sheep, cattle] [Aus.] [NZ]
23:34  Füsilier {m} [schweiz.] [sonst veraltet: Infanterist] fusilier
23:34  Lagerplatte {f} bearing plate
23:35  unten at the bottom {adv}