| 00:36 |
Schlauchdrainage {f} |
tube drainage |
| 00:43 |
Tassenrand {m} |
rim of the cup |
| 00:43 |
Zahntransplantation {f} |
transplantation of teeth |
| 00:44 |
Symmetrierübertrager {m} |
balun [balanced-unbalanced] |
| 02:10 |
Braunstirnnewtonie {f} |
Archbold's newtonia [Newtonia archboldi] |
| 02:10 |
Braunstirnnewtonie {f} |
Tabity newtonia [Newtonia archboldi] |
| 02:11 |
eingepflanzt |
implanted {adj} {pp} |
| 02:11 |
sofort |
stat {adv} |
| 02:11 |
intermaxillär |
intermaxillary {adj} |
| 02:11 |
Tuberplastik {f} |
tuberplasty |
| 02:12 |
Neufundländer {m} [Hunderasse] |
Newf [Newfoundland dog] [coll.] |
| 02:12 |
Neufundländerin {f} |
Newfie [female] [coll.] [pej.] [Can.] |
| 02:13 |
Mantelwellensperre {f} |
balun [balanced-unbalanced] |
| 02:35 |
jedefrau [feministisch, sonst scherzh.: jedermann] |
everybody {pron} |
| 02:56 |
Gelder {pl} |
funding [money] |
| 03:19 |
an einen Baum gefesselt sein |
to be tied to a tree |
| 03:30 |
jdm. ein Baby aus dem Leib schneiden |
to cut a baby from sb.'s womb |
| 03:31 |
bezwingbar |
conquerable {adj} |
| 03:49 |
Blonde {f} [Blondine] |
blonde |
| 03:49 |
Neufundländerin {f} |
Newfie [female] [coll.] [pej.] [Can.] |
| 03:50 |
Geistliche {f} |
woman priest |
| 03:50 |
Geistliche {f} |
priest [female] |
| 03:50 |
Sportlerin |
woman athlete |
| 03:50 |
Sportlerin {f} |
athlete [female] |
| 04:50 |
Frauen- |
female {adj} |
| 04:50 |
Blond {n} |
blonde |
| 04:50 |
Beeren brocken [südd.] [österr.] |
to pick berries |
| 04:51 |
stellvertretender Elternbeiratsvorsitzender {m} |
vice-chairman of the parents' council |
| 04:51 |
Elternbeiratsvorsitzender {m} |
chairman of the parents' council |
| 04:51 |
Fußfessel {f} |
(ankle) shackle |
| 04:53 |
eine Bedrohung für jdn./etw. darstellen |
to pose a threat to sb./sth. |
| 04:53 |
seleukidisch |
Seleucid {adj} |
| 04:53 |
innerhalb einer Minute nach Aufforderung |
at a minute's notice |
| 04:53 |
Röhrenzahn {m} |
tube tooth |
| 04:54 |
Sekundärelektronenvervielfältiger {m} |
secondary electron multiplier |
| 04:55 |
Beweise zerstören |
to destroy evidence |
| 04:55 |
toxikologische Untersuchung {f} |
toxicology test |
| 04:55 |
joggen gehen |
to go out for a jog |
| 04:56 |
abwaschen [durch Waschen entfernen] |
to wash off |
| 04:56 |
zu Hause unterrichtet werden |
to be homeschooled |
| 04:56 |
für sich bleiben |
to keep to oneself |
| 04:56 |
in die Gegend ziehen |
to move to the area |
| 04:56 |
als vermisst gemeldet werden |
to be reported missing |
| 04:56 |
verhandelt werden als |
to be tried as |
| 04:56 |
keinen Sinn ergeben |
to not make any sense |
| 04:56 |
emotional instabil |
emotionally instable {adj} |
| 04:56 |
Genug ist genug. |
Enough is enough. |
| 04:56 |
Opfer {n} häuslicher Gewalt [das nicht an der häuslichen Gewalt gestorben ist] |
survivor of domestic violence |
| 04:56 |
Bauchgefühl {n} |
gut instincts |
| 04:56 |
abgebrochener Fingernagel {m} |
broken nail |
| 04:56 |
auf dem Heimweg sein |
to be on one's way home |
| 04:57 |
sich auf dem Heimweg befinden |
to be on one's way home |
| 04:58 |
ins Koma fallen |
to lapse into a coma |
| 04:59 |
Antrag {m} auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens |
application to open insolvency proceedings |
| 05:01 |
Mittelstellungsraste {f} |
mid-position catch |
| 05:03 |
Gerüchte verbreiten |
to circulate rumors [Am.] |
| 05:03 |
Gerüchte verbreiten |
to circulate rumours [Br.] |
| 05:03 |
Zimmergenossin {f} |
roommate [female] |
| 05:03 |
Freundin {f} [nicht Beziehungspartnerin] |
female friend |
| 05:04 |
zusammengeschlagen werden |
to get beaten up |
| 05:04 |
Er konnte ihren Anblick nicht ertragen. |
He couldn't stand the sight of her. |
| 05:07 |
an den Galgen gebracht werden |
to be sent to the gallows |
| 05:10 |
Ankylostoma {n} |
ancylostoma |
| 05:10 |
Anatoformzähne {pl} |
anatomic teeth |
| 05:10 |
anatomophysiologisch |
anatomicophysiological {adj} |
| 05:10 |
chirurgisch-anatomisch |
anatomicosurgical {adj} |
| 05:11 |
anatomopathologisch |
anatomicopathological {adj} |
| 05:11 |
anatomomedizinisch |
anatomicomedical {adj} |
| 05:13 |
Moderator {m} [einer Nachrichtensendung] |
anchor [esp. Am.] |
| 05:13 |
Moderatorin {f} [einer Nachrichtensendung] |
woman anchor [esp. Am.] |
| 05:13 |
Moderatorin {f} [einer Nachrichtensendung] |
anchor [female] [esp. Am.] |
| 05:33 |
Online-Monitoring {n} |
on-line monitoring |
| 06:12 |
behänd |
agile {adj} |
| 06:30 |
seleukidisch |
Seleucid {adj} |
| 06:49 |
Aquaphobie {f} |
aquaphobia |
| 07:49 |
ungemarkt |
unmarked {adj} [without a maker's mark] |
| 08:14 |
Kürzel {n} [Abkürzung] |
abbreviation |
| 08:14 |
Abwärtsspirale {f} |
downward spiral |
| 08:14 |
jdm. / jdn. gegen den Kopf treten |
to kick sb. in the head |
| 08:15 |
Jugendgefängnis {n} |
young offender institution |
| 08:15 |
Bootsleute {pl} |
sailors |
| 08:16 |
Röntgenaufnahme {f} |
X-ray exposure |
| 08:22 |
identifiziert |
ID'ed {adj} {pp} |
| 08:22 |
sich (freiwillig) stellen |
to hand oneself in |
| 09:05 |
im Einzelfall |
on a case-by-case basis |
| 09:17 |
obwohl |
tho' {conj} [coll.: though] |
| 09:28 |
Cowgirl {n} |
cowgirl |
| 09:40 |
Röntgenaufnahme {f} |
X-ray exposure |
| 09:43 |
Wasserangst {f} [betr. Schwimmen, auch Duschen, nicht Trinken] |
aquaphobia |
| 10:49 |
Ihm geht die Familienehre über alles. |
He places family honour above all else. [Br.] |
| 10:49 |
Ihm geht die Familienehre über alles. |
He places family honor above all else. [Am.] |
| 10:57 |
ungeschützten Geschlechtsverkehr haben |
to have unprotected sex |
| 11:17 |
Sirup {m} |
treacle [Br.] |
| 11:33 |
DNS-Profil {n} |
DNA profile |
| 11:33 |
DNA-Datenbank {f} |
DNA database |
| 11:33 |
DNS-Datenbank {f} |
DNA database |
| 11:33 |
DNA-Profil {n} |
DNA profile |
| 11:35 |
Unterwürfigkeit {f} |
submissiveness |
| 11:36 |
Passant {m} |
passerby |
| 11:43 |
aus prinzipiellen Gründen |
as a matter of principle |
| 11:58 |
auf jdn. zueilen |
to hurry up to sb. |
| 12:17 |
sich in das / ins Unvermeidliche schicken |
to bow to the inevitable |
| 12:19 |
Ihr seid aber wirklich von der schnellen Sorte. [ugs.] |
Man, you really got here fast. [coll.] |
| 12:22 |
unvorstellbar |
unthinkable {adj} |
| 12:47 |
Passantin {f} |
passerby [female] |
| 12:54 |
Laboranalyse {f} |
lab analysis [coll.] |
| 13:00 |
Melasse {f} |
treacle [Br.] |
| 13:09 |
den Abzug betätigen [schießen] |
to pull the trigger |
| 13:12 |
Berichten zufolge |
reportedly {adv} |
| 13:12 |
Ich wollte niemanden verletzen. |
I didn't mean to hurt anybody. |
| 13:13 |
erschossen aufgefunden werden |
to be found shot dead |
| 13:14 |
sein eigenes Schicksal besiegeln |
to seal one's own fate |
| 13:15 |
Nichts läge mir ferner. |
That would be the furthest thing from my thoughts. |
| 13:16 |
Geldbetrag {m} |
sum of money |
| 13:16 |
untragbar |
intolerable {adj} |
| 13:16 |
bei der geringsten Provokation |
at the slightest provocation |
| 13:16 |
Zimmergenosse {m} |
roommate |
| 13:16 |
Eheprobleme {pl} |
marital problems |
| 13:16 |
ohne Datum |
undated {adj} |
| 13:16 |
nicht datiert |
undated {adj} |
| 13:17 |
zuschwingen |
to swing to / shut |
| 13:17 |
Er war nicht er selbst gewesen. |
He had not been himself. |
| 13:17 |
heranpreschend |
onrushing {adj} |
| 13:17 |
[er] maßregelte |
[he] reprimanded |
| 13:17 |
gemaßregelt |
reprimanded {adj} {pp} |
| 13:53 |
Henkerschlinge {f} |
hangman's noose |
| 13:53 |
sich kampflos ergeben |
to surrender without a fight |
| 13:54 |
voranpreschen |
to surge ahead / forward |
| 13:57 |
wieder zuschlagen [auch fig.] |
to strike again [also fig.] |
| 13:57 |
Scheiße erzählen [vulg.] |
to B.S. [sl.] |
| 14:01 |
zur letzten Ruhe gebettet werden |
to be laid to rest |
| 14:01 |
Flüchtiger {m} |
fugitive |
| 14:01 |
Flüchtige {f} |
fugitive [female] |
| 14:01 |
Verstärkung anfordern |
to call for back-up |
| 14:02 |
Polizeijargon {m} |
police parlance |
| 14:04 |
Geschlechtsverkehr {m} |
act of sexual intercourse |
| 14:04 |
Geschlechtsakt {m} |
act of sexual intercourse |
| 14:08 |
Befragungsraum {m} |
interrogation room |
| 14:43 |
Soso / Sieh mal einer an, geräucherter Lachs (also)! |
Smoked salmon, indeed! |
| 15:13 |
gründlich |
flat-out [Am.] {adj} |
| 15:13 |
mit aller Macht |
flat-out [Am.] {adj} |
| 15:13 |
völlig |
flat-out [Am.] {adj} |
| 15:15 |
umgebracht werden |
to get killed |
| 15:15 |
auf der Flucht vor der Polizei sein |
to be on the run from the police |
| 15:54 |
Theater machen [ugs.] |
to act up |
| 15:55 |
angeben |
to act up |
| 15:55 |
Schauspielerei {f} |
acting |
| 15:55 |
Vorstrafenregister {n} |
rap sheet [Am.] [coll.] |
| 15:55 |
jdn. in ein künstliches Koma versetzen [seltener österr.] |
to place / put sb. in an artificial coma |
| 15:57 |
anatrikrot |
anatricrotic {adj} |
| 15:57 |
Anatrikrotismus {m} |
anatricrotism |
| 15:57 |
anatrophisch |
anatrophic {adj} |
| 15:57 |
anatrophe Nephrotomie {f} |
anatrophic nephrotomy |
| 15:57 |
anatroph |
anatrophic {adj} |
| 15:57 |
anatriptisch |
anatriptic {adj} |
| 15:58 |
jdm. zeigen, wer das Sagen hat |
to show sb. who is boss |
| 15:58 |
nicht gefasst |
uncaught {adj} |
| 15:58 |
Befragungszimmer {n} |
interrogation room |
| 15:58 |
nach Monaten vergeblicher Suche |
after months of fruitless searching |
| 15:58 |
nach Monaten vergeblichen Suchens |
after months of fruitless searching |
| 15:58 |
Rehaklinik {f} |
rehab clinic |
| 15:58 |
mit einer Vorliebe für |
with a thing for [coll.] |
| 15:58 |
Die Morde standen in keiner Verbindung zueinander. |
The murders weren't connected. |
| 15:58 |
Morde {pl}, die von Fremden begangen werden |
stranger murders |
| 15:59 |
ermordet werden |
to get murdered |
| 15:59 |
ab 2009 |
as from 2009 |
| 16:00 |
Mann {m} im Fummel [ugs.] |
man dressed in drag |
| 16:00 |
Transvestit {m} |
man dressed in drag |
| 16:00 |
als Frau verkleideter Mann {m} |
man dressed as a woman |
| 16:00 |
kreidebleich |
chalky-white {adj} |
| 16:00 |
ohne, dass jd. davon wusste |
without sb. knowing about it |
| 16:00 |
unter den wachsamen Augen von jdm. |
under the watchful eyes of sb. |
| 16:00 |
etw. veranlassen |
to arrange for sth. (to be done) |
| 16:00 |
Vorkehrungen für etw. treffen |
to arrange for sth. (to be done) |
| 16:00 |
jdn. losmachen |
to untie sb. |
| 16:00 |
jdm. etw. verabreichen |
to give sth. to sb. |
| 16:00 |
einen Teil der Schuld auf jdn. schieben |
to shift part of the blame onto sb. |
| 16:00 |
Mann {m}, der anderen Frauen nachschaut |
man with a wandering eye |
| 16:00 |
unterdurchschnittliche Leistungen erbringen |
to be an under-performer |
| 16:00 |
jdn. zum Aufgeben bewegen |
to get sb. to surrender |
| 16:03 |
Einschiebling {m} [Verbindungsstück] |
spigot |
| 16:04 |
äußerer Zahn {m} |
external tooth |
| 16:04 |
Spülglasträger {m} |
tumbler holder |
| 16:04 |
Zahnfleischrinne {f} |
gingival trough |
| 16:04 |
Gerüsteinprobe {f} |
framework try-in |
| 16:05 |
Brachialnervenplexus {m} |
brachial plexus [Plexus brachialis] |
| 16:12 |
jdm. verblüffend ähnlich sehen |
to bear an uncanny resemblance to sb. |
| 17:42 |
Arbeitszyklus {m} |
operational cycle |
| 18:41 |
Asphaltpiste {f} |
asphalt runway |
| 18:41 |
viersprachig |
in four languages {adj} {adv} |
| 18:41 |
palmengesäumt |
palm-lined {adj} |
| 18:42 |
Resultate {pl} |
results |
| 18:42 |
Straßenprostitution {f} |
streetwalking |
| 18:43 |
Fanovananewtonie {f} |
red-tailed newtonia [Newtonia fanovanae] |
| 18:43 |
Fanovananewtonie {f} |
Fanovana newtonia [Newtonia fanovanae] |
| 18:43 |
einnicken [ugs.: kurz einschlafen] |
to nod off [coll.] |
| 18:46 |
Graspiste {f} |
grass runway |
| 18:58 |
unparteiisch |
equitable {adj} |
| 18:59 |
Straßenfegerin {f} |
road sweeper [female] |
| 18:59 |
Straßenfeger {m} |
road sweeper |
| 18:59 |
Spaziergänge {pl} |
strolls |
| 18:59 |
Kaktusplantage {f} |
cactus plantation |
| 19:00 |
Zearalenon {n} (ZEA) |
zearalenone (ZEA) |
| 19:00 |
Nutznießerin {f} |
beneficiary [female] |
| 19:00 |
tachykardisch |
tachycardiac {adj} |
| 19:01 |
unterteilt |
subdivided {adj} {pp} |
| 19:01 |
hypotensiv |
hypotensive {adj} |
| 19:28 |
Startlauf {m} |
take-off run |
| 19:34 |
Fauxami {m} |
false cognate [less frequent: false friend] |
| 19:44 |
Rostbauchnewtonie {f} |
common newtonia [Newtonia brunneicauda] |
| 19:44 |
Olivbauchnewtonie {f} |
dark newtonia [Newtonia amphichroa] |
| 19:44 |
Olivbauchnewtonie {f} |
Tulear newtonia [Newtonia amphichroa] |
| 19:44 |
Madagaskarbuschsänger {m} |
Tsikirity warbler [Nesillas typica] |
| 19:44 |
Tsikiritybuschsänger {m} |
Madagascar brush-warbler [Nesillas typica] |
| 19:44 |
Madagaskarbuschsänger {m} |
Madagascar brush-warbler [Nesillas typica] |
| 19:44 |
Tsikiritybuschsänger {m} |
Tsikirity warbler [Nesillas typica] |
| 19:57 |
nordwärts |
northbound {adv} |
| 19:57 |
Carolinakleiber {m} |
white-breasted nuthatch [Sitta carolinensis] |
| 19:57 |
südwärts |
southbound {adv} |
| 19:57 |
westwärts |
westbound {adv} |
| 19:58 |
unterhalb |
neath {prep} [liter.: beneath] |
| 19:58 |
hernieder [geh.] |
downward {adv} |
| 19:59 |
Kanadakleiber {m} |
red-breasted nuthatch [Sitta canadensis] |
| 20:00 |
Braunkopfkleiber {m} |
brown-headed nuthatch [Sitta pusilla] |
| 20:00 |
Zwergkleiber {m} |
pygmy nuthatch [Sitta pygmaea] |
| 20:00 |
Andenbaumläufer {m} |
brown creeper [Certhia americana] |
| 20:03 |
Felsenzaunkönig {m} |
rock wren [Salpinctes obsoletus] |
| 20:03 |
Sandhaufen {m} |
sand heap |
| 20:06 |
Absetzhöhe {f} [bei Fallschirmsprüngen] |
dropping height |
| 20:08 |
Graukopf-Schneidervogel {m} |
white-eared tailorbird [Orthotomus cinereiceps] |
| 20:08 |
Graukopf-Schneidervogel {m} |
white-eared tailor bird [Orthotomus cinereiceps] |
| 20:09 |
Bergschneidervogel {m} |
mountain tailorbird [Orthotomus cucullatus] |
| 20:09 |
Bergschneidervogel {m} |
mountain tailor bird [Orthotomus cucullatus] |
| 20:09 |
Luzonschneidervogel {m} |
Luzon tailorbird [Orthotomus derbianus] |
| 20:09 |
Luzonschneidervogel {m} |
Luzon tailor bird [Orthotomus derbianus] |
| 20:28 |
Vorfeldkontrolle {f} |
apron control |
| 20:31 |
Zuckerrohrschnaps {m} |
rum |
| 20:33 |
Küstenabschnitt {m} |
coastal area |
| 20:43 |
Logistikschule {f} |
Logistics School |
| 20:51 |
ein Experte im Scheiße bauen [ugs.] |
an expert at fucking up [coll.] |
| 20:53 |
Organophosphat-induzierte verzögerte Polyneuropathie {f} (OPIDP) |
organophosphate-induced delayed polyneuropathy (OPIDP) |
| 20:54 |
Schürzenbänder {pl} |
apron strings |
| 20:58 |
sich wie ein Narr benehmen |
to act the fool |
| 20:58 |
Schwarzkopf-Schneidervogel {m} |
black-headed tailorbird [Orthotomus nigriceps] |
| 20:58 |
Schwarzkopf-Schneidervogel {m} |
black-headed tailor bird [Orthotomus nigriceps] |
| 20:58 |
Strichelschneidervogel {m} |
black-necked tailor bird [Orthotomus atrogularis] |
| 21:00 |
Verstanden? [nach einem Befehl, etc.] |
You hear? |
| 21:01 |
Subarachnoidalblutung {f} |
subarachnoidal haemorrhage [Br.] |
| 21:02 |
geflügelte Affen {pl} [Der Zauberer von Oz] |
flying monkeys [adaptions and popular culture] [The Wonderful Wizard of Oz] |
| 21:02 |
Richard von Ratte [Feivel, der Mauswanderer] |
Warren T. Rat [An American Tail] |
| 21:02 |
Gerücht {n} |
neighborhood legend [Am.] |
| 21:02 |
Holocarboxylase {f} |
holocarboxylase |
| 21:03 |
Luftsack {m} |
airbag |
| 21:04 |
Holocarboxylase-Synthetase-Mangel {m} |
holocarboxylase synthetase deficiency |
| 21:04 |
Verbauung {f} [Wildwasser-, Lawinenverbauung] |
control structure [avalanches, mountain streams etc.] |
| 21:06 |
Sandhaufen {f} |
heap of sand |
| 21:06 |
Können Sie mich bitte abschleppen? |
Can you tow my car please? |
| 21:21 |
dagegen |
against this {adv} |
| 21:21 |
dafür |
for it {adv} |
| 21:21 |
dafür |
in return {adv} |
| 21:24 |
Regentinnen {pl} |
regents [female pl.] |
| 21:24 |
Regentin {f} |
regent [female] |
| 21:24 |
gezirpt |
churred {pp} [spv.] |
| 21:33 |
Mundglas {n} |
tumbler |
| 21:39 |
Witterungseinfluss {m} |
weather effect |
| 21:40 |
Purpurschnecke {f} |
spiny dye murex [Haustellum brandaris / Bolinus brandaris / Murex brandaris] |
| 21:40 |
Herkuleskeule {f} |
spiny dye murex [Haustellum brandaris / Bolinus brandaris / Murex brandaris] |
| 21:40 |
Herkuleskeule {f} |
purple dye murex [Haustellum brandaris / Bolinus brandaris / Murex brandaris] |
| 21:40 |
Purpurschnecke {f} |
purple dye murex [Haustellum brandaris / Bolinus brandaris / Murex brandaris] |
| 21:41 |
Weißwirbel [Regina Regenbogen] |
Twink [Rainbow Brite] |
| 21:47 |
auslösen |
to activate [alarm] |
| 21:50 |
Becherrand {m} |
rim of the mug |
| 21:59 |
allgemein |
across-the-board {adj} |
| 21:59 |
generell |
across-the-board {adj} |
| 21:59 |
pauschal |
across-the-board {adj} |
| 21:59 |
linear |
across-the-board {adj} |
| 22:00 |
Leitfahrzeug {n} |
follow-me car |
| 22:04 |
eine lachhafte Angelegenheit |
a laughable matter |
| 22:05 |
Rotkappensänger {m} |
red-capped forest warbler [Artisornis metopias] |
| 22:06 |
Zahnbeinkanälchen {n} |
dentinal tubule |
| 22:06 |
unsinnig |
pointless {adj} |
| 22:07 |
die Konsequenzen tragen |
to bear the consequences |
| 22:09 |
Langschnabelsänger {m} |
long-billed forest warbler [Artisornis moreaui] |
| 22:12 |
Befehlsempfänger {m} |
recipient of orders |
| 22:12 |
Vortragsrecht {n} |
right of recitation |
| 22:13 |
Windpockenserum {n} |
varicella serum |
| 22:14 |
sich die Wimpern zupfen |
to pluck one's eyelashes |
| 22:14 |
sich die Wimpern zupfen |
to pick one's eyelashes |
| 22:16 |
maligner Tumor {m} |
malignant tumour [Br.] |
| 22:16 |
maligner Tumor {m} |
malignant tumor [Am.] |
| 22:23 |
deshalb |
that's why {adv} |
| 22:23 |
Habgier {f} |
acquisitiveness |
| 22:23 |
Prinzesschen {n} |
little princess |
| 22:24 |
habgierig |
acquisitive {adj} |
| 22:24 |
starr vor Angst sein |
to freeze in fear |
| 22:25 |
Fauxami {m} |
false cognate [less frequent: false friend] |
| 22:26 |
Schnellbefüllung {f} |
rapid filling |
| 22:26 |
Neuroanatomie {f} |
neuroanatomy |
| 22:28 |
Neurolinguistik {f} |
neurolinguistics |
| 22:28 |
Neuropharmakologie {f} |
neuropharmacology |
| 22:29 |
Neurophysiologie {f} |
neurophysiology |
| 22:29 |
Neuropsychiatrie {f} |
neuropsychiatry |
| 22:31 |
Neuropsychologie {f} |
neuropsychology |
| 22:31 |
Kantianer {m} |
Kantian |
| 22:40 |
Maliasmus {m} |
maliasmus |
| 22:42 |
jdn. in künstlichen Tiefschlaf versetzen [bes. österr.] |
to place / put sb. in an artificial coma |
| 22:44 |
ohnmächtig werden |
to pass out |
| 22:45 |
schwanger werden |
to get pregnant |
| 22:50 |
iatrogenisch |
iatrogenic {adj} |
| 22:51 |
Neurochemikerin {f} |
neurochemist [female] |
| 22:51 |
Neurochemiker {m} |
neurochemist |
| 22:51 |
Neurobiologin {f} |
neurobiologist [female] |
| 22:51 |
Neurobiologe {m} |
neurobiologist |
| 22:51 |
Neurowissenschaft {f} |
neuroscience |
| 22:51 |
neurochemisch |
neurochemical {adj} |
| 22:51 |
Elektrophysiologie {f} |
electrophysiology |
| 22:52 |
Graphästhesie {f} |
graphesthesia [Am.] |
| 22:52 |
Graphästhesie {f} |
graphaesthesia [Br.] |
| 22:54 |
Rotschwäche {f} |
protanomaly |
| 22:54 |
Protanomalie {f} |
protanomaly |
| 22:57 |
Verhaltensneurologie {f} |
behavioural neurology [Br.] |
| 22:57 |
Verhaltensneurologie {f} |
behavioral neurology [Am.] |
| 22:59 |
neurochemisch |
neurochemically {adv} |
| 22:59 |
neurologische Untersuchung {f} |
neurological examination |
| 22:59 |
Anatripsis {f} |
anatripsis |
| 23:00 |
Sommerhut {m} |
summer hat |
| 23:02 |
stellvertretende Elternbeiratsvorsitzende {f} |
vice-chairwoman of the parents' council |
| 23:06 |
titanisch |
titanically {adv} |
| 23:19 |
Röntgenröhrenspannung {f} |
X-ray tube voltage |
| 23:19 |
Röhrenspannung {f} |
tube voltage |
| 23:26 |
kognitive Neurowissenschaft {f} |
cognitive neuroscience |
| 23:39 |
protanomal |
protanomalous {adj} |
| 23:39 |
größtmögliche Überraschung {f} |
maximum surprise |
| 23:40 |
lange Baumwollstrümpfe {pl} |
tube socks |
| 23:40 |
rotschwach |
protanomalous {adj} |
| 23:40 |
neurobiochemisch |
neurobiochemical {adj} |
| 23:40 |
neurogenetisch |
neurogenetic {adj} |
| 23:41 |
Neurogenetik {f} |
neurogenetics |
| 23:41 |
Neurobiochemie {f} |
neurobiochemistry |
| 23:43 |
Neurotechnik {f} |
neural engineering |
| 23:43 |
Grundwassernichtleiter {m} |
aquifuge |
| 23:43 |
arheisch |
arheic {adj} |
| 23:43 |
Biomedizintechnik {f} |
biomedical engineering |
| 23:43 |
Grundwasserhemmer {m} |
aquitard |
| 23:43 |
Organophosphat-induzierte verzögerte Neuropathie {f} |
organophosphate-induced delayed neuropathy |
| 23:44 |
jds. Willen brechen |
to break sb.'s will |
| 23:59 |
Es hatte gerade erst begonnen. |
It had only just begun. |
| 23:59 |
Sie dachte, sie würde sterben. |
She thought she was going to die. |