| 00:00 |
Maskenfeinsänger {m} |
masked apalis [Apalis binotata] |
| 00:01 |
Spiegelfeinsänger {m} |
white-winged apalis [Apalis chariessa] |
| 00:41 |
daunendicht |
downproof {adj} [fabric] |
| 00:41 |
daunendicht |
down-proof {adj} [fabric] |
| 00:41 |
federdicht |
feather-proof {adj} [fabric] |
| 00:47 |
[Hefe-Brotaufstrich aus Australien, Neuseeland] |
Vegemite ® [Aus.] [NZ] |
| 00:58 |
Kleiderbügel {m} |
hanger [clothes hanger] |
| 00:58 |
kostensenkend |
cost-cutting {adj} |
| 00:58 |
Bügel {m} [Kleiderbügel] |
coat hanger |
| 01:08 |
Frauenrücken {m} |
woman's back |
| 02:44 |
Erschließung {f} |
disclosure |
| 02:46 |
Herzkönigin [Alice im Wunderland] |
Queen of Hearts [Alice's Adventures in Wonderland] |
| 02:46 |
Herzkönig [Alice im Wunderland] |
King of Hearts [Alice's Adventures in Wonderland] |
| 04:09 |
Hibiskusblüte {f} |
hibiscus flower |
| 04:39 |
Perelin der Nachtwald [Die unendliche Geschichte] |
Perilin the Night Forest [Neverending Story] |
| 04:39 |
Dame Aíuóla [Die unendliche Geschichte] |
Dame Eyola [Neverending Story] |
| 04:39 |
Sikánda [Die unendliche Geschichte] |
Sikanda [The Neverending Story] |
| 04:39 |
Hornberg [Die unendliche Geschichte] |
Shell Mountain [The Neverending Story] |
| 04:39 |
Caíron [Die unendliche Geschichte] |
Cairon [The Neverending Story] |
| 04:39 |
Arielle [Arielle, die Meerjungfrau] |
Princess Ariel [Little Mermaid] |
| 04:39 |
Sebastian [Arielle, die Meerjungfrau] |
Sebastian [Little Mermaid] |
| 04:39 |
Fabius [Arielle, die Meerjungfrau] |
Flounder [Little Mermaid] |
| 04:39 |
Ursula [Arielle, die Meerjungfrau] |
Ursula [Little Mermaid] |
| 04:39 |
Abschaum und Meerschaum [Arielle, die Meerjungfrau] |
Flotsam and Jetsam [Little Mermaid] |
| 04:40 |
König Triton [Arielle, die Meerjungfrau] |
King Triton [Little Mermaid] |
| 04:40 |
Prinz Eric [Arielle, die Meerjungfrau] |
Prince Eric [Little Mermaid] |
| 04:40 |
Scuttle [Arielle, die Meerjungfrau] |
Scuttle [Little Mermaid] |
| 04:40 |
Märzhase [Alice im Wunderland] |
(Mad) March Hare [Alice's Adventures in Wonderland] |
| 04:40 |
Hutmacher [Alice im Wunderland] |
Hatter [Alice's Adventures in Wonderland] |
| 04:41 |
Jungengesicht {n} |
boy's face |
| 04:41 |
Frauengesicht {n} |
woman's face |
| 04:41 |
Männergesicht {n} |
man's face |
| 04:41 |
Frauenkörper {m} |
woman's body |
| 05:47 |
braunhaarig |
brown-haired {adj} |
| 05:48 |
Weltruhm {m} |
international fame |
| 05:48 |
Jahrzehnte {pl} |
tens of years |
| 05:48 |
Ein Schuft, wer Böses dabei denkt. [Hosenbandorden] |
Shame upon him who thinks evil upon it. [Order of the Garter] |
| 05:49 |
Männerkörper {m} |
man's body |
| 05:49 |
Madagaskar-Rohrsänger {m} |
Madagascar swamp warbler [Acrocephalus newtoni] |
| 05:49 |
Sprosserrohrsänger {m} |
nightingale reed warbler [Acrocephalus luscinius] |
| 06:01 |
droben |
overhead {adv} |
| 06:17 |
unentwegt |
sedulous {adj} |
| 07:09 |
bis an eine gewisse Grenze |
up to a certain point |
| 07:09 |
exploitieren [veraltet] |
to exploit |
| 07:16 |
Gewässer {pl} |
bodies of water |
| 07:18 |
Seebohm-Buschsänger {m} |
Seebohm's feather-tailed warbler [Amphilais seebohmi] |
| 07:18 |
Seebohmbuschsänger {m} |
Seebohm's feathertailed warbler [Amphilais seebohmi] |
| 07:39 |
Originalausgabe {f} |
original version |
| 07:47 |
Auswirkung haben auf |
to affect |
| 07:47 |
exploitabel [veraltet] |
usable {adj} |
| 07:47 |
Exploiteur {m} [veraltet] |
exploiter |
| 07:47 |
Exploitation {f} [veraltet] |
exploitation |
| 07:47 |
Weltruhm {m} |
world fame |
| 07:48 |
schwarzhaarig |
black-haired {adj} |
| 07:48 |
Der Glanz [Die unendliche Geschichte] |
The Glory [Neverending Story] |
| 07:48 |
Der Alte vom Wandernden Berge [Die unendliche Geschichte] |
Old Man of Wandering Mountain [Neverending Story] |
| 07:48 |
Brooklyn-Brücke {f} |
Brooklyn Bridge |
| 08:05 |
Artax [Die unendliche Geschichte] |
Artax [The Neverending Story] |
| 08:39 |
nah |
neighbouring {adj} [Br.] |
| 08:39 |
Zerebralparese {f} |
cerebral palsy |
| 08:51 |
droben |
up there {adv} |
| 08:52 |
väterlicherseits verwandt |
agnate {adj} |
| 08:54 |
Fotobuch {n} |
photobook |
| 08:54 |
Exploration {f} |
exploration |
| 08:54 |
Explorieren {n} |
exploration |
| 08:55 |
Kriegskorrespondentin {f} |
war correspondent [female] |
| 09:24 |
Kleiderbügel {m} |
coathanger |
| 09:26 |
am Rande des Dorfes |
on the edge of the village |
| 09:27 |
flankierend |
flanking {adj} |
| 09:30 |
schmeichelnd |
adulating {adj} |
| 09:32 |
zierend |
adorning {adj} |
| 09:41 |
Purpurbüffel {m} [Die unendliche Geschichte] |
purple buffalo [The Neverending Story] |
| 09:41 |
Grünhäute {pl} [Die unendliche Geschichte] |
Greenskins [book] / Plains People [film] [The Neverending Story] |
| 09:42 |
Uralte Morla {f} [Die unendliche Geschichte] |
Morla the Ancient One [The Neverending Story] |
| 09:42 |
Uralte Morla {f} [Die unendliche Geschichte] |
Morla the Aged One [The Neverending Story] |
| 09:42 |
Heparin-induzierte Thrombozytopenie {f} (HIT) |
heparin-induced thrombocytopenia (HIT) |
| 09:45 |
Gmork [Die unendliche Geschichte] |
Gmork [book] / G'mork [film] [The Neverending Story] |
| 09:45 |
Südliches Orakel {n} [Die unendliche Geschichte] |
Southern Oracle [The Neverending Story] |
| 09:53 |
Finstere Fürstin {f} (Gaya) [Die unendliche Geschichte] |
Princess of Darkness (Gaya) [The Neverending Story] |
| 09:53 |
Ziliendyskinesie {f} |
ciliary dyskinesia |
| 09:54 |
Gewebeheilung {f} |
tissue healing |
| 09:55 |
Perverse {f} |
pervert [female] [coll.] |
| 09:55 |
Wüste {f} der Farben (Goab) [Die unendliche Geschichte] |
Desert of Colours (Goab) [Neverending Story] [Br.] |
| 09:55 |
Wüste {f} der Farben (Goab) [Die unendliche Geschichte] |
Desert of Colors (Goab) [Neverending Story] [Am.] |
| 09:55 |
Wasser {pl} des Lebens [Die unendliche Geschichte] |
Waters of Life [Neverending Story] |
| 09:55 |
Irrlicht [Die unendliche Geschichte] |
Will O'Wisp [Neverending Story] |
| 09:55 |
Nachtalb [Die unendliche Geschichte] |
Nighthob [Neverending Story] |
| 09:55 |
Rennschnecke {f} [Die unendliche Geschichte] |
racing snail [Neverending Story] |
| 10:03 |
[Hefeextrakt, Hefe-Brotaufstrich] |
Marmite ® [Br.] [NZ] |
| 10:11 |
Nekrologe {pl} |
necrologies [rare] |
| 10:11 |
Nekrolog {m} |
necrology [rare] |
| 10:11 |
des Fegefeuers |
purgatorial {adj} [concept] |
| 10:11 |
angrenzend |
flanking {adj} |
| 10:12 |
Adenokankroid {n} |
adenoacanthoma |
| 10:12 |
Befund {m} |
result |
| 10:12 |
Befund {m} |
results |
| 10:18 |
unterlegt [farbig] |
shaded {adj} [in colour] |
| 10:20 |
gebürgt |
guaranteed {adj} {pp} |
| 10:49 |
er hat / hatte geschissen [vulg.] |
he has / had shit [vulg.] |
| 10:49 |
er hat / hatte geschissen [vulg.] |
he has / had shat [vulg.] |
| 10:50 |
geistig wach |
of unimpaired mental faculties {adj} |
| 10:50 |
in Bezug auf |
apropos {prep} |
| 10:51 |
verdammt |
ruddy {adj} [Br.] |
| 10:51 |
Goldäugige Gebieterin {f} der Wünsche [Die unendliche Geschichte] |
Golden-eyed Commander of Wishes [The Neverending Story] |
| 11:00 |
altersgleich |
same-age {attr} |
| 11:02 |
altersgleich |
of the same age {adj} [postpos.] |
| 11:03 |
Verstellmotor {m} |
actuator |
| 11:03 |
ein Mann der leisen Töne |
a soft-spoken man |
| 11:03 |
Kinnbedienung {f} |
chin control |
| 11:04 |
ausgewaschen |
sluiced out {pp} |
| 11:04 |
Ausspähen {n} |
exploration |
| 11:07 |
vorschriftsmäßig |
(as) prescribed {adj} |
| 11:07 |
gedrängt |
thrust {adj} {pp} |
| 11:07 |
den Tee ziehen lassen |
to let the tea brew / steep |
| 11:13 |
Schwerhörige {pl} |
the hard of hearing {pl} |
| 11:13 |
abbettelnd |
wheedling {adj} |
| 11:13 |
abbremsend |
slowing {adj} |
| 11:13 |
Stärke {f} |
starch [Amylum] |
| 11:14 |
Huch! |
Yikes! [Am.] |
| 11:44 |
Fibonacci-Folge {f} |
Fibonacci sequence |
| 11:44 |
Fibonacci-Folge {f} |
the Fibonacci numbers |
| 11:48 |
Sauerstoffkonzentrator {m} |
oxygen concentrator |
| 11:48 |
um [herum] |
round {adv} {prep} [esp. Br.] |
| 11:48 |
Adenokankroid {n} |
adenocancroid |
| 11:49 |
Toilettensitzerhöhung {f} |
toilet seat raiser |
| 11:49 |
fianchettieren [Schach] |
to fianchetto [chess] |
| 11:49 |
Dampfdusche {f} |
steam shower |
| 11:50 |
Stockhalter {m} |
cane holder |
| 11:51 |
eine Schlaftablette sein [fig.] |
to be boring |
| 11:52 |
Vertragsgegenstand {m} |
contractual item |
| 11:53 |
Borstenhäherling {m} |
streaked laughing thrush [Garrulax lineatus] |
| 11:53 |
Borstenhäherling {m} |
Himalayan streaked laughing thrush [Garrulax lineatus] |
| 12:02 |
Literaturgeschichte {f} |
history of literature |
| 12:21 |
Bezugsmasse {f} |
ground potential |
| 12:21 |
Wärmeübergangskoeffizient {m} |
heat transfer coefficient |
| 12:51 |
Einkopplung {f} |
coupling |
| 13:24 |
Mängel entdecken |
to detect defects |
| 13:29 |
Invasionsbeginn {m} |
start of the invasion |
| 13:32 |
Zauber Spiegel Tor {n} [Die unendliche Geschichte] |
Magic Mirror Gate [The Neverending Story] |
| 13:33 |
Finstere Fürstin {f} (Gaya) [Die unendliche Geschichte] |
Princess of Darkness (Gaya) [The Neverending Story] |
| 13:34 |
Stadt {f} der Liebe [Paris] |
city of love [Paris] |
| 13:34 |
verweigert |
denied {adj} {pp} |
| 13:35 |
Lanzenschlange {f} [seltener] |
fer-de-lance [Bothrops atrox] |
| 13:48 |
anbohren [Bohrloch] |
to spud |
| 13:55 |
Bitte schicken Sie uns regelmäßig Kataloge. |
Please furnish us regularly with catalogues. [Br.] |
| 14:29 |
Hausschlachterei {f} |
in-house butchery |
| 14:34 |
Ich hab' dich reingelegt. [ugs.] |
I (have) fooled you! |
| 14:34 |
Reingefallen! |
I (have) fooled you! |
| 14:35 |
Beifuß {m} |
mugwort [Artemisia vulgaris] |
| 14:36 |
total erschrocken |
freaked {adj} |
| 14:42 |
Brauchst du Hilfe? |
Do you need a hand? |
| 14:48 |
Irreführungsrichtlinie {f} der EU [Richtlinie zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über irreführende Werbung] |
Council Directive 84/450/EEC concerning misleading and comparative advertising |
| 14:58 |
Ausführungsgang {m} [z.B. einer Drüse] |
excretory duct |
| 16:06 |
Wüste {f} der Farben (Goab) [Die unendliche Geschichte] |
Desert of Colours (Goab) [Neverending Story] [Br.] |
| 16:10 |
Nichts {n} [Die unendliche Geschichte] |
Nothing [The Neverending Story] |
| 16:11 |
Schritt für Schritt |
gradatim {adv} |
| 16:11 |
graduell |
gradatim {adv} |
| 16:11 |
Explorator {m} [Fachsprache] |
explorer |
| 16:11 |
ausspähen |
to explore [uncharted land] |
| 16:12 |
Explorateur {m} |
discoverer |
| 16:12 |
Explorateur {m} |
researcher |
| 16:16 |
schädliche Algenblüte {f} |
harmful algae bloom |
| 16:18 |
Anhydrämie {f} |
anhydraemia [Br.] |
| 16:18 |
Anhydrämie {f} |
anhydremia [Am.] |
| 16:18 |
im Notfall |
in an emergency |
| 16:18 |
Anhidrose {f} |
anhidrosis |
| 16:18 |
demyelinisierend |
demyelinating {adj} |
| 16:18 |
chronische inflammatorische demyelinisierende Polyneuropathie {f} |
chronic inflammatory demyelinating polyneuropathy |
| 16:18 |
Cerebritis {f} [Rsv.] |
cerebritis |
| 16:18 |
Zerebritis {f} |
cerebritis |
| 16:19 |
Hirnerweichung {f} |
encephalomalacia |
| 16:19 |
Hirnerweichung {f} |
cerebral softening |
| 16:19 |
Zerebellum- |
cerebellar {adj} |
| 16:23 |
Explorand {m} |
explorer |
| 16:25 |
Spukstadt [Die unendliche Geschichte] |
Spook City [The Neverending Story] |
| 16:26 |
im schlechtesten Fall |
in the worst-case scenario |
| 16:26 |
Allzeithoch {n} |
record high |
| 16:28 |
Povidon-Iod {n} (PVP-Iod) |
povidone iodine (PVPI) |
| 16:34 |
Kontrollleuchte {f} |
warning lamp |
| 16:35 |
Von wegen! [ugs.] |
My arse! [Br.] [vulg.] |
| 16:36 |
Gefangener {m} der Vergangenheit |
prisoner of the past [fig.] |
| 16:40 |
Chucka / Chukka {m} [Spielphase im Polo] |
chukka / chukker |
| 16:52 |
Schwuchtelbar {f} [ugs.] |
poofter bar [coll.] |
| 17:09 |
Felsenwand {f} |
rock face |
| 17:26 |
auf seine Linie achten |
to watch one's waistline |
| 17:26 |
Parosmie {f} |
parosmia |
| 17:26 |
paronychial |
paronychial {adj} |
| 17:26 |
[den Nagelfalz betreffend] |
paronychial {adj} |
| 17:26 |
Nagelfalzentzündung {f} |
paronychia |
| 17:26 |
Paronychie {f} |
paronychia |
| 17:26 |
Dyspraxie {f} |
dyspraxia |
| 17:26 |
Dysmetrie {f} |
dysmetria |
| 17:27 |
Hypogeusie {f} |
hypogeusia |
| 17:27 |
verminderte Geschmacksempfindung {f} |
hypogeusia |
| 17:28 |
Exploratorium {n} [veraltet] |
examination paper |
| 17:38 |
Sieben Schmerzen Mariens |
Seven Dolors of Mary |
| 18:07 |
neben- |
sub- [prefix] |
| 18:07 |
sub- |
sub- [prefix] |
| 18:07 |
unter- |
sub- [prefix] |
| 18:20 |
Seychellenrohrsänger {m} |
Seychelles brush warbler [Bebrornis sechellensis] |
| 18:20 |
Weißrussin {f} |
Belarusian [female] |
| 18:20 |
Rodriguezrohrsänger {m} |
Rodriguez brush warbler [Bebrornis rodericanus] |
| 18:21 |
Weißrusse {m} |
Belarusian |
| 18:21 |
Graubauch-Fuchssänger {m} |
black-faced rufous warbler [Bathmocercus rufus] |
| 18:21 |
Bassist {m} |
bass player |
| 18:27 |
nichtsdestoweniger |
nevertheless {adv} |
| 18:36 |
Rekordmeister {m} |
record-holding champions |
| 18:41 |
weißrussisch |
Belarusian {adj} |
| 18:42 |
Die Nick-Adams-Stories |
The Nick Adams Stories [Ernest Hemingway] |
| 18:42 |
Mord im Orientexpress |
Murder on the Orient Express [Agatha Christie] |
| 18:42 |
Tod in den Wolken |
Death in the Clouds [Agatha Christie] |
| 18:42 |
Tödlicher Irrtum |
Ordeal by Innocence [Agatha Christie] |
| 18:47 |
Zuweisen {n} von Benutzerrechten |
User Rights Assignment [Microsoft Windows] |
| 18:48 |
Schlaftablette {f} [fig.] |
bore [boring person, book etc.] |
| 18:48 |
Lokale Richtlinien {pl} |
Local Policies [Microsoft Windows] |
| 18:48 |
Lokale Sicherheitseinstellungen {pl} |
Local Security Settings [Microsoft Windows] |
| 18:48 |
Firewall-Ausnahme {f} |
firewall exception |
| 18:50 |
Dreikäsehoch {m} [ugs., scherzh] |
little kid [coll.] |
| 19:03 |
Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen {pl} |
Standard German Hauliers' Terms and Conditions |
| 19:03 |
Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen {pl} |
German Freight Forwarders' Standard Terms and Conditions |
| 19:05 |
es ist / war gesunken |
it has / had sunk |
| 19:05 |
Es ist gesunken. |
It sank. |
| 19:17 |
Und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann - fragt, was ihr für euer Land tun könnt. |
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. [John F. Kennedy] |
| 19:41 |
Medikamenteneinnahme {f} |
intake of medication |
| 19:41 |
Parageusie {f} |
parageusia |
| 19:43 |
Explorationsgeophysik {f} |
exploration geophysics |
| 19:44 |
alternierend |
alternate {adj} |
| 19:44 |
alternativ |
alternate {adj} [Am.] [alternative] |
| 19:46 |
am Boden |
on the ground |
| 19:51 |
Graubrust-Buschsänger {m} |
bamboo warbler [Bradypterus alfredi] |
| 19:52 |
Sumpfbuschsänger {m} |
African sedge warbler [Bradypterus baboecala] |
| 19:52 |
Rostbauch-Fahlsänger {m} |
black-capped rufous warbler [Bathmocercus cerviniventris] |
| 19:58 |
Gehörknöchelchen {n} |
(ear) ossicle |
| 19:59 |
Horsfieldsäbler {m} |
Indian scimitar-babbler [Pomatorhinus horsfieldii] |
| 19:59 |
Horsfieldsäbler {m} |
Travancore scimitar-babbler [Pomatorhinus horsfieldii] |
| 20:00 |
gutartige Prostatavergrößerung {f} |
benign prostatic hyperplasia |
| 20:00 |
jds. gedenken |
to commemorate sb. |
| 20:03 |
Geschlechtsverkehr {m} |
nookie [Br.] [sl.] |
| 20:11 |
Mittwochnachmittag {m} |
Wednesday afternoon |
| 20:12 |
Gänsekraut {n} |
mugwort [Artemisia vulgaris] |
| 20:13 |
Die Kindliche Kaiserin [Die unendliche Geschichte] |
The Childlike Empress [The Neverending Story] |
| 20:16 |
Bamendafeinsänger {m} |
Bamenda apalis [Apalis bamendae] |
| 20:36 |
sich verschärfen |
to intensify [conflict, etc.] |
| 20:38 |
Samstagnachmittag {m} |
Saturday afternoon |
| 20:38 |
Freitagnachmittag {m} |
Friday afternoon |
| 20:38 |
Dienstagnachmittag {m} |
Tuesday afternoon |
| 20:38 |
Montagnachmittag {m} |
Monday afternoon |
| 20:42 |
Erwählung {f} |
election |
| 20:45 |
Labourregierung {f} |
Labour government [Br.] |
| 21:08 |
Langschwanz-Buschsänger {m} |
long-tailed ground warbler [Bradypterus caudatus] |
| 21:08 |
Molukkenbuschsänger {m} |
chestnut-backed bush warbler [Bradypterus castaneus] |
| 21:08 |
Dublierung {f} |
doubling |
| 21:11 |
Doublierung {f} |
doubling |
| 21:17 |
Gesundheitsbudget {n} |
health budget |
| 21:17 |
Budgetdisziplin {f} |
budget discipline |
| 21:19 |
Höhlenschrecke {f} |
cave cricket [Rhaphidophoridae] |
| 21:19 |
Höhlengrille {f} |
cave cricket [Rhaphidophoridae] |
| 21:19 |
Wirtschaftsstabilität {f} |
economic stability |
| 21:22 |
Ahnen {pl} |
ancestors |
| 21:23 |
Höhlenbewohner {pl} |
cave dwellers |
| 21:25 |
Höhlenbewohnerin {f} |
cave dweller [female] |
| 21:25 |
Hauptsäule {f} |
main pillar [also fig.] |
| 21:50 |
Fibonacci-Folge {f} |
the Fibonacci numbers |
| 21:50 |
Holstentor {n} |
Holsten Gate [in Lübeck] |
| 21:58 |
Hüte dich vor dem Hund! |
Beware of the dog! [Cave canem] |
| 21:58 |
herabziehen |
to pull down |
| 22:09 |
Momo [Michael Ende] |
Momo [original English translation: The Grey Gentlemen] |
| 22:13 |
Neujahrsmorgen {m} |
New Year's Day |
| 22:13 |
Unkenrufer {m} |
prophet of doom |
| 22:13 |
dublieren |
to double [fold sth. double] |
| 22:14 |
doublieren |
to double [fold sth. double] |
| 22:16 |
nichtsdestotrotz [ugs.] [scherzhafte Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem] |
nevertheless {adv} |
| 22:16 |
sich blöde vorkommen |
to feel stupid |
| 22:18 |
monatelang |
months of {adj} [attr.] |
| 22:21 |
Zehner {m} |
ten |
| 22:25 |
Höhlenkunst {f} |
cave art |
| 22:25 |
abstraktes Gemälde {n} |
abstract painting [single work] |
| 22:25 |
abstrakte Malerei {f} |
abstract painting [genre] |
| 22:26 |
Regierungsstrategie {f} |
government strategy |
| 22:26 |
Höhlenbewohner {m} |
cave dweller |
| 22:26 |
ein Gemälde signieren |
to sign a painting |
| 22:26 |
sich als Maler versuchen |
to dabble at painting |
| 22:26 |
ein Gemälde in Auftrag geben |
to commission a painting |
| 22:30 |
Höhlenmalerei {f} |
cave painting |
| 22:46 |
Bist du jemals nach ... gereist? |
Have you ever been to ... ? |
| 22:46 |
Warst du jemals auf ... ? |
Have you ever been to ... ? |
| 22:46 |
Bist du jemals in ... gewesen ? |
Have you ever been to ... ? |
| 23:00 |
Neujahrsgruß {m} |
New Year's greeting |
| 23:12 |
Kivubuschsänger {m} |
Grauer's Warbler [Bradypterus graueri] |
| 23:12 |
Wunschkandidat {m} |
ideal candidate |
| 23:14 |
Wunschkandidat {m} |
desired candidate |
| 23:17 |
flexible Arbeitszeiten {pl} |
flexible working hours |
| 23:21 |
Orts- |
local {adj} |
| 23:21 |
Literaturnobelpreisträger {m} |
Nobel laureate in literature |
| 23:36 |
Abiotrophie {f} |
abiotrophy |
| 23:36 |
zerebellär |
cerebellar {adj} |
| 23:36 |
Enzephalomalazie {f} |
encephalomalacia |
| 23:38 |
zerebelläre kortikale Abiotrophie {f} |
cerebellar cortical abiotrophy |