| 00:12 |
Bauerntochter {f} |
peasant's daughter |
| 00:12 |
Bauernsohn {m} |
peasant's son |
| 00:15 |
Der Zug hat eine Stunde Verspätung. |
The train is running an / one hour late. |
| 00:18 |
Muss ich umsteigen? |
Do I have to change? [trains etc.] |
| 00:25 |
Wo bekomme ich das? |
Where do I get that? |
| 00:25 |
Wo sind bitte die Toiletten? |
Where are the toilets, please? |
| 00:31 |
retrograde Venografie {f} |
retrograde venography |
| 00:32 |
eddisch |
Eddic {adj} |
| 04:04 |
Heldensage {f} |
heroic saga |
| 04:04 |
Tiefkühler {m} |
freezer |
| 04:54 |
Ogonek {n} |
ogonek [diacritic] |
| 04:54 |
Seherin {f} |
sibyl |
| 04:55 |
Arterienentzündung {f} |
arteritis |
| 04:57 |
Erektionsstörung {f} |
erectile disorder |
| 04:59 |
Erektionsstörung {f} |
erectile dysfunction |
| 05:00 |
Menstruationsperiode {f} |
menstrual period |
| 05:22 |
entwässert |
dehydrated {adj} {pp} |
| 05:27 |
Kinderbuchreihe {f} |
children's book series |
| 05:30 |
Verbraucherminister {m} |
Minister of Consumer Protection |
| 05:34 |
wirtschaftsabhängig |
economy-dependent {adj} |
| 05:36 |
Harnstoffsynthese {f} |
urea synthesis |
| 05:36 |
Genitalfalte {f} |
genital fold |
| 05:36 |
Nachmilch {f} |
after-milk |
| 05:40 |
ektopische Schwangerschaft {f} |
ectopic pregnancy |
| 05:40 |
Hämatozele {f} |
hematocele [Am.] |
| 05:40 |
Hämatozele {f} |
haematocele [Br.] |
| 05:40 |
Entzündungserkrankung {f} |
inflammatory disease |
| 05:40 |
Hodenwasserbruch {m} |
hydrocele testis |
| 05:40 |
Hydrozele {f} |
hydrocele |
| 05:41 |
splenoportografisch |
splenoportographically {adv} |
| 05:45 |
retrograde Venographie {f} |
retrograde venography |
| 05:45 |
splenoportographisch |
splenoportographically {adv} |
| 05:45 |
splenoportografisch |
splenoportographical {adj} |
| 05:45 |
splenoportographisch |
splenoportographical {adj} |
| 05:45 |
splenoportografisch |
splenoportographic {adj} |
| 05:45 |
splenoportographisch |
splenoportographic {adj} |
| 05:45 |
Splenoportografie {f} |
splenoportography |
| 05:45 |
Splenoportographie {f} |
splenoportography |
| 05:46 |
Fensterung {f} |
fenestration |
| 05:46 |
Gesichtsbogengabel {f} |
facebow fork |
| 05:46 |
Gesichtsschädel {m} |
facial bones |
| 05:46 |
Gesichtsplastik {f} |
facioplasty |
| 05:46 |
Gesichtsdimension {f} |
facial dimension |
| 05:46 |
extraorale Aufnahme {f} |
extraoral exposure |
| 05:46 |
Exodontist {m} [selten] |
exodontist |
| 05:46 |
Aufnahmestellung {f} |
exposure position |
| 05:46 |
Aufnahmefrequenz {f} |
exposure rate |
| 05:46 |
Abschilferung {f} |
exfoliation |
| 05:46 |
ein Organ freilegen |
to expose an organ |
| 05:46 |
Freilegen {n} [eines Organs, Gefäßes] |
exposure [of an organ, vessel] |
| 05:46 |
Bauernbub {m} [vornehmlich südd., österr., schweiz.] |
peasant boy |
| 05:47 |
Medizingerätetechnik {f} |
medical device technology |
| 05:47 |
unvollständiger Durchbruch {m} |
arrested eruption |
| 05:47 |
Pulmonalangiographie {f} [ugs.: Pulmonalisangiographie] |
pulmonary angiography |
| 05:59 |
Filmreihe {f} |
film series |
| 05:59 |
Metrorrhagie {f} |
metrorrhagia |
| 06:00 |
Wikingerdorf {n} |
Viking village |
| 06:00 |
Blasenblutung {f} |
bleeding from the bladder |
| 06:06 |
Einzelbild {n} |
single image |
| 06:07 |
urethral |
urethral {adj} |
| 06:16 |
Blasenblutung {f} |
bladder haemorrhage [Br.] |
| 06:18 |
Blasenblutung {f} |
bladder hemorrhage [Am.] |
| 07:01 |
Ich bin hier im Urlaub. |
I'm here on vacation. |
| 07:01 |
An der Kreuzung rechts. |
Turn right at the junction. |
| 07:02 |
Malen {n} nach Zahlen |
color by numbers [Am.] |
| 07:02 |
Krimireihe {f} |
crime series |
| 07:03 |
Trichomonade {f} |
trichomonad |
| 07:03 |
Synchronsprecherin {f} |
dubber [female] |
| 07:04 |
Synchronsprecher {m} |
dubber |
| 07:04 |
Kinderprogramm {n} |
children's program [Am.] |
| 07:04 |
Jugendprogramm {n} |
youth program [Am.] |
| 07:04 |
Jugendprogramm {n} |
youth programme [Br.] |
| 07:04 |
Nachfolgefilm {m} |
sequel [film] |
| 07:04 |
Nachfolgebuch {n} |
sequel [book] |
| 07:04 |
Badezimmerfliesen {pl} |
bathroom tiles |
| 07:04 |
Küchenfliesen {pl} |
kitchen tiles |
| 07:19 |
Infektion {f} durch Pilze |
fungal infection |
| 07:22 |
goldschimmernd |
gold shimmering {adj} |
| 07:23 |
Privatmann {m} |
civilian |
| 07:23 |
Synchronsprecherin {f} |
voice actress |
| 07:23 |
Küchenzeile {f} |
kitchen unit |
| 07:23 |
Störung {f} |
disfunction |
| 07:23 |
Bahnhofsrestaurant {n} |
station restaurant |
| 07:23 |
vor Anker liegend |
anchored {adj} {pp} |
| 07:24 |
Pub {n} {m} |
pub [Br.] |
| 07:24 |
Pubs {pl} |
pubs [Br.] |
| 07:24 |
Wurzelkanalbehandlung {f} (WKB) |
root canal treatment (RCT) |
| 07:24 |
Wurzelkanal {m} |
root canal |
| 07:25 |
Malen {n} nach Zahlen |
colour by numbers [Br.] [Can.] |
| 07:25 |
Clue-Zellen {pl} |
clue cells |
| 07:25 |
Humangenom {n} |
human genome |
| 07:46 |
Malen {n} nach Zahlen |
color by numbers [Am.] |
| 07:46 |
Kinderkriminalität {f} |
child crime |
| 07:46 |
Wirtschaftsspionage {f} |
economic espionage |
| 07:47 |
Innenstadtgebiet {n} |
downtown area [Am.] |
| 08:10 |
Entzündung {f} des Gebärmutterhalses |
cervicitis |
| 08:13 |
Harnblasenerkrankung {f} |
urinary bladder disease |
| 08:14 |
trophoblastisch |
trophoblastic {adj} |
| 08:16 |
Durchschuss {m} |
leading |
| 08:17 |
Schloss {n} |
mansion |
| 08:24 |
Hämorrhagie {f} |
haemorrhage [Br.] |
| 08:25 |
Hämorrhagie {f} |
hemorrhage [Am.] |
| 08:32 |
Speiseröhrenentzündung {f} |
esophagitis [Am.] |
| 08:33 |
Ösophagitis {f} |
oesophagitis [Br.] |
| 08:34 |
Urinanalyse {f} |
urinalysis |
| 08:35 |
Ferredoxin {n} |
ferredoxin |
| 08:36 |
Nitroimidazol {n} |
nitroimidazole |
| 08:52 |
Trichomoniasis {f} |
trichomoniasis |
| 08:54 |
Fungämie {f} |
fungemia [Am.] |
| 08:56 |
immungeschwächt |
immunocompromised {adj} |
| 08:58 |
Leichtbauarm {m} |
lightweight arm |
| 08:59 |
intertriginös |
intertriginous {adj} |
| 09:00 |
Candidiasis {f} |
candidiasis |
| 09:00 |
intertriginöse Candidiasis {f} |
intertriginous candidiasis |
| 09:09 |
Tranexamsäure {f} |
tranexamic acid |
| 09:10 |
Polysulfat {n} |
polysulphate [Br.] |
| 09:10 |
Polysulfat {n} |
polysulfate [Am.] |
| 09:11 |
Pentosanpolysulfat {n} |
pentosan polysulphate [Br.] |
| 09:12 |
Staubabdeckung {f} |
dust cover |
| 09:12 |
Pentosanpolysulfat {n} |
pentosan polysulfate [Am.] |
| 09:12 |
Funktionsausfall {m} |
function failure |
| 09:12 |
Roboterprogrammierung {f} |
robot programming |
| 09:14 |
Portalsystem {n} |
gantry system |
| 09:15 |
Fungämie {f} |
fungaemia [Br.] |
| 09:18 |
Hübe {pl} |
strokes |
| 09:19 |
Vulvodynie {f} |
vulvodynia |
| 09:23 |
Genitaltrakterkrankung {f} |
genital tract disease |
| 09:30 |
Myomektomie {f} |
myomectomy |
| 09:31 |
Lungenkreislauf {m} [kleiner Kreislauf] |
pulmonary circulation |
| 09:38 |
Projektionsfläche {f} |
projection surface |
| 09:39 |
Systembaustein {m} |
system module |
| 09:39 |
Harntraktinfektion {f} |
urinary tract infection |
| 09:53 |
Rubredoxin {n} |
rubredoxin |
| 09:54 |
Anwendungsbeobachtung {f} |
case series |
| 09:54 |
fenestriert |
fenestrated {adj} {pp} |
| 09:55 |
Leukorrhö {f} |
leukorrhea [Am.] |
| 10:07 |
Furoat {n} |
furoate |
| 10:28 |
Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] |
trouser pocket |
| 10:37 |
ausschweifend |
debaucherous {adj} |
| 10:40 |
Harnwegsinfektion {f} |
urinary tract infection |
| 10:41 |
Leukorrhoe {f} |
leukorrhea [Am.] |
| 10:41 |
Leukorrhoe {f} |
leukorrhoea [Br.] |
| 10:42 |
Eilzug {m} |
semi-fast train |
| 10:56 |
Endlagengenauigkeit {f} |
end position accuracy |
| 11:02 |
endometrial |
endometrial {adj} |
| 11:06 |
Reduktionspotential {n} |
reduction potential |
| 11:49 |
Projektphase {f} |
project phase |
| 11:50 |
Projektphase {f} |
project stage |
| 11:50 |
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? |
Can I pay by credit card? |
| 12:26 |
Menstruationsstörung {f} |
menstrual disorder |
| 12:26 |
Montagegenauigkeit {f} |
assembly accuracy |
| 12:27 |
Eisenschwefelprotein {n} |
iron-sulphur protein [Br.] |
| 12:27 |
Eisenschwefelprotein {n} |
iron-sulfur protein [Am.] |
| 12:27 |
urethrales Syndrom {n} |
urethral syndrome (US) |
| 12:28 |
atrophische Vaginitis {f} |
atrophic vaginitis |
| 12:36 |
Ösophagitis {f} |
esophagitis [Am.] |
| 12:40 |
Menstruationsstörung {f} |
menstruation disorder |
| 13:43 |
gynäkologisch |
gynecologically {adv} [Am.] |
| 13:43 |
gynäkologisch |
gynaecologically {adv} [Br.] |
| 13:44 |
zystischer Tumor {m} |
cystic tumor [Am.] |
| 13:44 |
zystischer Tumor {m} |
cystic tumour [Br.] |
| 13:45 |
Endometriumkrebs {m} |
endometrial cancer |
| 13:46 |
Endometriumimplantat {n} |
endometrial implant |
| 13:46 |
Leiomyom {n} |
leiomyoma |
| 13:46 |
Endometrium- |
endometrial {adj} |
| 13:47 |
Sie hat sich am besten gehalten. [ugs.] |
She has aged best. |
| 13:47 |
sexueller Kontakt {m} |
sexual contact |
| 13:55 |
übrigens |
by the by {adv} |
| 13:55 |
von wo |
wherefrom {adv} [archaic] |
| 13:56 |
bewusstlos sein |
to be out cold [coll.] |
| 13:56 |
übrigens |
by the bye {adv} |
| 13:56 |
wohlgemerkt |
mark you {adv} [Br.] [dated] [coll.] |
| 13:56 |
wohlgemerkt |
mind you {adv} |
| 13:56 |
allerdings |
mind you {adv} |
| 13:56 |
woher |
wherefrom {adv} [archaic] |
| 13:56 |
gefenstert |
fenestrated {adj} |
| 14:00 |
Leukorrhö {f} |
leukorrhoea [Br.] |
| 15:06 |
übungshalber |
for practice {adv} |
| 15:12 |
Hadaikum {n} |
Hadean |
| 15:12 |
Kunststoffstumpf {m} |
plastic stump |
| 15:13 |
Waveguide {f} [z.B. bei Linearbeschleunigern] |
waveguide |
| 15:13 |
Zahnradierer {m} |
tooth eraser |
| 15:48 |
Nun beruhige dich erst einmal! |
Just calm down! |
| 16:05 |
Je zwei beliebige ... |
Any two ... |
| 16:06 |
Ängste loslassen |
to let go of fears |
| 16:07 |
Umgebung {f} [in der Topologie] |
neighborhood [Am.] |
| 16:11 |
mit allen Schikanen [ugs.] |
with all the bells and whistles [coll.] |
| 16:35 |
Anlagerung {f} |
accumulation |
| 16:45 |
Sinusitis {f} |
sinusitis |
| 16:46 |
paranasal |
paranasal {adj} |
| 17:05 |
Wicklungsachse {f} |
winding axis |
| 17:09 |
Forellenbach {m} |
trout brook |
| 17:09 |
Bachforelle {f} |
brook trout |
| 17:09 |
Rücksitz {m} |
rear seat |
| 17:18 |
Statorspule {f} |
stator coil |
| 17:28 |
Spulenwicklung {f} |
coil winding |
| 17:28 |
geberlos |
encoderless {adj} |
| 17:29 |
Kiefer- und Gesichtsverletzung {f} |
maxillofacial injury |
| 17:29 |
Fondsitz {m} |
rear seat |
| 17:30 |
Ängste abbauen |
to release fears |
| 17:30 |
Zweckgemeinschaft {f} |
partnership of convenience |
| 17:30 |
Er weiß, was ihn erwartet. |
He knows what to expect. |
| 17:30 |
Ängste loslassen |
to release fears |
| 17:30 |
Gantry {f} [z.B. bei CT, MR, PET, Radioonkologie] |
gantry |
| 17:43 |
Uferland {n} |
shoreland |
| 17:46 |
unteres Marktsegment {n} |
down-market |
| 17:52 |
intramural |
intramural {adj} |
| 18:11 |
Außenbelüftung {f} |
external ventilation |
| 19:06 |
eingefügt |
included {adj} {pp} |
| 19:06 |
eingefügt |
intercalary {adj} |
| 19:07 |
verzögertes Abschalten {n} der Nebenaggregate |
delayed accessory power shutoff |
| 19:18 |
Ceftriaxon {n} |
ceftriaxone |
| 19:22 |
Balanitis {f} |
balanitis |
| 19:23 |
Entzündung {f} der Eichel |
balanitis |
| 19:26 |
Brennwatte {f} |
firing pillow |
| 19:30 |
Balanoposthitis {f} |
balanoposthitis |
| 19:33 |
konfokales Mikroskop {n} |
confocal microscope |
| 19:37 |
Notstrom {m} |
emergency power |
| 19:53 |
Eichelentzündung {f} |
balanitis |
| 19:56 |
alter Brauch {m} |
ancient usage |
| 19:58 |
Lungentransplantat {n} |
lung transplant |
| 19:58 |
konfokal |
confocal {adj} |
| 20:23 |
Waldlandschaft {f} |
forest landscape |
| 20:26 |
Transplantatempfänger {m} |
transplant recipient |
| 20:26 |
Respirationserkrankung {f} |
respiratory disease |
| 20:31 |
Echozeichen {n} [beim Radar] |
blip |
| 20:31 |
chronische Bronchitis {f} |
chronic bronchitis |
| 20:32 |
Universalmotor {m} |
universal motor |
| 20:32 |
Notstromaggregat {n} |
emergency power generating set |
| 20:33 |
Dichtungsringe {pl} |
sealing rings |
| 20:33 |
Buchholzrelais {n} |
Buchholz relay |
| 20:33 |
Luftdruckschalter {m} |
air-pressure switch |
| 20:33 |
tote Spule {f} |
dummy coil |
| 20:34 |
Spaltpolmotor {m} |
shaded-pole motor |
| 20:34 |
Spaltpol {m} |
shaded pole |
| 20:34 |
Kondensatormotor {m} |
capacitor motor |
| 20:34 |
Kondensatormotor {m} |
capacitor-run motor |
| 20:35 |
Hugenottenkreuz {n} |
Huguenot cross |
| 20:37 |
Uferlandschaft {f} |
shoreland |
| 20:38 |
Das Nachtcafé |
The Night Café [Van Gogh] |
| 20:56 |
parapneumonisch |
parapneumonic {adj} |
| 21:02 |
Leib Christi {m} |
Body of Christ |
| 21:02 |
Jüdische Diaspora {f} |
Jewish diaspora |
| 21:04 |
parapneumonischer Erguss {m} (PPE) |
parapneumonic effusion (PPE) |
| 21:06 |
kariert |
checked {adj} |
| 21:11 |
riemannsch |
Riemannian {adj} |
| 21:41 |
Mutagenese {f} |
mutagenesis |
| 21:42 |
Motorpflug {m} |
motor plough [Br.] |
| 21:46 |
Urbild {n} [in der Mengentheorie] |
pre-image |
| 21:47 |
Bindung {f} [z.B. Skibindung] |
binding |
| 21:47 |
wegzusammenhängend |
path-connected {adj} |
| 21:47 |
mikrovaskulär |
microvascular {adj} |
| 21:47 |
Gewebetransplantat {n} |
tissue transplant |
| 21:48 |
Beruhigungskreis {m} |
stabilizing circuit |
| 21:48 |
Wagner'scher Hammer {m} |
Wagner interrupter |
| 22:07 |
konfokales Lasermikroskop {n} |
confocal laser microscope |
| 22:15 |
Biegemoment {n} |
bending moment |
| 22:33 |
Unlösbarkeit {f} |
unsolvability |
| 22:33 |
Unteralgebren {pl} |
subalgebras |
| 22:33 |
Unteralgebra {f} |
subalgebra |
| 22:34 |
Plasmamembran {f} |
plasma membrane |
| 23:22 |
torsionsfrei |
torsion-free {adj} |
| 23:22 |
trickreich |
really cunning {adj} |
| 23:23 |
Milzfunktion {f} |
splenic function |
| 23:23 |
Milzfunktion {f} |
spleen function |
| 23:23 |
in der zweiten Etage |
on the third floor [Am.] |
| 23:23 |
Milztransplantat {n} |
splenic transplant |
| 23:24 |
Milztransplantation {f} |
splenic transplantation |
| 23:26 |
Ich glaube, ich hatte meine Brieftasche auf die Theke gelegt. |
I think I put my wallet on the counter. |
| 23:26 |
Kann ich bitte Ihren Namen und Ihre Adresse haben? |
Can I have your name and address, please. |
| 23:26 |
Wo haben Sie danach gesucht? |
Where have you looked for it? |
| 23:26 |
Wo haben Sie Ihre Tasche verloren? |
Where did you lose your bag? |
| 23:27 |
Wann haben Sie Ihren Fotoapparat verloren? |
When did you lose your camera? |
| 23:27 |
Wie sieht es aus? [Beschreibung] |
What's it like? |
| 23:27 |
Was für eine Form hat es? |
What shape is it? |
| 23:27 |
Ist er schnell gefahren? |
Was he going fast? |
| 23:30 |
Übereilen Sie nichts. |
Don't rush things. |
| 23:30 |
Lass(t) uns woanders hingehen. |
Let's go somewhere else. |
| 23:32 |
Pflanzenphysiologie {f} |
plant physiology |
| 23:32 |
Zellbiologie {f} |
cell biology |
| 23:33 |
hoch hinauswollen |
to be ambitious |
| 23:34 |
linke Herzarterie {f} |
left coronary artery [Arteria coronaria sinistra] |
| 23:34 |
rechte Herzarterie {f} |
right coronary artery [Arteria coronaria dextra] |
| 23:34 |
Schrödingers Katze {f} |
Schrödinger's cat |
| 23:46 |
Antidopingkommission {f} |
anti-doping commission |