Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Juni 2008

00:03  erledigt [ugs.] pooped {adj} {pp} [Am.] [coll.: exhausted]
00:07  Lautsprecheransage {f} loudspeaker announcement
00:33  Kleinstadtbewohner {pl} small-town residents
00:34  Aufbauhilfe {f} development aid
00:36  belanglos niggly {adj} [petty]
00:41  Grüntimalie {f} (southern) green jery [Neomixis viridis]
00:44  Lehrerstelle {f} teaching position
00:52  Vorgeschichte {f} von Alkoholmissbrauch history of alcohol abuse
00:52  in aller Stille in complete silence
00:53  Überladung {f} overloading
01:10  Mehrfachbilddarstellung {f} multi-frame display
01:14  huckepack pickaback {adv} [old-fashioned]
01:14  huckepack piggy-back {adv}
01:15  huckepack piggyback {adv}
01:16  adult adult {adj}
01:17  Verfassungsfeind {m} enemy of the constitution
01:18  Rotrückensäbler {m} chestnut-backed scimitar babbler [Pomatorhinus montanus]
01:18  Zielgerät {n} [Zielaufnahmegerät] spot-film device
01:20  in Freude ausbrechen to erupt with joy
01:21  Naturfilmer {m} nature filmmaker
01:22  als ... being a ...
01:23  Polierstreifen {m} polishing strip
01:26  Abwehrspannung {f} muscular defense [Am.]
01:26  Abwehrspannung {f} muscular guarding
01:27  limnogen limnogenous {adj}
01:27  Suade {f} [geh.] [pej.] harangue
01:27  Suada {f} [geh.] [pej.] harangue
01:27  Plastikmännchen {n} (little) plastic man
01:29  Streifenkehltimalie {f} stripe-throated jery [Neomixis striatigula]
01:35  technisch versiert technically adept {adj}
01:35  Kollege {m} opposite number
01:35  Riesensäbler {m} large scimitar-babbler [Pomatorhinus hypoleucos]
01:35  Riesensäbler {m} long-billed scimitar-babbler [Pomatorhinus hypoleucos]
01:40  Gesamtkostenverfahren {n} aggregate cost method
01:41  Goldzügeltimalie {f} striped wren babbler [Kenopia striata]
01:42  Tafelservice {n} table service
01:50  enterochromaffin-ähnlich enterochromaffin-like {adj} (ECL)
01:51  durch Chemotherapie verursachte Neutropenie {f} chemotherapy-induced neutropenia
01:51  Rinder {pl} [cattle bred for consumption] beefs [Am.]
01:58  reguliert [z.B. Fluss] confined by banks {adj} [postpos.]
01:58  -schwänzig -tailed {adj}
02:30  jdn. aufgrund seiner Fähigkeiten beurteilen to judge sb. on merit
02:35  Genkrankheit {f} genetic disorder
02:35  Marschfraktur {f} Deutschländer's disease
02:36  Purpurschwefelbakterien {pl} purple sulfur bacteria [Am.]
02:38  Kielrippenriemen {m} FEAD belt (Front End Alternator Drive)
02:38  Keilriemen {m} FEAD belt (Front End Alternator Drive)
02:39  The Sound Of War - Wenn Helden Sterben When Trumpets Fade
03:09  Magen-Darm-Passage {f} [Radiologie] upper gastrointestinal X-ray series [Am.]
03:10  Brückenpfeiler {m} bridge abutment
03:10  Zahnkanälchen {n} dentinal canal
03:12  Zielaufnahmegerät {n} [IEC 60050] spot-film device
04:53  vollgetankt fully fueled {adj} [Am.]
04:53  gerade in diesem Moment even as we speak
05:05  Metaplasie {f} metaplasia
05:25  Pfarrgemeinderat {m} parish council
05:25  Bußgeld {n} wegen Falschparkens parking fine
05:26  Myelopathie {f} myelopathy
05:55  Cyanotoxin {n} cyanotoxin
05:55  Myelomer {n} myelomere
05:55  Cyanobakterien {pl} cyanobacteria
05:56  Gramicidin {n} gramicidin
05:56  Tyrocidin {n} tyrocidine
05:57  Antigenvariante {f} antigen variant
06:05  Äh, also, ... Um, well, ...
06:15  nichtribosomales Peptid {n} nonribosomal peptid
06:15  Dehydroalanin {n} dehydroalanine
06:15  Ciclosporin {n} cyclosporin
06:15  Plasmozytom {n} plasmocytome
06:52  schneebedeckt snow-capped {adj}
06:52  Ende letzten Jahres late last year
06:53  Strafprozessrecht {n} criminal trial law
06:54  Seitenzahn {m} side tooth
06:54  Seitenzähne {pl} side teeth
07:06  Jugendstrafrecht {n} juvenile law
07:45  Schraubgewinde {n} screw thread
07:49  entwicklungspsychologisch developmental-psychologically {adv}
08:00  aufspreizen to spread apart
08:49  Bahnfahrkarte {f} train ticket
10:02  Entwicklungsgrad {m} developmental stage
10:03  Divertikulose {f} diverticular disease
10:10  Pfeifenständer {m} pipe stand
10:17  Privatunterricht {m} home education
10:20  Rotscheitelsäbler {m} chestnut-crowned babbler [Pomatostomus ruficeps]
10:21  Rußbauchsäbler {m} Hall babbler [Pomatostomus halli]
10:21  Rußbauchsäbler {m} Hall's babbler [Pomatostomus halli]
10:21  Himalayasäbler {m} white-browed scimitar babbler [Pomatorhinus schisticeps]
10:21  Himalayasäbler {m} slaty-headed scimitar babbler [Pomatorhinus schisticeps]
10:21  Rotschnabelsäbler {m} red-billed scimitar-babbler [Pomatorhinus ochraceiceps]
10:23  Baukultur {f} building culture
10:36  "groß" machen [Kindersprache] to do a number two [children's talk]
10:36  Aa {n} [Kindersprache] number two [children's talk]
10:52  Passspiel {n} passing
11:12  Mein Schnürsenkel geht ständig auf. My shoe-lace keeps coming undone.
11:50  sich auf die Bremsen stemmen to slam on the brakes
11:51  Gemeindezentrum {n} village hall
11:58  Ohrenkrebs {m} [ugs.] ear cancer
12:24  aufspreizen to spread open
12:24  Sulkus {m} sulcus
12:24  Burse {f} hostel
12:25  Rechtssammlungen {pl} collections of laws
12:26  Goldköpfchen {n} verdin [Auriparus flaviceps]
12:26  Buschmeise {f} common bushtit [Psaltriparus minimus] [old]
12:26  Schlichtmeise {f} plain titmouse [Baeolophus / Parus inornatus]
12:43  Zahnlack {m} dental lacquer
12:46  Wachsschnitzer {m} (dental) wax carver
12:46  Todesanzeige {f} death notice
12:46  versaut [ugs.] filthy {adj}
12:46  Einsichtsfähigkeit {f} ability to reason
12:46  einsichtsfähig able to reason {adj}
12:48  Blitze {pl} flashes
12:56  Linksabbiegespur {f} left turning lane
12:56  Rechtsabbiegespur {f} right turning lane
13:41  Linksabbiegerspur {f} left turning lane
13:51  Grenzübergang {m} border checkpoint
13:59  Rechtsabbiegerspur {f} right turning lane
14:03  Rumkugel {f} rum truffle
14:45  gespannte Endphase {f} eines Wettkampfes squeaky bum time [Br.] [coll.]
14:46  Steinewerfen {n} stone-throwing
14:49  sich zwanghaft mit etw. beschäftigen to obsess over sth.
14:49  sich zwanghaft mit etw. beschäftigen to obsess about sth.
14:49  Opa Langbein {m} [ugs.: Weberknecht] harvestman [order Opiliones]
14:50  [Scotland Yard Polizeigruppe, die gegen bewaffnete Raubüberfälle kämpfte] the Sweeney [Br.] [Cockney rhyming slang : Sweeny Todd = Flying Squad]
15:07  geschlossen [Formation etc.] in a body {adv}
15:13  bei Wasser und Brot sein to be on bread and water [former prison punishment diet]
15:17  Slogan {m} shibboleth [slogan]
15:40  geschöpft spooned {adj} {pp}
15:44  Käsehäppchen {n} cheesy niblet
15:45  Zusammenfassend wäre zu sagen, dass ... To sum up, one could say that ...
15:47  Skalpellhalter {m} scapel holder
16:04  Schaukel {f} swing set
16:06  Rattenschwanzfeile {f} rat-tail file
16:06  Syndesmotom {n} syndesmotome
16:12  intraligamentäre Anästhesie {f} intraligamentary anesthesia [Am.]
16:12  Ampullenspritze {f} cartridge syringe
16:12  intraligamentäre Anästhesie {f} intraligamentary anaesthesia [Br.]
16:13  Werbeveranstaltung {f} promotional event
16:13  Zahnfleischschere {f} gum scissors
16:17  Dirty Drug {n} [unspezifisch wirksames Medikament mit vielen Nebenwirkungen] dirty drug [coll.]
16:37  Sonderstrafrecht {n} special law
16:37  Atembeschwerden {pl} breathing difficulties
16:41  scharfer Löffel {m} bone curette
17:05  Es spricht also alles dafür, dass ... There is, therefore, every indication that ...
17:13  Plus {n} [Überschuss] surplus
17:13  Gedankenarbeit {f} consideration [thinking]
17:24  Umsatzzuwachs {m} increase in turnover
17:43  Verzehnfachung {f} tenfold increase
17:43  Neurotoxizität {f} neurotoxicity
17:43  neurotoxisch neurotoxic {adj}
17:43  Zweiklassengesellschaft {f} two-class society
17:45  Zweiklassengesellschaft {f} two-tier society
17:51  Das kommt daher, weil That's because
18:20  Mundspiegel {m} mouth mirror
18:20  Mundspiegel {m} mit Silikongriff mouth mirror with silicone grip
18:22  redispergierbar redispersible {adj}
18:22  Domoinsäure {f} domoic acid
18:42  Drahtbiegezange {f} wire bending plier
18:43  Wabbeligkeit {f} flabbiness
18:50  mesiodistal mesiodistal {adj}
18:58  Gott! God!
18:59  Gipsmesser {n} plaster knife
18:59  Schwammigkeit {f} flabbiness
18:59  Draht- und Klammerbiegezange {f} wire and clasp bending plier
19:07  Mitralstenose {f} mitral stenosis
19:07  Haartrimmer {m} hair trimmer
19:08  abgejagt recovered from {pp}
19:08  hirnrissig [ugs.] whacky {adj} [coll.]
19:08  Traueranzeige {f} obituary
19:08  zusammenfassend synoptic {adj}
19:08  Saxitoxin {n} saxitoxin
19:11  Oxidationsprodukt {n} oxidation product
19:11  kortikobasale Degeneration {f} corticobasal degeneration
19:11  kortikobasal corticobasal {adj}
19:11  Drückerfisch {m} triggerfish
19:12  Orangestreifen-Drückerfisch {m} orange-lined triggerfish [Balistapus undulatus]
19:12  Orangestreifen-Drückerfisch {m} orange-striped triggerfish [Balistapus undulatus]
19:12  Aapamoor {n} string bog
19:12  Strangmoor {n} string bog
19:12  Zivile {f} plainclothes police officer [female]
19:12  Ziviler {m} plainclothes police officer
19:13  myeloid myeloid {adj}
19:13  Myeloidzelle {f} myeloid cell
19:13  zu etw. neigen to be apt to be sth.
19:13  Das kommt daher, weil That's because
19:13  theresianisch Theresian {adj}
19:14  Nasenhaartrimmer {m} nose hair trimmer
19:15  Wundhaken {m} tissue retractor
19:15  Wurzelrestentferner {m} apical fragment ejector
19:15  doppelendige Zahnsonde {f} double-end (dental) explorer
19:15  Dentalsonde {f} dental explorer
19:15  Zahnsonde {f} dental explorer
19:15  einseitige Zahnsonde {f} single-end (dental) explorer
19:15  Raspatorium {n} raspatory
19:16  Anführer {m} der Bürgerrechtsbewegung civil rights leader
19:16  Sinus-Lift-Instrument {n} [auch Sinuslift] sinus-lifting instrument
19:19  Sinusotomie {f} sinusotomy
19:20  spinale Muskelatrophie {f} spinal muscular atrophy
19:20  spinozerebelläre Ataxie {f} spinocerebellar ataxia
19:20  Sterilabdeckung {f} sterile cover
19:21  neuromuskuläre Krankheit {f} neuromuscular disease
19:21  primäre Lateralsklerose {f} primary lateral sclerosis
19:21  amyotrophe Lateralsklerose {f} amyotrophic lateral sclerosis
19:21  amyotrophische Lateralsklerose {f} amyotrophic lateral sclerosis
19:21  amyotroph amyotrophic {adj}
19:21  Lateralsklerose {f} lateral sclerosis
19:22  Rotstirn-Würgertimalie {f} chestnut-fronted shrike babbler [Pteruthius aenobarbus]
19:23  Violaxanthin {n} violaxanthin
19:23  Myxoxanthophyll {n} myxoxanthophyll
19:23  Capsanthin {n} capsanthin
19:23  Canthaxanthin {n} canthaxanthin
19:23  Astaxanthin {n} astaxanthin [E-161j]
19:23  Kohlenwasserstoffkette {f} hydrocarbon chain
19:25  makrozytisch macrocytic {adj}
19:27  makrozytische Anämie {f} macrocytic anaemia [Br.]
19:28  makrozytische Anämie {f} macrocytic anemia [Am.]
19:30  Achlorhydrie {f} achlorhydria
19:33  lymphoid lymphoid {adj}
19:33  lymphozytische Leukämie {f} lymphocytic leukemia [Am.]
19:33  lymphozytische Leukämie {f} lymphocytic leukaemia [Br.]
19:33  megaloblastische Anämie {f} megaloblastic anemia [Am.]
19:34  megaloblastische Anämie {f} megaloblastic anaemia [Br.]
19:34  amnestisch amnesic {adj}
19:34  vereinbart agreed {adj} {pp}
19:34  zugestimmt agreed {pp}
19:34  Colitis ulcerosa {f} ulcerative colitis
19:35  Colitis ulcerosa {f} colitis ulcerativa
19:35  abgejagt snatched away {pp}
19:35  lymphozytische Leukämie {f} lymphocytic leukaemia [Br.]
19:35  abgemacht agreed {adj} {pp}
19:35  Ciclosporin {n} cyclosporine
19:36  Sidophore {f} sidophore
19:36  in Übereinstimmung gebracht agreed {adj} {pp}
19:36  Actinomycin {n} actinomycin
19:36  Bacitracin {n} bacitracin
19:36  resümierend resumptive {adj}
19:36  zugesagt agreed {adj} {pp}
19:36  Thiostrepton {n} thiostrepton
19:36  Epothilon {n} epothilone
19:36  Bleomycin {f} bleomycin
19:36  Xanthomatose {f} xanthomatosis
19:36  Microcystin {n} microcystin
19:36  multiples Myelom {n} multiple myeloma
19:36  Myeloidmyelom {n} myeloid myeloma
19:36  Myeloidsarkom {n} myeloid sarcoma
19:36  Myelomalazie {f} myelomalacia
19:37  Myelolymphozyt {m} myelolymphocyte
19:37  Myelomzelle {f} myeloma cell
19:38  Myelolipom {n} myelolipoma
19:38  Lymphopenie {f} lymphopenia
19:38  Lymphozytopenie {f} lymphocytopenia
19:38  Lymphogranulomatose {f} lymphogranulomatosis
19:38  etw. [Gen.] bedürfen [geh.] to require sth.
19:39  an und für sich actually {adv}
19:48  Kleine Kinder, kleine Sorgen, große Kinder, große Sorgen. The bigger the children, the bigger the worries.
19:55  Presseberichterstatterin {f} reporter [female]
19:55  Presseberichterstatter {m} reporter
19:55  Berichterstatterin {f} reporter [female]
19:57  Kulturlücke {f} culture gap
19:57  Reporter {pl} reporters
19:57  Reporterinnen {pl} reporters [female pl.]
19:57  Berichterstatterinnen {pl} reporters [female pl.]
19:58  neurodegenerative Erkrankung {f} neurodegenerative disease
19:58  neurodegenerativ neurodegenerative {adj}
20:03  Doktorin {f} doctor [female]
20:08  Presseberichterstatter {pl} reporters
20:09  Dinoflagellata {pl} dinoflagellates
20:09  Dinoflagellaten {pl} dinoflagellates
20:09  Brevetoxin {n} brevetoxin
20:13  kollagen collagenous {adj}
20:13  Wahrnehmungsfähigkeit {f} cognitive ability
20:14  Bahnfahrkarte {f} rail ticket
20:16  metachromatische Leukodystrophie {f} metachromatic leukodystrophy
20:16  metachromatisch metachromatic {adj}
20:17  krittelig [Rezension, Rezensent] niggling {adj} [trivial]
20:20  Buskarte {f} bus ticket
20:24  isoelektrisch isoelectric {adj}
20:25  Gammopathie {f} gammopathy
20:26  isoelektrisches Fokussierung {f} isoelectric focusing
20:58  Hyperlipoproteinämie {f} hyperlipoproteinaemia [Br.]
20:59  Hyperlipoproteinämie {f} hyperlipoproteinemia [Am.]
21:00  Dyslipidämie {f}
dyslipidemia
[Am.]
21:00  nephrotisches Syndrom {n} nephrotic syndrome
21:00  Natriumlaurylsulfat {n} sodium lauryl sulphate [Br.]
21:01  Natriumlaurylsulfat {n} sodium lauryl sulfate [Am.]
21:01  monoklonale Gammopathie {f} monoclonal gammopathy
21:02  Gelelektrophorese {f} gel electrophoresis
21:02  isoelektrischer Punkt {m} isoelectric point
21:02  Paraprotein {n} paraprotein
21:03  monoklonaler Antikörper {m} monoclonal antibody
21:04  Immunelektrophorese {f} immunoelectrophoresis
21:04  Proteinelektrophorese {f} protein electrophoresis
21:05  retrograde Ejakulation {f} retrograde ejaculation
21:06  Glomerulonephritis {f} glomerulonephritis
21:06  entzündliche Darmerkrankung {f} inflammatory bowel disease
21:06  kollagene Kolitis {f} collagenous colitis
21:07  Proteinurie {f} proteinuria
21:07  chronisch entzündliche Darmerkrankung {f} chronic inflammatory bowel disease
21:07  Xerophthalmie {f} xerophthalmia
21:07  trockenes Auge-Syndrom {n} dry eye syndrome
21:07  multiple Systematrophie {f} multiple system atrophy
21:08  Energieeffizienzklasse {f} energy efficiency category
21:08  Ataxie-Telangiektasie {f} ataxia-telangiectasia
21:28  Hyperlipidämie {f} hyperlipidemia [Am.]
21:31  Virioplankton {n} Virioplankton
21:31  Bakterioplankton {n} bacterioplankton
21:31  Mykoplankton {n} mycoplankton
21:31  Mikroplankton {n} microplankton
21:39  Urokinase {f} urokinase
21:40  Streptokinase {f} streptokinase
21:42  intraarteriell intra-arterial {adj}
21:44  Thrombolyse {f} thrombolysis
21:44  Containerkran {m} container crane
21:46  Elektrofokussierung {f} electrofocusing
22:15  Spanngummi {m} {n} dental dam
22:17  isoelektrisches Fokussierung {f} isoelectric focusing
22:28  myeloide Metaplasie {f} myeloid metaplasia
22:28  perniziöse Anämie {f} pernicious anaemia [Br.]
22:28  perniziöse Anämie {f} pernicious anemia [Am.]
22:28  Leergewicht {n} tare [tare weight]
22:28  Containerwagen {m} container car [Am.]
22:28  Straßensperrung {f} closing (off) of a road
22:29  Sulfhämoglobinämie {f} sulfhaemoglobinaemia [Br.]
22:29  Thalassämie {f} thalassemia [Am.]
22:29  Thalassämie {f} thalassaemia [Br.]
22:29  Hämoglobinpathie {f} hemoglobinopathy [Am.]
22:29  Hämoglobinpathie {f} haemoglobinopathy [Br.]
22:29  Thrombozytose {f} thrombocytosis
22:29  Marginalzone {f} marginal zone
22:29  splenisches Marginalzonenlymphom {n} splenic marginal zone lymphoma
22:29  primäres Effusionslymphom {n} primary effusion lymphoma
22:29  hereditäre Pyropoikilozytose {f} hereditary pyropoikilocytosis
22:30  Polyzythämie {f} polycythaemia [Br.]
22:30  Polyzythämie {f} polycythemia [Am.]
22:30  ferngespeist remote-fed {adj}
22:30  Falschfahrbetrieb {m} wrong line operation
22:36  Skalpellklinge {f} surgical blade
22:40  Kälte verbreitend chilling {adj}
22:40  Herz-Kreislauf-Erkrankung {f} cardiovascular disease
22:40  Gefäßchirurgie {f} vascular surgery
22:40  Hyperlipidämie {f} hyperlipidaemia [Br.]
22:40  Dyslipidämie {f}
dyslipidaemia
[Br.]
22:40  Dihydroxyacetonphosphat {n} (DHAP) dihydroxyacetone phosphate (DHAP)
22:40  Dihydroxyaceton {n} dihydroxyacetone
22:41  Glykogenspeicherkrankheit {f} glycogen storage disease
22:41  Segelwettbewerbe {pl} sailing events
22:41  Mitarbeiter {pl} personnel
22:42  Thrombasthenie {f} thrombasthenia
22:55  Myeloidgewebe {n} myeloid tissue
22:56  chirurgische Pinzette {f} surgical forceps
23:00  Lötpinzette {f} soldering tweezer
23:02  Stück {n} von Shakespeare play by Shakespeare
23:03  Parodontalchirurgie {f} periodontal surgery
23:05  Containerwagen {m} container wagon [Br.]
23:07  Pleitegeier {m} [drohende Pleite] vulture
23:08  Myeloidose {f} myeloidosis
23:23  Vorschuss {m} advance [of money]
23:24  unbestimmte Signifikanz {f} undetermined significance