Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Juni 2008
00:12
Prägejahr {n}
year of minting
00:12
ombrogen
ombrogenous {adj}
00:13
ombrotroph
ombrotrophic {adj}
00:14
Fortfall {m}
discontinuance
00:16
Internetfilm {m}
web film
00:16
Inlandsverkauf {m}
domestic sales
00:18
kupferrot
copper {adj} [colour]
00:19
Polizist {m}
cop [coll.]
00:19
Polizistin {f}
woman cop [coll.]
00:42
Mal sehen, was sich machen lässt.
Have to see what can be done.
01:04
Spinnstube {f}
spinning bee
01:04
Kleinbäuerin {f}
smallholder [female]
01:06
leichte Fahrlässigkeit {f}
slight negligence
01:12
Morphinsucht {f}
morphine addiction
01:34
Prägejahr {n}
date of minting
01:34
kupferrot
coppery {adj} [in colour]
01:34
kupferfarben
coppery {adj} [in colour]
01:34
ein paar Kupfermünzen
a few coppers [Br.]
01:34
Kupfermünze {f}
copper [Br.]
01:34
Kupfermünzen {pl}
coppers [Br.]
01:34
Knöchelbeißer {m} [scherzh. für Kleinkind]
ankle biter [hum.]
01:35
Aufwartefrau {f} [landsch.]
cleaning woman
02:13
Verlandung {f}
drying up
02:13
Verlandung {f}
silting up
02:49
seegängig
seagoing {adj}
03:00
Mambo {m}
mambo
03:01
Kalorienmenge {f}
amount of calories
04:36
Graunackentimalie {f}
northern jery [Neomixis tenella]
04:36
Graunackentimalie {f}
jery [Neomixis tenella]
04:36
Graunackentimalie {f}
common jery [Neomixis tenella]
05:02
Machtfrage {f}
question of power
05:03
kalorienreduziert
calorie-reduced {adj}
05:04
Metallschild {n}
metal sign
05:06
Baseballkarten {pl}
baseball cards
05:07
Sozialreformer {m}
social reformer
05:34
Dekolonisierung {f}
decolonization
05:35
dekolonisieren
to decolonise [Br.]
05:35
dekolonisieren
to decolonize
05:35
figurbewusst
figure-conscious {adj}
05:35
Dauergebrauch {m}
long-term use
05:36
Wortherkunft {f}
etymology
05:36
Schmiedeeisentor {n}
wrought iron gate
05:46
Karotisangiographie {f}
carotid angiography
06:00
Ersatzspitzen {pl} aus Plastik [Dentalzubehör]
plastic replacement tips
06:19
Discoid-Cleoid-Schnitzinstrument {n}
discoid-cleoid carving instrument
06:21
Graukopf-Maustimalie {f}
ashy-headed jungle babbler [Malacocincla cinereiceps]
06:37
Milieus {pl}
milieux
08:01
Suaden {pl} [geh.] [pej.]
harangues
08:03
Bürgerschreck {m}
enfant terrible
08:04
Umhängetuch {n}
wrap [esp. Am.]
08:13
Motorsägenkette {f}
chainsaw chain
08:24
chemische Keule {f}
chemical cosh [Br.]
08:24
Motorsägenketten {pl}
chainsaw chains
08:25
Phlogiston {n}
phlogiston
08:26
Preußisches Herrenhaus {n} [Sitz des Deutschen Bundesrates]
Prussian House of Lords
08:31
erneut
renewed {adj} {pp}
08:36
ermutigt
heartened {adj} {pp}
08:36
(akuter) Myokardinfarkt {m}
(acute) myocardial infarction
08:37
Umschlagtuch {n}
shawl
08:37
gesudelt
botched {adj} {pp}
08:37
hingegen [andererseits]
on the other hand {conj}
08:42
behütet
protected {adj} {pp} [e.g. childhood]
08:43
vor Arbeitsbeginn
before starting work
08:43
falsch adressiert
misdirected {adj} {pp} [mail]
08:43
verkorkst [ugs.]
messed up {adj} [coll.]
08:43
Zweikammersytem {n}
bicameralism
08:52
hochgelobt
highly praised {adj} {pp}
08:57
gustieren [goutieren]
to appreciate
09:00
Motorsäge {f}
chainsaw
09:00
Kettensäge {f}
chainsaw
09:01
lebensverlängernd
life-extending {adj}
09:06
Überwurf {m}
throw [for furniture]
09:06
Promigäste {pl} [ugs.]
prominent guests
09:13
Kettenspannung {f}
chain tension
09:17
Antriebsritzel {n}
drive sprocket
09:18
Milieus {pl}
milieus
09:19
bis an die Grenzen des Möglichen
to the hilt
09:21
Kriechöl {n}
penetrating lubricant
09:21
Randprägung {f}
edge lettering [coins]
09:22
Lawinen-
avy {adj} [esp. Am., Can.] [sl.: related to avalanches]
09:25
belohnen
to guerdon [rare]
09:29
Werbung {f}
advertizing [Am.] [spv.]
09:32
Stummfilmära {f}
silent era
09:32
lebenslange Haftstrafe {f}
life [coll.]
09:38
Rückschlag {m}
kickback
09:38
Umschlagtuch {n}
wrapper [Am.]
09:38
Umschlagtuch {n}
wrap
09:38
Umhang {m}
wrapper [Am.]
09:38
Umhang {m}
wrap
09:39
es auf jdn. abgesehen haben
to have it in for sb. [coll.]
09:40
Promigäste {pl} [ugs.]
prominent guests
09:51
Kofferdam-Klammerzange {f}
rubber dam clamp forceps
09:51
verzeichnen [fig.]
to distort
09:51
verzeichnen [falsch zeichnen]
to draw wrongly
09:51
Kieferhöhlensonde {f}
antrum probe
09:51
Detailerkennbarkeit {f}
detail discrimination
09:52
Reisedecke {f}
lap robe [Am.]
09:52
Einthovensche Ableitung {f} [EKG]
Einthoven lead [ECG]
09:53
Einthovensches Dreieck {n}
Einthoven triangle
10:00
Abtrennen {n}
cutting off
10:00
abtrennen [abschneiden]
to cut off
10:42
Farbfernsehen {n}
color TV [Am.]
10:50
Fischheber {m}
fish slice [Br.]
10:51
Kohlebürsten {pl}
carbon brushes
11:05
Wahlerfolg {m}
electoral success
11:21
Versumpfung {f}
mire formation
11:21
Versumpfung {f}
swamp formation
11:22
faktisch [ugs., bes. österr]
virtually {adv}
11:22
faktisch [ugs., bes. österr]
more or less {adv}
11:22
faktisch [ugs., bes. österr]
virtual {adj}
11:22
bereitgestellt
laid on {pp}
11:22
bereitgestellt
earmarked {adj} {pp}
11:22
berichtet
recounted {adj} {pp}
11:22
wärmebeansprucht [belastet]
heat-stressed {adj}
11:25
schneefrei
snowless {adj}
11:38
Beiputzarbeiten {pl}
auxiliary plastering work
11:39
zurückschneiden
to trim back
11:40
So einfach ist das!
It's that simple!
11:41
zweischneidige Angelegenheit {f}
two-edged affair
12:09
gespottet
flouted {pp}
12:22
Öltank {m}
oil tank
12:28
zurückschrauben [Erwartungen]
to trim back
13:12
Aluminiumrohr {n}
aluminum tube [Am.]
13:12
Aluminiumrohr {n}
aluminium tube [Br.]
13:12
Plastikabdeckung {f}
plastic cover
13:13
Stromkabel {n}
power cable
13:13
Kohlen {pl} [Kohlebürsten]
carbon brushes
13:18
Dauerkarte {f}
commutation ticket [Am.]
13:19
fehlgeleitet
misdirected {adj} {pp}
13:19
glimmende Kohlen {pl}
glowing coals
13:19
in Erwartung
agog {adj}
13:19
in Spannung
agog {adj}
13:19
überhängend
overhanging {adj}
13:19
Kettenöl {n} [für Kettensägen]
chainsaw oil
13:19
Entkolonisierung {f}
decolonising [Br.]
13:19
Entkolonisierung {f}
decolonizing
13:19
Populationswachstum {n}
population growth
13:19
erneut
renewed {adj} {pp}
13:19
Währungscode {m}
currency code
13:20
Befestigungsmutter {f}
fastening nut
13:20
rauchfarben
smoked {adj} [smoke-coloured]
13:20
Tragegurt {m}
carrying strap
13:20
Griepsch {m} [landsch. für Kerngehäuse des Obstes] [nordd.]
core
13:22
[die Anaplasie betreffend]
anaplastic {adj}
13:22
Chemotherapie-induzierte Neutropenie {f} (CIN)
chemotherapy-induced neutropenia (CIN)
13:22
durch Chemotherapie verursachte Neutropenie {f} (CIN)
chemotherapy-induced neutropenia (CIN)
13:22
Reich {n} des Schnees
Snow Realm
13:22
Reich {n} des Eises
Ice Realm
13:22
Eisreich {n}
Ice Realm
13:23
Sichtwetterbedingungen {pl} (VMC)
visual meteorological conditions (VMC)
13:23
Schalterbaugruppe {f}
switch assembly
13:23
grüne Schwefelbakterien {pl}
green sulphur bacteria [Br.]
13:23
Ausgangswelle {f}
output shaft
13:23
Tragegurt {m}
shoulder strap
13:24
Hämangiom {n}
haemangioma [Br.]
13:24
Blutschwämmchen {n}
haemangioma [Br.]
13:24
kapilläres Hämangiom {n}
capillary hemangioma [Am.]
13:24
kapilläres Hämangiom {n}
capillary haemangioma [Br.]
13:24
Zytosom {n}
cytosome
13:25
Polyvinylpyrrolidon {n} (PVP)
polyvinyl pyrrolidone (PVP)
13:25
Polvidon {n} (PVP)
polvidone (PVP)
13:27
Bluthusten {n}
expectoration of blood
13:36
Filzring {m}
felt ring
13:44
zumüllen [ugs.]
to clutter (up)
13:46
Luxusyacht {f}
luxury yacht
13:57
Symmetrierglied {n}
balun [balanced/unbalanced]
14:10
Monitorträgersystem {n}
monitor suspension system
14:10
Monitorträger {m}
monitor suspension
14:11
Trotz alledem ...
For all that, ...
14:11
Topscorer {m}
leading scorer [football]
14:11
müde spielen
to wear out [football]
14:11
Monitorbefundung {f}
on-screen diagnosis
14:12
16-fach-Bildschirmaufteilung {f}
16-split screen
14:12
Bildschirmunterteilung {f}
split screen (interface)
14:15
in mancher Hinsicht
in some respects
14:18
eisenfrei
iron-free {adj}
14:19
eisenfrei
non-ferrous {adj}
14:25
Scotland-Yard-Chef {m}
Metropolitan Police Commissioner [London]
14:26
Monitorwagen {m}
monitor trolley
14:26
Monitorhalterung {f}
monitor holder
14:26
Navigationsschnittstelle {f}
navigation interface
14:28
meinetwegen
on my behalf [because of me]
14:29
Wust {m} [Durcheinander]
clutter
14:40
Navigationsplattform {f}
navigation platform
14:40
Vollbildmodus {m}
full-screen mode [1-on-1]
15:11
Innenecke {f}
inner corner
15:11
Außenecke {f}
outer corner
15:51
Isolierdraht {m}
insulated wire
15:54
Serienschalter {m}
series switch
15:55
Bilddaten {pl}
image data
15:56
Systemverfügbarkeit {f}
system availability
16:11
beinahe
all but {adv} [almost]
16:11
etw. unbedingt wollen
to be bent on sth.
16:12
Toptorschütze {m}
leading scorer [football]
16:15
Flip {m}
flip [cocktail]
16:19
Jesus Christus
[aus den ersten beiden griechischen Buchstaben von 'CHRISTOS']
Jesus Christ
[from the first two Greek letters of 'CHRISTOS']
16:20
Ortsfrequenzfilterung {f}
spatial frequency filtration
16:20
Spionin {f} [im eigenen Land]
asset [female]
16:20
Agent {m} [im eigenen Land]
asset
16:20
Agentin {f} [im eigenen Land]
asset [female]
16:20
Spion {m} [im eigenen Land]
asset
16:23
jdm. etw. einflüstern
to whisper sth. to sb.
16:23
Klemmsteckverbinder {m} [Lichtwellenleiter]
clamping connector [optical fibre]
16:24
Siegermentalität {f}
winning mentality
16:25
Mobiltelefon {n}
wireless phone
16:27
eine Reihe von
a number of
16:28
Es ist das reinste Märchen.
It's pure romance.
16:38
Kurzschwanz-Maustimalie {f}
short-tailed jungle babbler [Malacocincla malaccensis]
17:14
aper [südd.] [österr.] [schweiz.] [schneefrei]
snowless {adj}
17:18
alle Voraussetzungen mitbringen, um etw. zu tun
to have all the attributes to do sth.
17:18
locker gewinnen
to win at a canter
17:19
Inneneck {n} [österr.] [südd.]
inner corner
17:19
Außeneck {n} [österr.] [südd.]
outer corner
17:22
Erfrischungsgetränk {n}
soft drink
17:23
ziemlich viel auf sich halten
to fancy oneself [Br.] [coll.]
17:24
sich für etw. halten
to fancy oneself (as) sth. [Br.]
17:27
gereizt
niggly {adj} [irritable]
17:28
quälend [Gefühl]
niggling {adj} [nagging]
17:29
auslösen
to set up [a process, series of events]
17:32
Bitterstoff {m}
bitter-tasting compound
17:33
Linksabbieger {m}
left-turning motorist
17:33
Rechtsabbieger {m}
right-turning motorist
17:33
Mist! [ugs.]
Flip! [Br.] [coll.] [old-fashioned]
17:33
Ohrhöhlerer {m} [ugs.: Ohrwurm]
earwig [Forficula auricularia]
17:33
Coolness {f} [salopp: das Coolsein]
coolness
17:33
Lebenslauf {m} [Verlauf eines Lebens]
life
17:43
Sondermarke {f}
special issue (stamp)
17:44
auf jdn. stehen [ugs.]
to fancy sb. [Br.] [coll.] [be sexually attracted to sb.]
17:47
lymphografisch
lymphographically {adv}
17:47
lymphographisch
lymphographically {adv}
17:47
lymphografisch
lymphographical {adj}
17:47
lymphographisch
lymphographical {adj}
17:47
lymphografisch
lymphographic {adj}
17:47
lymphographisch
lymphographic {adj}
17:47
lymphangiografisch
lymphangiographical {adj}
17:47
lymphangiographisch
lymphangiographical {adj}
17:47
lymphangiografisch
lymphangiographically {adv}
17:47
lymphangiographisch
lymphangiographically {adv}
17:47
lymphangiografisch
lymphangiographic {adj}
17:47
lymphangiographisch
lymphangiographic {adj}
17:47
Lymphografie {f}
lymphography
17:47
Lymphographie {f}
lymphography
17:47
Lymphangiografie {f}
lymphangiography
17:48
Lymphangiographie {f}
lymphangiography
17:51
Gewindegang {m}
thread
17:52
Mediastinografie {f}
mediastinography
17:52
pneumomediastinographisch
pneumomediastinographic {adj}
17:52
pneumomediastinografisch
pneumomediastinographic {adj}
17:53
Osteomyelofibrose {f}
osteomyelofibrosis
17:57
Sehr geschmackvoll ausgedrückt. [ironisch]
How colorful. [Am.] [ironic]
17:57
Tier- und Pflanzenwelt {f}
flora and fauna
17:58
Faden {m} [fig.]
thread [fig.]
18:03
Dysfibrinogenämie {f}
dysfibrinogenaemia
[Br.]
18:04
Dysfibrinogenämie {f}
dysfibrinogenemia
[Am.]
18:05
essentielle Thrombozythämie {f}
essential thrombocythaemia
[Br.]
18:06
Lehrstunde {f} [fig.]
masterclass [fig.]
18:07
Jagdkleidung {f}
hunting clothing
18:16
Strang {m}
thread
18:18
Hämatologika {pl}
hematological agents [Am.]
18:19
Spitzenprädator {m}
apex predator
18:21
Zoophagie {f}
zoophagy
18:21
Myelofibrose {f}
myelofibrosis
18:21
Nekrophagie {f}
necrophagy
18:27
hämolytische Anämie {f}
haemolytic anaemia
[Br.]
18:28
Gestrüpp {n}
undergrowth
18:28
Hämoglobinämie {f}
hemoglobinemia [Am.]
18:28
Hämoglobinämie {f}
haemoglobinaemia [Br.]
18:29
erprobt [im praktischen Einsatz]
field-tested {adj}
18:29
Kunststofffüllung {f}
acrylic filling
18:32
errechnet
calculated {adj} {pp}
18:35
erquickt [geh.]
refreshed {adj} {pp}
18:36
etw. in drei Zweige aufteilen
to trifurcate sth.
18:36
sich in drei Zweige teilen
to trifurcate
18:36
Mjam! [ugs.]
Yum! [coll.]
18:36
erreicht
achieved {adj} {pp}
18:38
Zielgerät {n}
target device
18:43
erprobt
tested {adj} {pp}
18:44
erprobt
approved {adj} {pp}
18:45
Bildumkehr {f}
image reversal
18:53
Elliptozytose {f}
elliptocytosis
18:56
hinten
back {adv}
18:58
komatös werden
to go comatose
19:06
erregt
upset {adj} {pp}
19:06
Kontrasteinlauf {m}
barium enema
19:06
Kuhhandel {m} [ugs.]
horse-trading [fig.]
19:07
Trennsymbol {n}
separator
19:07
gewachsener Fels {m}
bedrock
19:14
Steuerfahnder {m}
tax investigator
19:19
röntgenstrahlendicht sein
to be opaque to X-rays
19:19
strahlenundurchlässig [Röntgen]
opaque {adj}
19:24
Falklandkrieg {m}
Falklands War
19:26
verstoßen [zuwider gehandelt]
contravened {pp}
19:26
ausrasten [ugs.]
to flip (out) [coll.]
19:26
heiß [fig.: gestohlen]
hot {adj} [fig.: stolen]
19:26
laevokardiografisch
laevocardiographic [Br.] {adj}
19:26
Pneumomediastinographie {f} [Mediastinumröntgenkontrastdarstellung nach Lufteinblasung]
pneumomediastinography
19:26
Pneumomediastinografie {f} [Mediastinumröntgenkontrastdarstellung nach Lufteinblasung]
pneumomediastinography
19:27
Magen-Darm-Passage {f} [z.B. Nahrung]
gastrointestinal passage [Am.]
19:27
Magen-Darm-Passage {f} [z.B. Nahrung]
gastro-intestinal passage [Br.]
19:27
Magen-Darm-Passage {f} [Radiologie]
upper gastro-intestinal X-ray series [Br.]
19:27
Haarzellleukämie {f}
hairy cell leukemia
[Am.]
19:27
Haarzellleukämie {f}
hairy cell leukaemia
[Br.]
19:27
Meereskarte {f}
oceanographic map
19:27
Meereskarte {f}
oceanographic chart
19:27
Lecker!
Yum! [coll.]
19:28
laevokardiographisch
laevocardiographic [Br.] {adj}
19:28
laevokardiografisch
levocardiographic [Am.] {adj}
19:28
laevokardiographisch
levocardiographic [Am.] {adj}
19:29
Laevokardiografie {f}
laevocardiography [Br.]
19:29
Laevokardiographie {f}
laevocardiography [Br.]
19:29
Spitzenprädator {m}
top-level predator
19:29
Laevokardiografie {f}
levocardiography [Am.]
19:29
Laevokardiographie {f}
levocardiography [Am.]
19:29
laevografisch
laevographic [Br.] {adj}
19:29
laevographisch
laevographic [Br.] {adj}
19:29
laevografisch
levographic [Am.] {adj}
19:29
laevographisch
levographic [Am.] {adj}
19:29
Laevografie {f}
laevography [Br.]
19:29
Laevographie {f}
laevography [Br.]
19:29
Laevografie {f}
levography [Am.]
19:29
Laevographie {f}
levography [Am.]
19:30
ein Kontrastmittel spritzen
to inject a contrast agent
19:31
rohstoffreich
resource-rich {adj}
19:31
Weidgerechtigkeit {f}
hunting code of ethics
19:31
Prädation {f}
predation
19:32
Prämissen {pl}
premises
19:33
Hepatosplenomegalie {f}
hepatosplenomegaly
19:34
ein Kontrastmittel verabreichen / geben
to administer a contrast medium
19:40
Falkland-Inseln {pl}
Falklands <.fk>
19:42
Bodenziel {n}
ground target
19:43
Schreckgespenst {n}
bugaboo
19:46
ins Koma fallen
to go comatose
19:52
unfreiwillig komisch
unintentionally funny {adj}
19:55
Quellmoor {n}
spring fen
19:56
alle sein [ugs.]
to be exhausted [used up]
19:56
hinten
in the rear {adv}
19:57
Lymphadenografie {f}
lymphadenography
19:57
hinten
at the back {adv}
19:57
Lymphadenographie {f}
lymphadenography
19:57
biliös
bilious {adj}
19:57
biliös
biliary {adj} [archaic]
20:01
lymphadenographisch
lymphadenographic {adj}
20:01
lymphadenografisch
lymphadenographic {adj}
20:06
Korallenschnabelsäbler {m}
coral-billed scimitar babbler [Pomatorhinus ferruginosus]
20:06
kleine Unpässlichkeit {f}
niggle [discomfort] [chiefly Br.]
20:06
hoch-
highly {adv}
20:06
Billigmarkt {m}
budget supermarket
20:07
ins Koma fallen
to go into a coma
20:07
komatös werden
to go into a coma
20:07
Ablage P {f} [hum.: Papierkorb]
file 13 [Am.] [hum.: wastebasket]
20:07
Segeln {n}
boating [sailing]
20:07
Abwesenheitsnotiz {f}
out-of-office message
20:08
in fahrtüchtigem Zustand [Person]
in a fit state to drive
20:08
Nierenangiografie {f}
renal angiography
20:08
Nierenangiographie {f}
renal angiography
20:08
kleiner Einwand {m}
niggle [criticism] [chiefly Br.]
20:08
Gestrüpp {n}
brush [Am.] [Aus.] [NZ]
20:11
Rückeroberung {f}
recapture
20:11
Menschenmasse {f}
crowd of people
20:19
erpicht
anxious {adj}
20:19
Er reißt sich keine Beine aus.
He won't set the Thames on fire. [Br.]
20:20
erprobt
tried {adj} {pp}
20:20
erregt
impassioned {adj} {pp}
20:20
errichtet
erected {adj} {pp}
20:21
errichtet
established {adj} {pp}
20:21
errichtet
built {adj} {pp}
20:21
errichtet
constructed {adj} {pp}
20:21
errötet
flushed {adj} {pp}
20:22
Rindfleischsorten {pl}
beeves
20:22
erprobt
proved {adj} {pp}
20:22
erregt
ruffled {adj} {pp} [feelings]
20:22
nichtssagend
niggling {adj} [trivial]
20:22
errechnet
computed {adj} {pp}
20:22
erregt
agitated {adj} {pp}
20:22
erregt
incensed {adj} {pp}
20:22
erregt
thrilled {adj} {pp}
20:22
erregt
wrought-up {adj}
20:22
errichtet
constituted {adj} {pp}
20:22
errichtet
instituted {adj} {pp}
20:22
nachgewiesen
proven {adj} {pp}
20:23
verbraucht
used up {adj} {pp}
20:23
vom Computer errechnet
computerized {adj} {pp}
20:23
dein
thine [archaic]
20:23
Helferinnenseite {f} [bezogen auf Dental-Behandlungseinheit]
assistant's side
20:23
Arztseite {f} [bezogen auf Dental-Behandlungseinheit]
dentist's side
20:23
hämolytische Anämie {f}
hemolytic anemia
[Am.]
20:24
im Gesicht geschrieben sein / stehen
to be written all over one's face
20:25
zyklische Neutropenie {f}
cyclical neutropenia
20:25
essentielle Thrombozythose {f}
essential thrombocytosis
20:25
essentielle Thrombozythämie {f}
essential thrombocythemia
[Am.]
20:25
Haarzelle {f}
hair cell
20:25
Haarzellenleukämie {f}
hairy cell leukemia
[Am.]
20:25
Haarzellenleukämie {f}
hairy cell leukaemia
[Br.]
20:26
belanglos
niggling {adj} [petty]
20:27
Freizeittipp {m}
leisure time tip
20:27
Freizeittip {m} [alt]
leisure time tip
20:29
Fröschleingeschwulst {n} [Ranula]
ranula
20:32
Vorderösterreich {n}
Austrian Forelands
20:42
Tankkapazität {f}
tank capacity
20:42
Hochkontrastphantom {n}
high-contrast phantom
20:43
Hochkontrastauflösung {f} [Bildqualität]
high-contrast resolution
20:51
Bilddatenerfassung {f}
image data acquisition
20:57
Wiederholung {f}
re-run
20:59
oberflächlich [Kritik]
niggling {adj} [trivial]
20:59
nagend [Zweifel]
niggling {adj} [nagging]
21:02
Samenfresser {pl}
seed predators
21:04
chronische Neutrophilenleukämie {f}
chronic neutrophilic leukemia
[Am.]
21:04
chronische Neutrophilenleukämie {f}
chronic neutrophilic leukaemia
[Br.]
21:04
zyklische Neutropenie {f}
cyclic neutropenia
21:05
Erziehungsmethoden {pl}
educational methods
21:05
Immobilienleiter {f}
property ladder
21:05
Schwarzkappen-Erdtimalie {f}
black-capped babbler [Pellorneum capistratum]
21:06
Singtimalie {f}
Abyssinian catbird [Parophasma galinieri]
21:07
ausgewählt werden
to get picked
21:42
Trennvorrichtung {f}
separator
21:47
mit Stahlstäbchen versehenes / verstärktes Korsett {n}
steel-boned corset
21:56
Ablage P {f} [hum.: Papierkorb]
the round file [hum.: waste-paper basket]
22:10
mit Schnallen versehener BH {m}
buckled bra
22:10
mit Schnallen versehenes Korsett {n}
buckled corset
22:11
Einthovensches Dreieck {n}
Einthoven's triangle
22:12
Purpurschwefelbakterien {pl}
purple sulphur bacteria [Br.]
22:26
Hausrinder {pl}
domestic cattle
22:39
mit Metallstäbchen versehenes / verstärktes Korsett {n}
metal-boned corset
22:55
mit Stäbchen versehenes / verstärktes Korsett {n}
boned corset
23:39
Novembertage {pl}
days in November
23:40
Dezembertag {m}
December day
23:40
Dezembertag {m}
day in December
23:40
Dezembertage {pl}
December days
23:40
Dezembertage {pl}
days in December
23:42
Januartage {pl}
January days
23:42
Januartage {pl}
days in January
23:42
Februartag {m}
February day
23:43
Februartag {m}
day in February
23:43
Februartage {pl}
February days
23:43
Februartage {pl}
days in February
23:43
Märztag {m}
March day
23:43
Märztag {m}
day in March
23:43
Märztage {pl}
March days
23:43
Märztage {pl}
days in March
23:43
Apriltag {m}
April day
23:43
Apriltag {m}
day in April
23:43
Apriltage {pl}
April days
23:43
Apriltage {pl}
days in April
23:43
Maitag {m}
May day
23:43
Maitag {m}
day in May
23:43
Maitage {pl}
May days
23:43
Maitage {pl}
days in May
23:43
Junitag {m}
June day
23:43
Junitag {m}
day in June
23:43
Junitage {pl}
June days
23:43
Junitage {pl}
days in June
23:43
Julitag {m}
July day
23:44
Julitag {m}
day in July
23:44
Julitage {pl}
July days
23:44
Julitage {pl}
days in July
23:44
Augusttag {m}
August day
23:44
Augusttag {m}
day in August
23:44
Augusttage {pl}
August days
23:44
Augusttage {pl}
days in August
23:44
Septembertag {m}
September day
23:44
Septembertag {m}
day in September
23:44
Septembertage {pl}
September days
23:44
Septembertage {pl}
days in September
23:44
Oktobertag {m}
October day
23:44
Oktobertag {m}
day in October
23:44
Oktobertage {pl}
October days
23:44
Oktobertage {pl}
days in October
23:44
Novembertag {m}
November day
23:44
Novembertag {m}
day in November
23:44
Novembertage {pl}
November days
23:45
Januartag {m}
day in January
23:45
Januartag {m}
January day
23:46
Kaufmannstochter {f}
merchant's daughter
23:46
polnische Heimatarmee {f}
Polish Home Army
23:46
Kaufmannssohn {m}
merchant's son
23:47
Marmorfliesen {pl}
marble tiles
23:48
essentielle Thrombozythämie {f}
essential thrombocythaemia
[Br.]
23:53
Polizeieinheit {f}
police unit
23:54
Dorfbewohner {pl}
village residents
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November