Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 24. Juni 2008

00:28  im Vorfeld at / in the forefront
00:29  Zahnfleischfistel {f} dental fistula
00:29  ausschwitzbar transpirable {adj}
00:29  Flagellantismus {m} flagellantism
00:29  Schnittrichtung {f} scanning direction
00:30  rätselhaft inscrutable {adj}
00:38  Urteilsverkündung {f} pronouncement of judgement
00:50  gehen / entkommen, solange die Gelegenheit günstig ist to get out while the getting is good [Am.]
00:54  Ich lasse mich nicht einschüchtern. I'll not be browbeaten.
00:55  Beschäftigte {pl} employees
00:55  Breitband-ISDN {n} wide-band ISDN
00:55  ekliger mangier {adj}
00:55  Fahrzeugbau {m} vehicle construction
00:56  Wundbrand {m} [veraltet] gangrene
00:56  Wundbrände {pl} [veraltet] gangrenes
00:56  befahrbar driveable {adj}
00:56  befahrbar drivable {adj}
00:58  krank bad {adj} [sick]
00:59  Tante {f} Anna aunty / auntie Anna [coll.]
01:00  jdm. den Buckel vollhauen / vollschlagen to give sb. a good hiding
01:00  Hyperinsulinämie {f} hyperinsulinemia [Am.]
01:00  jdn. beim Chef ausstechen [ugs.] to push sb. out of favour with the boss [Br.]
01:00  jdn. poussieren [veraltet] to curry favour with sb. [Br.]
01:00  jds. Gunst verlieren to lose favour with sb. [Br.]
01:00  mit Wohlwollen auf etw. blicken to look with favour upon sth. [Br.]
01:00  jdn./etw. mit Wohlwollen betrachten to regard sb./sth. with favour [Br.]
01:00  sich (bei jdm.) einschmeicheln to curry favour (with sb.) [Br.]
01:01  jdn. hofieren to curry favour with sb. [Br.]
01:01  in der Gunst abstürzen (bei jdm.) to fall from favour (with sb.) [Br.]
01:01  gehen / entkommen, solange die Gelegenheit günstig ist to get out while the going is good
01:02  sich für etw. aussprechen to come out in favour of sth. [Br.]
01:02  Arisierung {f} Aryanisation [Br.]
01:02  Netto-Überschussgewinn {m} [Hedge Fund] net new profits [hedge fund high watermark]
01:02  auskugeln [Gelenk] to dislocate [joint]
01:02  Fibromyalgie {f} [chron. Schmerzerkrankung] fibromyalgia
01:04  Atlantischer Weißseitendelphin {m} Atlantic white-sided dolphin [Langenorhynchus acutus]
01:04  Die Zeit schien stillzustehen. Time seemed to hang suspended.
01:04  schmähte abused [verbally]
01:04  Beschäftigte {pl} personnel
01:05  Abschlusswiderstand {m} [Bauteil] terminating resistor
01:17  (völlig) unbedrängt unchallenged {adj} [player]
01:28  rotempfindlich red-sensitive {adj}
01:28  grünempfindlich green-sensitive {adj}
01:33  Bürsten {n} brushing
01:54  Zahnimplantat {n} dental implant
02:46  forensische Zahnheilkunde {f} forensic dentistry
02:46  Zahnhygiene {f} teeth hygiene
02:47  ewige Tabelle {f} all-time table
02:48  K.o.-Runde {f} knockout phase
02:49  Spielintelligenz {f} game intelligence
02:57  bürstend brushing {adj}
03:04  weltpolitische Themen {pl} international political issues
03:34  Mogadischu {n} Mogadishu
03:49  nicht sexuell nonsexual {adj}
04:57  Gang {f} [ugs.] clica [Hisp. Am.] [prison sl.] [gang]
04:57  Milliardenvermögen {n} multi-billion dollar fortune [Am.]
04:58  Milliardenvermögen {n} multi-billion pound fortune [Br.]
04:59  Röntgencomputertomografie {f} X-ray computed tomography
05:06  geeitert mattered {adj} [Am.: containing pus]
05:08  Trunksucht {f} alcohol addiction
05:09  Unterrichtung {f} [Belehrung] instruction
07:02  Schutzmaßnahmen {pl} precautionary measures
07:05  Hyperlipidämie {f} hyperlipidaemia [Br.]
07:06  Reiseroman {m} travel novel
07:57  trunksüchtig alcohol-addicted {adj}
08:19  Die Forscher haben eine heiße Spur. The researchers are on to something.
08:19  Die Polizei hat eine heiße Spur. The police are on to something.
08:31  Röntgenraum {m} X-ray room
08:32  anderthalbjährig one-and-a-half year {attr}
08:34  Hyperlipidämie {f} hyperlipidemia [Am.]
08:34  Hyperinsulinämie {f} hyperinsulinaemia [Br.]
08:43  Bis(s) zur Mittagsstunde New Moon [Stephenie Meyer]
08:44  Bis(s) zum Abendrot Eclipse [Stephenie Meyer]
08:44  Tante Zinke [James und der Riesenpfirsich] Aunt Spiker [James and the Giant Peach]
08:44  Tante Schwamm [James und der Riesenpfirsich] Aunt Sponge [James and the Giant Peach]
08:44  Die Outsider / Am Rande von Oklahoma [veraltet] The Outsiders [S. E. Hinton]
08:44  Rumble Fish / Kampffische [veraltet] Rumble Fish [S. E. Hinton]
08:44  Bis(s) zum Morgengrauen Twilight [Stephenie Meyer]
08:44  Tyrannja Vamperl [Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch v. Michael Ende] Tyrannia Vampiretta
09:08  Magenbrennen {n} [schweiz.: Sodbrennen] pyrosis
09:09  Hämoptysis {f} haemoptysis [Br.]
09:09  Bluthusten {m} haemoptysis [Br.]
09:13  Hämoptysis {f} hemoptysis [Am.]
09:13  Automatikgetriebe {n} automatic transmission
09:13  Automatikgetriebe {n} automatic gearbox
09:13  vorbestraft previously convicted {adj} {pp}
09:13  von unserem Auftrag abweichen to differ from what we ordered
09:16  Dysproteinämie {f} dysproteinemia [Am.]
09:17  Bluthusten {m} hemoptysis [Am.]
09:17  etw. sieben to strain sth. [through a sieve]
09:18  verkommen [moralisch] reprobated {pp}
09:18  verkommen [moralisch] reprobate {adj}
09:18  pflügbar plowable {adj} [Am.]
09:19  apropos on the subject of {prep}
09:19  Bleigehalt {m} lead content
09:19  Eigenwerbung {f} self-promotion
09:19  Orientreise {f} trip to the Orient
09:20  Buchveröffentlichung {f} book publication
09:20  Privatunterricht {m} private education
09:23  Hämoptoe {f} hemoptysis [Am.]
09:23  Reiseerzählungen {pl} travel stories
09:23  ein Monat bei Wasser und Brot a month on bread and water [former prison punishment diet]
09:24  entschärfen [fig.] to mitigate
09:43  mitunter ever and anon {adv} [archaic]
10:00  der Grund, weshalb wir hier sind the reason why we are here
10:01  sechswöchig six-week {attr}
10:24  Pflüger {m} plower [Am.]
11:09  Beschenkter {m} donee
11:31  Bluthusten {m} hemoptysis [Am.]
11:44  Schenkungsempfängerin {f} donee [female]
11:44  Schenkungsempfänger {m} donee
11:46  Er hat sich einen abgelacht. [ugs.] He was having a laugh. [coll.: playing a trick]
11:49  Dehydroepiandrosteron {n} (DHEA) dehydroepiandrosterone (DHEA)
11:49  Dihydrotestosteron {n} (DHT) dihydrotestosterone (DHT)
11:49  den rechtlichen Kram erledigen [ugs.] to do the legal bit [coll.]
11:50  prolaktinproduzierendes Adenom {n} prolactin-producing adenoma
11:52  Hinterlegung {f} von Urkunden zu treuen Händen [bis zur Erfüllung einer Bedingung] delivery in escrow
11:53  Aldosteronantagonist {m} aldosterone antagonist
11:53  Neurohypophyse {f} posterior pituitary
11:53  Lichen sclerosus {m} lichen sclerosus
11:53  Lichen sclerosus et atrophicus {m} lichen sclerosus et atrophicus
11:55  verlegen dreingucken [ugs.] to look embarrassed
12:00  Reiseerzählung {f} travel story
12:01  Bezugsurkunde {f} deed of reference
12:11  WM-Spiel {n} World Cup match
12:13  Gewaltmaßnahme {f} act of violence
12:14  Vitamin-C-Mangel {m} lack of vitamin C
12:29  Meerespolitik {f} maritime policy
12:38  Marienkalender {m} Marian calendar
12:41  oberflächlich factoid {adj}
13:04  Soul {m} soul (music)
13:05  postpartal postpartum {adj}
13:05  postpartale Depression {f} postpartum depression
13:06  Vitamin-D-Mangel {m} vitamin D deficiency
13:06  Vitamin-D-Mangel {m} lack of vitamin D
13:06  Vitaminmangel {m} lack of vitamin
13:07  Zahnbleichen {n} tooth bleaching
13:07  Topognosis {f} topognosis
13:07  Blutspucken {n} spitting of blood
13:15  Verflixt! [ugs.] Darn! [coll.]
13:15  Vitamin-C-Mangel {m} vitamin C deficiency
13:16  Auftragsabwicklung {f} (order) fulfilment [Br.]
13:16  Auftragsabwicklung {f} (order) fulfillment [Am.]
13:16  ausgerenkt out of joint {adj}
13:27  Körper- body {attr}
13:32  Tisch- table {attr}
13:41  Mach dir doch nicht in die Hose. [ugs.] Stop pissing. [coll.]
13:42  Tetraiodkohlenstoff {m} carbon tetraiodide
13:42  Tetrahalomethan {n} tetrahalomethane
13:42  Tetraiodmethan {n} carbon tetraiodide
13:42  zermalmen to smite
13:42  seitdem erst only since then
13:43  Restposten {pl} discontinued lines
13:43  Warenbezüge {pl} purchasing of goods
13:44  nicht weniger als [+ Zahl] as many as [+ number]
13:44  sich manifestieren to manifest {vi}
13:46  sich (beruflich) verändern to switch (jobs)
13:46  Es wäre vielleicht leichter für dich gewesen, ... You might have found it easier to ...
13:46  auf Höhlenerkundung gehen to go potholing [Br.]
13:46  letztjährige Kollektionsware {f} seasonal overrun
13:46  Einnahmekanal {m} revenue stream
13:52  Lösungsmittelintoxikation {f} [sehr selten] solvent intoxication
13:57  flicken to darn
14:09  Bruttomiete {f} gross rent
14:13  Titelmühle {f} diploma mill
14:13  Titelmühle {f} degree mill
14:14  Mietrückstand {m} back rent
14:14  Mietschulden {pl} back rent
14:15  Fehlurteil {n} wrongful conviction
14:15  Gaskühlung {f} gas cooling system
14:16  Gaslöschanlage {f} gaseous extinguishing system
14:16  CO2-Löschanlage {f} CO2 fire extinguishing system
14:21  Remifentanil {n} remifentanil
14:52  zum Katholizismus konvertieren to catholicize
14:53  das Umweltziel {n} [Gesamtziel] the environmental objectives {pl}
14:53  Umweltziele {pl} enviromental objectives
14:53  ein Umweltziel {n} an environmental objective
14:55  Bewegungsablauf {m} motion sequence
15:01  Superazidität {f} superacidity
15:02  zum Katholizismus konvertieren to catholicise [Br.]
15:05  Überschwängerung {f} superfecundation
15:51  helltasten to intensify
15:52  der Preis, den wir hier erzielen the price we are getting here
15:53  alle Aufträge, die wir buchen dürfen all orders we may book
15:53  Lady Müllfort {f} [hum.: Putzfrau] environment improvement technician [female] [hum.: cleaner]
15:53  Lord Müllfort {m} [hum.: Putzmann] environment improvement technician [hum.: cleaner]
15:55  Dreckskerl {m} scum [Am.]
15:57  Unternehmer {m} businessman
16:13  Werkstückauflage {f} workpiece support
16:16  Spießer {pl} stiffs
17:16  Prismenbacke {f} prism jaw
17:16  Deformationsgefahr {f} risk of deformation
17:16  Verformungsgefahr {f} risk of deformation
17:16  Spannlösung {f} clamping solution
17:16  Bilderbuchwetter {n} picture-book weather
17:18  quervernetzen to crosslink
17:19  phosphathaltig phosphate-containing {adj}
17:20  phosphathaltig containing phosphate {adj}
17:20  Straßenbauarbeiten {pl} road construction works
17:26  Fulfillment {n} (order) fulfilment [Br.]
17:26  Fulfillment {n} (order) fulfillment [Am.]
17:30  Egger {m} harrower
18:00  Angiographie {f} angiography
18:00  Amniographie {f} amniography
18:05  abgeleitet deduced {adj} {pp}
18:05  abgeleitet derivated {adj} {pp}
18:05  Disulfide {pl} disulfides [Am.]
18:06  Lord Müllfort {m} [hum.: Putzmann] environment improvement technician [hum.: cleaner]
18:17  urographisch urographical {adj}
18:17  Ausscheidungsurographie {f} excretion urography
18:17  Arthrographie {f} arthrography
18:17  arthrographisch arthrographic {adj}
18:17  arteriographisch arteriographic {adj}
18:17  Arteriographie {f} arteriography
18:17  aortographisch aortographic {adj}
18:17  Aortographie {f} aortography
18:17  Ionographie {f} ionography
18:17  ionographisch ionographic {adj}
18:17  angiokardiographisch angiocardiographic {adj}
18:17  Angiokardiographie {f} angiocardiography
18:36  ionografisch ionographic {adj}
18:36  Ionografie {f} ionography
18:36  Aortografie {f} aortography
18:36  aortografisch aortographic {adj}
18:37  Arteriografie {f} arteriography
18:37  arteriografisch arteriographic {adj}
18:37  Arthrografie {f} arthrography
18:37  arthrografisch arthrographic {adj}
18:37  Ausscheidungsurografie {f} excretion urography
18:37  urografisch urographical {adj}
18:37  urografisch urographic {adj}
18:37  urographisch urographic {adj}
18:37  Wildunfall {m} animal-vehicle crash
18:37  Amniografie {f} amniography
18:38  Fluoreszenzangiografie {f} fluorescence angiography
18:38  Koronarangiografie {f} coronary angiography
18:38  Angiografie {f} angiography
18:38  silberhaltig silver-containing {adj}
18:38  nickelhaltig nickel-containing {adj}
18:39  Menü {n} [Tagesgericht, Tagesmenü] set meal
18:39  Magenbrennen {n} [schweiz.: Sodbrennen] heartburn
18:39  Sauce vinaigrette {f} sauce vinaigrette
18:41  Mäusezucht {f} mousery
18:41  Rattenzucht {f} rattery
18:41  auxetisch auxetic {adj}
18:41  synchronisch synchronic {adj}
18:42  erhoben levied {adj} {pp}
18:42  zystografisch cystographic {adj}
18:42  etwas Unüberlegtes tun to do something rash
18:42  Dysproteinämie {f} dysproteinaemia [Br.]
18:42  Dialysator {m} dyaliser [Br.]
18:42  schneesturmähnlich [selten] blizzard-like {adj}
18:43  Zystografie {f} cystography
18:43  zystographisch cystographic {adj}
18:44  pyrolysieren to pyrolyze [Am.]
18:45  hydrolysieren to hydrolyze [Am.]
18:45  Nitroglyzerin {n} nitroglycerin [Am.]
18:45  katalysieren to catalyze [Am.]
18:45  dialysieren to dialyze [Am.] [also med.]
18:48  zonographisch zonographic {adj}
18:48  Zonographie {f} [eine Form der Schichtuntersuchung] zonography
18:48  Zonografie {f} zonography
18:49  zonografisch zonographic {adj}
18:52  flächenzentriert face-centred {adj} [Br.]
18:53  raumzentriert body-centred {adj} [Br.]
18:53  sonographisch sonographic {adj}
18:53  Saalmiete {f} room rental
18:53  sonografisch sonographic {adj}
18:54  Sonografie {f} sonography
18:54  Vorauskommando {n} advance guard
18:55  etw. anderes / andres machen to do sth. else
18:55  erhoben raised {adj} {pp}
18:56  erhalten received {adj} {pp}
19:00  Adrenalin {n} adrenalin
19:01  Gerstenkorn {n} barley grain
19:13  Jahrfünft {n} period of five years
19:13  Jahrfünft {n} quinquennium
19:18  übersegmentiert hypersegmented {adj} {pp}
19:20  verunmöglichen [bes. schweiz.] to make impossible
19:25  implantierfähig implantable {adj}
19:25  implantierfähig sein [Organ, etc.] to be implantable [organ, etc.]
19:30  Kymografie {f} kymography
19:30  hypersegmentieren to hypersegment
19:31  hypersegmentiert hypersegmented {adj} {pp}
19:31  Immunhämagglutination {f} immunohemagglutination [Am.]
19:31  übersegmentieren to hypersegment
19:31  Hüftgelenksonografie {f} sonography of the hip joint
19:35  laparoskopisch laparoscopical {adj}
19:36  Hüftgelenksonografie {f} hip joint sonography
19:36  Duplexsonografie {f} duplex sonography
19:37  Freilichtbühne {f} open-air stage
19:37  transrektale Prostatasonografie {f} transrectal sonography of the prostate
19:37  angiokardiografisch angiocardiographic {adj}
19:37  nickelhaltig containing nickel {adj}
19:39  Mehrverbrauch {m} overconsumption
19:41  Hüftgelenkssonografie {f} sonography of the hip joint
19:42  Methylisierung {f} methylization
19:42  Nitroglyzerin {n} nitroglycerine
19:42  Fontanelle {f} fontanelle
19:48  Rad fahren to cycle
19:59  quervernetzt crosslinked {adj} {pp}
20:04  Diverses {n} miscellaneous
20:12  Glasoberfläche {f} glass surface
20:13  Myelografie {f} myelography
20:13  Strahlenschutzglas {n} radiation shielding glass
20:16  pharmazeutische Chemie {f} pharmaceutical chemistry
20:17  schweigend silent {adj}
20:40  Sicherheitskopie {f} backup copy
20:43  Aknegen {n} acnegen
20:43  schmerzunempfindlich indolent {adj}
20:44  Zahninfektion {f} tooth infection
21:00  auspeitschen to flagellate
21:02  neuropathisch neuropathically {adv}
21:03  Frühzahner {m} [ugs.] early teether [coll.]
21:03  Spätzahner {m} [ugs.] late teether [coll.]
21:04  neuropathisch neuropathical {adj}
21:20  ungebacken unbaked {adj}
21:24  oximetrisch oximetrically {adv}
21:24  oximetrisch oximetrical {adj}
21:24  oximetrisch oximetric {adj}
21:24  osteopathisch osteopathically {adv}
21:24  osteopathisch osteopathical {adj}
21:24  osteopathisch osteopathic {adj}
21:29  Männerbastion {f} male bastion
21:34  paralysierend paralyzing {adj} [Am.]
21:38  Analogabschaltung {f} analogue switch-off
21:48  Wertminderung {f} impairment
22:07  jdn. ungerecht behandeln to treat sb. unjustly
22:11  ohne Brot without bread
22:11  synchron synchronic {adj}
22:12  Arisierung {f} Aryanization
22:12  Brückenfinanzierung {f} bridge financing
22:14  dentobukkal dentibuccal {adj}
22:15  bezaubert spell-bound {adj}
22:16  sonografisch sonographically {adv}
22:16  sonographisch sonographically {adv}
22:18  Barhocker {m} barstool
22:21  Hilfsnadel {f} stitch holder
22:21  Kontrolllampe {f} warning lamp
22:24  Todesumstände {pl} circumstances of the death
22:25  Strahlenschutz {m} radioprotection [radiation protection]
22:25  Zahngips {m} dental plaster
22:26  Doppelzahnung {f} double-teeth
22:26  sonographisch sonographical {adj}
22:26  sonografisch sonographical {adj}
22:27  Assassinendolch {m} Assassin dagger
22:27  vergiftende Worte {pl} poisonous words
22:28  bildlicher Ausdruck {m} image [metaphor]
22:28  Begriffszeichen {n} ideogram
22:30  Zahnfaser {f} dentinal fiber [Am.]
22:31  bilanzierungsfähige Posten {pl} items which can be included into the balance sheet
22:31  Haftungsverhältnisse {pl} guarantees and other commitments
22:32  Zopfnadel {f} cable needle
22:32  schofel [ugs.] rotten {adj} [coll.] [excuse, treatment]
22:33  schofel [ugs.] miserably {adv}
22:33  schofel [ugs.] miserable {adj} [gift, meal]
22:33  schofel [ugs.] horridly {adv}
22:33  schofel [ugs.] disgusting {adj}
22:33  Oberflächenbehandlung {f} topical treatment
22:33  motorisierte Verkehrsteilnehmer {pl} the driving public
22:33  Zahngesundheitsfürsorge {f} dental health care
22:33  Amtseinsetzung {f} installation [in office]
22:34  handelsüblich usual in the trade {adj}
22:34  auspflocken [Baugrundstück, Archäologie] to delimit
22:34  schofelig [ugs.] shabby {adj}
22:34  schofel [ugs.] shabby {adj}
22:37  Signallampe {f} warning lamp
22:37  instantan instantaneous {adj}
22:37  instantan instantaneously {adv}
22:37  instantan instantly {adv}
22:37  Zahnmissbildung {f} dental anomaly
22:40  Analogübertragung {f} analogue transmission
22:40  Kraftfahrzeugkennzeichen {n} vehicle registration mark
22:40  Antasten {n} [einer Messfläche] sampling
22:42  mit einem Ruck herausreißen to yank
22:45  frauenpolitisch women-political {adj}
22:46  Wertetabelle {f} lookup table
22:47  Wertetabelle {f} look-up table
22:58  spastisch spastical {adj}
23:11  Gleichstromverstärker {m} DC amplifier
23:12  Gleichspannungsverstärkung {f} DC voltage gain
23:12  Gleichstrom-in-Wechselstrom-Wandler {m} DC-to-AC converter
23:12  Wechselspannungsquelle {f} AC voltage source
23:12  handelsüblich customary in the trade {adj}
23:16  Schreibmaschinendurchschlag {m} typed carbon copy
23:16  verschämt pudent {adj} [rare]
23:16  Mikrostrom {m} microcurrent
23:17  Sensibilisator {m} sensitizer
23:17  Legionellen {pl} legionella {pl}
23:45  systolisch systolically {adv}
23:51  sakramental sacramentally {adv}
23:53  probierend sampling {adj}
23:53  sich verdrücken [ugs.] to abscond