Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Juni 2008
00:21
Arbeitsstrom {m}
working current
00:22
Äquatorialer Gegenstrom {m}
Equatorial Counter Current
00:22
Nordäquatorialstrom {m}
North Equatorial Current
00:22
Südäquatorialstrom {m}
South Equatorial Current
00:31
Mehrphasenstrom {m}
multiphase current
00:33
Pornobalken {m} [ugs.: Schnurrbart]
moustache [Br.]
00:50
Gleichstrommotor {m}
DC motor
00:50
Gleichstrommotor {m}
direct current motor
00:50
Freundschaftsinseln {pl} [Tonga]
Friendly Islands [Tonga]
00:50
Ethinylestradiol {n}
ethinyl estradiol [Am.]
00:51
Äthinylöstradiol {n}
ethinyl estradiol [Am.]
00:53
Nichts wie ran! [ugs.]
Go for it!
01:12
Leibeigene {f}
serf [female]
01:15
Ostaustralstrom {m}
East Australian Current
01:15
Aufquellen {n} [Wasser]
upwelling
01:15
aufquellend [Wasser]
upwelling {adj}
01:22
zurückkehren
to head back
01:22
Abgeordnetenhaus {n}
the House [in the US the House of Representatives]
01:48
Wie geht's?
What's cracking? [Aus.] [sl.]
01:49
Donk! [ugs.: Paff]
Bonk! [coll.: bang]
01:50
eines jeden Jahres
of any year
02:17
alveolodental
alveolodental {adj}
02:17
Nackenpolster {n}
neck cushion
02:18
Wurzelscheide {f}
root sheath
02:18
flechsig
tendinous {adj}
02:34
Protheseneinbettung {f}
denture flasking (procedure)
02:34
Druckstelle {f} [Prothesen]
pressure sore [denture]
02:34
(orale) Prothesendruckgeschwüre {pl}
denture sore mouth
02:34
Wolfsschlucht {f}
Wolf's Glen
02:35
nichterhaltenswürdiger Zahn {m}
non-conservable tooth
02:35
Kürettement {n} [Kürettage]
curettage
02:35
Wurzelzyste {f}
radicular cyst
02:35
Kauzyklus {m}
chewing cycle
02:35
Kauzyklus {m} [Kauvorgang]
masticatory cycle
02:35
Reflexionsgrad {m}
degree of reflection
02:36
Kutikula {f}
cuticle
02:36
Fisch-
fish {attr}
03:03
Weißhaubenhäherling {m}
white-crested laughing thrush [Garrulax leucolophus]
03:03
Trauerhäherling {m}
black laughingthrush [Garrulax lugubris]
03:03
Trauerhäherling {m}
black laughing thrush [Garrulax lugubris]
03:03
Wellenhäherling {m}
bar-backed laughing thrush [Garrulax lunulatus]
03:04
Riesenhäherling {m}
giant laughingthrush [Garrulax maximus]
03:04
Riesenhäherling {m}
giant laughing thrush [Garrulax maximus]
03:04
Fleckenhäherling {m}
spot-breasted laughingthrush [Garrulax merulinus]
03:04
Fleckenhäherling {m}
spot-breasted laughing thrush [Garrulax merulinus]
03:04
Kapuzenhäherling {m}
black-hooded laughingthrush [Garrulax milleti]
03:04
Kapuzenhäherling {m}
black-hooded laughing thrush [Garrulax milleti]
03:04
Rotschwanzhäherling {m}
red-tailed laughingthrush [Garrulax milnei]
03:04
Rotschwanzhäherling {m}
red-tailed laughing thrush [Garrulax milnei]
03:05
Lätzchenhäherling {m}
lesser necklaced laughingthrush [Garrulax monileger]
03:05
Lätzchenhäherling {m}
lesser necklaced laughing thrush [Garrulax monileger]
03:05
amerikanischer Doppelkontinent {m}
the American continents
04:26
Wie schade für dich!
How unfortunate for you!
05:09
Leibeigene {pl}
serfs
05:10
Leibeigene {pl}
bondsmen
05:18
leibeigen
adscript {adj}
05:20
Mir ist nicht zum Lachen.
I'm in no laughing mood.
05:20
Es ist mir nicht zum Lachen.
I'm in no laughing mood.
05:27
wurmstichig
vermiculated {adj} [archaic: worm-eaten]
05:31
latschen [ugs.]
to hoof it [coll.]
05:35
Sinuston {m}
sinusoidal tone
05:35
goldgelb
goldish yellow {adj}
05:43
radikulär
radiculodental {adj}
05:50
Mackinnonwürger {m}
Mackinnon's shrike [Lanius mackinnoni]
05:51
Immer mit der Ruhe!
Take it easy!
05:52
Es hörte auf zu regnen.
The rain passed off.
06:08
sich abschilfern [Hautzellen]
to desquamate
06:09
Impingementsyndrom {n}
impingement syndrome
07:07
performant
performant {adj}
07:11
Chiffonier {n}
chiffonier [sideboard]
07:13
beachtlich
notable {adj} [difference, improvement]
07:22
Impedanzwandler {m}
impedance converter
07:23
Impedanzwandler {m}
impedance transformer
07:23
Nebenschlussmotor {m}
shunt motor
07:23
Nebenschlussmotor {m}
shunt-wound motor
07:23
Reihenschlussmotor {m}
series motor
07:23
Reihenschlussmotor {m}
series-wound motor
07:32
Sicherungsautomat {m}
automatic circuit breaker
07:46
Petersen-Spule {f}
arc suppression coil
07:46
Petersen-Spule {f}
Petersen coil
07:46
Sicherungsautomat {m}
automatic cut-out
07:47
Sicherungsautomat {m}
safety cut-out
07:54
Yankeetum {n}
Yankeedom
07:54
Streitaxt {f}
battle axe
07:55
Speichelstein {m}
salivary calculus
07:55
Streitaxt {f}
poleaxe
07:56
Trophoblast {m}
trophoblast
08:01
kleine Küche {f}
kitchenette [separate room]
08:02
bedeutend
notable {adj} [eminent]
08:02
auffallend
notable {adj} [conspicuous]
08:03
vorzugsweise [hauptsächlich]
mainly {adv}
08:03
vorzugsweise [hauptsächlich]
chiefly {adv}
08:04
vorzugsweise [hauptsächlich]
primarily {adv}
08:04
vorzugsweise [besonders]
particularly {adv}
08:04
vorzugsweise [besonders]
especially {adv}
08:04
vorzugsweise
by preference {adv}
08:05
Rotstirnhäherling {m}
red-fronted laughing thrush [Garrulax rufifrons]
08:48
aufgelacht
burst out laughing {pp}
08:48
jdn. eines Vergehens bezichtigen
to accuse sb. of an offence [Br.]
08:49
Steuerdelikt {n}
tax offence [Br.]
08:49
eine strafbare Handlung begehen
to commit an offence [Br.]
08:49
das Gesetz übertreten
to commit an offence [Br.]
08:50
Steuervergehen {n}
tax offence [Br.]
08:50
vollendete Tat {f}
accomplished offence [Br.]
08:50
Zollvergehen {n}
customs offence [Br.]
08:50
Ärgernis erregen
to cause offence [Br.]
08:56
Naturdenkmalschutz {m}
landmark conservation
08:57
Verzerrungswerkzeug {n} [elektronische Bildbearbeitung]
warp brush
08:59
Personalleiter {m}
Chief Human Resource Officer (CHRO) [Am.]
09:02
schwul
man-on-man {adj}
09:02
Erythrozytenverteilungsbreite {f} (RVB / RDW)
red blood cell distribution width (RDW)
09:02
Erythrozytenverteilungsbreite {f} (RVB / RDW)
erythrocytes distribution width (RDW)
09:57
beschaffen
conditioned {adj} [obs.: constituted]
09:58
vollendete Tat {f}
accomplished offence [Br.]
09:58
wir / sie saßen
we / they sat
09:58
(breite) Strasse {f} [schweiz.]
avenue
10:00
Leibeigene {pl}
thralls [archaic: serfs]
10:00
überzähliger Höcker {m}
supernumerary cusp
10:03
dokumentenfest [Tinte]
waterproof {adj}
10:03
dokumentenecht [Tinte]
waterproof {adj}
10:04
einsatzfreudig
game {adj}
10:09
Keimepithel {n}
germinal epithelium
10:17
Skidaumen {m}
skier's thumb
10:26
Ex-Jugoslawien {n}
former Yugoslavia
11:35
Er hat gesungen. [südd.]
He sang.
12:29
sich an einer Universität einschreiben
to enroll at a university [Am.]
12:32
Lach nicht andauernd.
Don't keep laughing.
12:54
staatlich genehmigt
state-approved {adj}
12:54
Stromteiler {m}
flow splitter
12:54
Stromteiler {m}
flow divider
12:56
cholesterinerhöhend
cholesterol-increasing {adj}
12:57
Implantologie {f}
implantology
13:05
Mundchirurgie {f}
oral surgery
13:16
Gnathologie {f}
gnathology
13:16
Stromatologie {f}
stromatology
13:16
Zahntraumatologie {f}
dental traumatology
13:17
Periodontologie {f}
periodontology
13:17
Oralchirurgie {f}
oral surgery
13:39
private Krankenversicherung {f} (PKV)
private health insurance
13:56
Unterkieferchirurgie {f}
mandibular surgery
14:26
Stuhlassistenz {f} [geh.]
chairside assistant [dental assistant]
14:26
exstirpieren [mit der Wurzel wegnehmen, ausrotten, gänzlich beseitigen]
to extirpate [remove]
14:26
meisterhaft
magesterial {adj} [masterly]
14:26
Polizeipräsidium {n}
police presidency
14:27
Gefangenenausbruch {m}
jail outbreak [Am.] [riot]
14:27
Fadensonde {f}
telltale
14:27
Trimmfaden {m}
telltale
14:29
Wasser- und Schifffahrtsverwaltung {f} des Bundes (WSV)
Federal Waterways and Shipping Administration
14:29
Whirlpool {m}
spa bath
14:29
Abendzeitung {f}
afternoon daily
14:30
Lehrergewerkschaft {f}
teaching union
14:30
Leuchtstift {m}
fluorescent marker
14:31
rechtstreu
law-abiding {adj}
14:31
Verbraucherschutzverband {m}
consumer body
14:31
Medieneinsatz {m}
media use
14:31
Hypothekennehmer {m}
mortgage holder
14:31
Wahlbüro {n}
polling site [Am.]
14:32
Matura {f} [österr.]
matriculation
14:38
sich verdient gemacht
deserved {pp}
14:38
geschätzt [abgeschätzt]
by guess {adv}
14:38
Ich sehe, worauf Sie hinauswollen.
I see where you're going with this. [fig.]
14:38
relegieren
to rusticate [Br.] [expel]
15:22
Rettungsspringer {m}
pararescue man
15:22
vor sich hin rosten [ugs.]
to be rusting
15:22
Fangruppen {pl}
sets of fans
15:22
Wechselrahmen {m}
mat [picture frame]
15:22
Wechselrahmen {m}
clip-on picture frame
15:22
Wechselrahmen {m}
picture frame (with a removeable back)
15:23
in Betrieb gehen
to come on stream
15:23
Abendblatt {n}
afternoon daily
15:23
Branchenexperte {m}
industry expert
15:23
Branchenanalyst {m}
industry analyst
16:34
Fanschal {m}
football scarf [Br.]
16:43
Sonderangebot {n}
promotional offer
17:41
kraniomaxillofaziale Chirurgie {f}
craniomaxillofacial surgery
17:57
Wareneingangskontrolle {f}
goods receipt inspection
18:01
abgefahrener Reifen {m}
bald tire [Am.]
18:09
unverschlüsselt
en clair {adj}
18:13
unterdrückt [Rufnummer]
withheld {adj} [phone number]
18:14
Gewaltverbrechen {n}
violent felony offense [Am.]
18:14
fremdenfeindlich
anti-immigrant {adj}
18:31
Alpen-Johannisbeere {f}
Alpine currant [Ribes alpinum]
18:52
verschicken
to send off
19:13
[Jahr ohne größere politische Wahlen]
off-year
19:34
abgesondert
apart (from) {adj}
19:34
Carbonfaser {f}
carbon fiber [Am.]
19:43
Transportsektor {m}
transport sector
19:44
Kurierunternehmen {n}
courier company
20:21
Abschied {m}
resignation
20:26
Chorion {n}
chorion
20:34
stärkefrei
starch-free {adj}
20:37
orthognathe Chirurgie {f}
orthognathic surgery
21:22
Erd-
earth {attr}
21:24
frühestmöglich
earliest possible {adj}
21:30
Grillen {n}
grilling
21:34
Hungerphase {f}
starvation period
21:47
Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie {f} (MKG)
oral and maxillofacial surgery
21:55
Kurzform {f}
short version
21:55
Langform {f}
long version
22:23
computerbasiert
computer-based {adj}
22:23
per Kurier schicken
to courier
22:23
resistente Stärke {f}
resistant starch
22:26
Jumpseat {m}
jumpseat
22:28
Patientendossiers {pl}
patient records
22:29
Connaisseurs {pl} [veraltend]
connoisseurs
22:32
Paketauslieferung {f}
parcel delivery
22:32
Zustellfahrzeug {n}
delivery vehicle
22:33
so früh wie möglich
earliest possible {adj}
22:34
Chorionenentzündung {f}
chorionitis
22:34
Entzündung {f} des Chorions
chorionitis
22:34
Chorionitis {f}
chorionitis
22:50
wir / sie saßen
we / they sat
22:55
Alkaliextraktion {f}
alkali extraction
23:04
Krankenakten {pl}
patient records
23:12
Überweisungsdaten {pl}
transfer data
23:18
etw. klauen [ugs.]
to half-inch sth. [Br.] [coll.] [from Cockney rhyming slang = to pinch]
23:19
Induktion {f} nach n
induction on n
23:25
so spät wie möglich
latest possible {adj}
23:25
spätmöglichst
latest possible {adj}
23:26
elektrochrom
electrochromic {adj}
23:36
wegen Regens abgesagt werden
to be rained off [Br.]
23:53
etw. steigern
to up sth. [coll.]
23:54
vollendete Tat {f}
accomplished offense [Am.]
23:54
vollendete Tat {f}
accomplished offence [Br.]
23:55
Schaf {n}
sheep [Ovis]
23:55
einen Platten haben [ugs.: Reifenpanne]
to have a flat tire [Am.]
23:56
Flagellen {pl}
flagella {pl}
23:56
Geißeln {pl} [Zellen]
flagella {pl}
23:56
Mammotropin {n}
mammotropin
23:56
Geißel {f} [Zelle]
flagellum
23:56
[das Chorion betreffend]
chorionic {adj}
23:57
Sie dürfen kommen.
You may come.
23:57
Sie dürfen
you are allowed
23:57
ihr dürft
you are allowed
23:57
du darfst
you are allowed
23:57
sie hat / hatte gemocht
she has / had liked
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November