Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Juni 2008

00:10  laterale Luxation {f} lateral luxation
00:10  Intrusion {f} intrusion [tooth]
00:10  Füllung {f} restoration
00:16  Brückenglied {n} pontic
00:18  Brückenzwischenglied {n} pontic
00:23  Schlussabstimmung {f} final vote
00:26  Stellungsanomalie {f} abnormal position
00:26  Verblockung {f} blocking
00:26  Tageszeitung {f} journal
00:27  Berufsbezeichnung {f} job description
00:29  Nobelrestaurant {n} luxury restaurant
00:33  Unparteilichkeit {f} neutrality
01:09  Donnerstagnachmittag {m} Thursday afternoon
01:37  Katzenhalsband {n} cat collar
01:38  ungespült unwashed {adj} [dishes]
05:51  Machtbalance {f} balance of power
05:51  Blogeintrag {m} blog entry
05:52  partieller Lückenschluss {m} partial gap closure
07:01  verschwommene Erinnerungen {pl} hazy memories
07:53  Photograph {m} photographer
08:03  verwunderlich amazing {adj}
08:17  etw. an jdn. weiterleiten to pass sth. through to sb.
08:18  Oberflächenersatz {m} [Hüfte] resurfacing [hip]
08:20  Zervikalklammer {f} cervical clamp
08:20  Wundklammer {f} agraffe
08:20  Deckbiss {m} closed bite
09:57  Firmenfusion {f} company merger
09:57  Seiltanz {m} balancing act
09:58  Molotowcocktail {m} petrol bomb [Br.]
09:59  mißbrauchen [alt] to abuse
10:00  Arzneimittelmißbrauch {m} prescription drug abuse
11:12  Gaukler {m} gleeman
11:12  geschippert [ugs.] sailed {pp}
11:12  Durcheinander {n} disorder
11:13  Halsband {n} [für Hunde und Katzen] collar [for dogs and cats]
11:13  Halsband {n} [Hundehalsband] dog's collar
11:13  Schlüsselbein {n} collar bone
11:13  durch Gebrauch akzeptieren to sanction by usage
11:15  Mißbrauch {m} [alt] abuse
11:22  intrigiert machinated {pp}
11:22  sich ergebend resulting {adj}
11:26  verkohlen to burn (away) [intransitive]
11:26  bistabiler Multivibrator {m} [Flipflop] bistable multivibrator
11:27  Flipflop {n} [bistabiler Multivibrator] flip-flop
11:27  Netzgiganten {pl} Web giants
11:27  weiterfeiern to continue partying
11:28  Deutzien {pl} deutzia [genus]
11:28  Zeilensumme {f} row sum
11:29  Sargtischlerei {f} [Werkstatt] coffinmaker's workshop
11:30  mit einer Hypothek belastet mortgaged {adj} {pp}
11:30  Durcheinander {n} topsy-turvy
11:30  Haus- house {attr}
11:31  Sargschreinerei {f} [Werkstatt] casket maker's workshop [Am.]
11:31  Er pflegte zu kommen. He would come. [used to come]
11:31  sie schlüge she would strike
11:31  sie führe she would drive
11:31  sie träfe she would hit
11:31  es gefährdet it threatens
11:32  einheitlich uniformly {adv} [unvaryingly]
11:32  verflogen flown away {pp}
11:32  abgesondert secreted {adj} {pp}
11:33  sie wöbe she would weave
11:37  schwerpunktmäßig concentrating on certain main points {adj} {adv}
11:37  zerdrückt crushed {adj} {pp}
11:40  Leuprolid {n} leuprolide
11:54  Keramikverblendung {f} ceramic veneer
11:54  Vertragstext {m} text of a treaty
11:55  Mitarbeiteranzahl {f} number of co-workers
11:55  Choke {m} choke
11:55  Mittelspannungskunde {m} medium voltage customer
11:56  Zahnungsbeschwerden {pl} teething troubles [Dentitio difficilis]
11:56  sich bedeckt halten to lay low
11:57  falls vonnöten if necessary
11:57  Body Integrity Identity Disorder {f} [Körper-Integritäts-Identitäts-Störung] body integrity identity disorder
11:57  Rotbauchschmätzer {m} Ethiopian cliff-chat [Thamnolaea cinnamomeiventris]
11:58  es zerstiebte it dispersed
11:58  zerstiebt [selten: zerstoben] dispersed {pp}
11:58  zerstieben to scatter {vi}
11:59  geführter Tauchgang {m} organised dive [Br.]
11:59  Anwendungsbeispiel {n} example of use
12:00  reinen Herzens pure in heart {attr}
12:00  Graumantel-Zaunkönig {m} gray-mantled wren [Odontorchilus branickii] [Am.]
12:00  Graumantel-Zaunkönig {m} grey-mantled wren [Odontorchilus branickii] [Br.]
12:01  Gefängnisflucht {f} jail escape
12:01  Gefängnisflucht {f} prison escape
12:01  Trauerwürger {m} slate-colored boubou [Laniarius funebris] [Am.]
12:04  Synchronreibbelag {m} synchronizer friction surface
12:04  Kakuminallaut {m} cerebral
12:04  Banken- banking {adj}
12:04  Finanzwirtschaft {f} business finance
12:05  einen Spieler beobachten [Verein] to keep tabs on a player
12:07  winterlich wintery {adj} [spv.]
12:42  Glättungsdrossel {f} smoothing choke
12:59  Versilberung {f} silver plating
13:07  Spannungskonstanthalter {m} voltage stabilizer
13:07  Spannungskonstanthalter {m} voltage stabiliser [Br.]
13:08  Konstanthalter {m} stabilizer
13:08  Konstanthalter {m} stabiliser [Br.]
13:08  Konstanthaltung {f} stabilization
13:08  Konstanthaltung {f} stabilisation [Br.]
13:40  Dreiphasen- three-phase {adj}
13:55  Megawatt {n} megawatt
13:55  Hirninfarkt {m} stroke
13:56  leichter Hirninfarkt {m} minor stroke
13:56  Biethäherling {m} white-speckled laughingthrush [Garrulax bieti]
13:56  Biethäherling {m} Biet's laughingthrush [Garrulax bieti]
13:57  Braunkappenhäherling {m} Austen's laughingthrush [Garrulax austeni]
13:57  Braunkappenhäherling {m} brown-capped laughingthrush [Garrulax austeni]
13:57  Schwarzscheitelhäherling {m} black-faced laughingthrush [Garrulax affinis]
13:57  Weißkopftimalie {f} white-hooded babbler [Gampsorhynchus rufulus]
13:57  Weißkopftimalie {f} white-headed shrike-babbler [Gampsorhynchus rufulus]
14:03  Graumantel-Zaunkönig {m} grey-mantled wren [Odontorchilus branickii] [Br.]
14:32  anklagen [im Zivilverfahren] to sue
14:41  sicher bin ich mir allerdings nicht but don't hold me to it
14:42  rasiermesserscharf razor-sharp {adj}
14:43  Dreistufenplan {m} three-phase plan
14:43  konstant halten to stabilise [Br.]
14:43  konstant halten to stabilize
14:43  Schaltrelais {n} switching relay
14:44  Dreistufen- three-phase {adj}
14:44  Leistungswiderstand {m} power resistor
14:48  Trafo {m} [Transformator] transformer
14:51  Prüffeld {n} test field
14:59  umgebend hedging {adj}
14:59  Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein. [ugs.] You should be loaded by now considering all your work. [coll.]
14:59  es entsetzte it appalled
14:59  es erschreckte it appalled
15:07  widerstandsbeheizt resistance-heated {adj}
15:11  Stromstoß {m} current surge
15:11  Schaltrelais {n} switch relay
15:17  Einschaltstrom {m} inrush current
15:17  ein Kurzwort für ... short for ...
15:17  Trenntransformator {m} isolating transformer
15:19  Hochstromtransformator {m} high-current transformer
15:28  versuchen etw. auszudrücken to try to express sth.
15:28  es klomm it climbed
15:28  es klömme it would climb
15:28  es dränge it would penetrate
15:28  es stieg it rose
15:28  sie schrieb auf she wrote down
15:28  umgebend girdling {adj}
15:28  von Mauern umgebend walling {adj}
15:28  Sie überholt ihn. [überflügelt] She outstrips him.
15:28  sie erfährt she finds out
15:28  sie erfährt she hears [learns]
15:29  Sie pflegt ihn. [umsorgt] She cares for him.
15:29  sie barg she salvaged
15:29  sie barg she saved
15:29  sie befähle she would command
15:29  sie beföhle she would order
15:29  sie befähle she would order
15:29  sie beföhle she would command
15:29  sie begriff she understood
15:29  sie begriff she grasped
15:29  sie besaß she possessed
15:29  sie besaß she owned
15:29  sie beschloss she resolved
15:29  sie beschloss she decided
15:29  sie bewog she moved
15:29  sie bewog she induced
15:29  sie bewöge she would move
15:29  sie bewöge she would induce
15:29  sie bliese she would blow
15:29  sie brach ab she cancelled
15:29  sie brach ab she broke off
15:29  es brannte it burnt
15:29  es brannte it burned
15:29  es bräche (ab) it would break (off)
15:29  sie brächte she would bring
15:29  sie bände she would truss
15:29  sie bände she would bind
15:29  sie bärge she would salvage
15:29  sie bärge she would save
15:29  sie bäte she would ask
15:29  sie böge she would bend
15:30  sie böte she would offer
15:30  sie dachte nach she reflected
15:30  sie dachte nach she thought
15:30  sie drösche she would thresh
15:30  sie dächte she would think
15:30  sie empfähle she would recommend
15:30  sie empföhle she would recommend
15:30  es enthielt it contained
15:30  es erschien it appeared
15:30  sie erschrak she was horrified
15:30  sie erschrak she was frightened
15:30  sie fiele she would fall
15:30  es floss it flowed
15:31  es roch it smelt
15:31  es roch it smelled
15:31  sie flöge she would fly
15:31  sie flöhe she would flee
15:31  es fraß it gorged
15:31  es fraß it ate
15:32  sie fror she was cold
15:32  es fräße it would eat
15:32  sie fröre she would be cold
15:32  sie fände she would find
15:32  sie gab ab she submitted
15:32  sie gab ab she handed over
15:32  sie genäse she would recover
15:32  sie genösse she would enjoy
15:32  sie gewänne she would win
15:32  sie gewönne she would win
15:32  es ging an it went on
15:32  sie ging aus she went out
15:32  sie ging voran she went ahead
15:32  sie grübe she would dig
15:32  sie gäbe she would give
15:32  sie gösse she would water
15:32  sie gösse she would pour
15:32  sie hielte she would hold
15:32  sie hieß she was called
15:32  sie hob auf she picked up
15:32  sie hülfe she would help
15:33  sie hätte she would have
15:33  sie höbe she would lift
15:33  sie kröche she would creep
15:33  sie kröche she would crawl
15:33  sie käme she would come
15:33  sie las vor she read to
15:33  sie lief ab she walked along
15:33  sie ließ weg she omitted
15:33  sie ließ weg she left out
15:33  sie läse she would read
15:33  sie löge she would lie
15:33  sie melkte she would milk
15:33  sie mäße she would measure
15:33  sie nahm ab she lost weight
15:33  sie nahm ab she slimmed
15:33  sie nahm an she accepted
15:33  sie nahm an she agreed to
15:35  sie nahm wahr she apprehended
15:35  sie nahm wahr she perceived
15:35  sie nahm zu she put on weight
15:35  sie nahm zu she gained weight
15:35  sie nähme an she would assume
15:35  sie ränge she would wrestle
15:35  sie röche she would smell
15:35  sie sah fern she watched television
15:35  sie sandte aus she sent out
15:35  sie spränge she would spring
15:35  sie schwieg she remained silent
15:35  sie schwüre she would swear
15:36  sie schwämme she would swim
15:36  sie schwömme she would swim
15:36  sie schüfe she would create
15:36  sie schöbe she would push
15:36  sie schölte she would scold
15:36  sie schöre she would shear
15:36  sie schösse she would shoot
15:36  es spross it sprouted
15:36  sie spräche she would speak
15:36  es sprösse it would sprout
15:36  sie spänne she would spin [yarn]
15:36  sie spönne she would spin [yarn]
15:36  sie stieß ab she pushed off
15:36  sie strich durch she crossed out
15:36  sie strich durch she crossed through
15:36  sie stürbe she would die
15:36  sie stäche she would prick
15:36  sie sähe she would see
15:36  sie sänge she would sing
15:36  sie sänke she would sink
15:37  sie sänne she would think
15:37  sie söffe she would booze [coll.]
15:37  sie trat heraus she stepped out
15:37  sie trat heraus she came out
15:37  es wies it showed
15:37  es wies it pointed
15:37  sie wränge she would wring
15:37  sie würbe she would advertise
15:37  sie würde kennen she would know
15:37  sie würfe she would throw
15:37  sie zwänge she would force
15:37  sie äße she would eat
15:37  es glich it was like
15:37  es glömme it would smolder [Am.]
15:37  es glömme it would smoulder [Br.]
15:38  es stank it stank
15:38  umgebend environmental {adj}
15:38  Uns würde das Geld ausgehen. We would run short of money.
15:38  Sie wären gut beraten ... They would be well advised ...
15:38  zerdrückt swatted {adj} {pp}
15:38  sie wendete she turned
15:38  vermerkt noted {adj} {pp}
15:39  sie schor she shore [archaic, except Aus.and NZ]
15:39  Du hättest das tun sollen. You should have done that.
15:39  es sproß [alt] it sprouted
15:39  Rachen- pharyngal {adj} [spv.]
15:39  Sie gehört bestraft. She ought to be punished.
15:39  es drasch [veraltet] it threshed
15:39  es dräsche [veraltet] it would thresh
15:39  es kaschierte it concealed
15:40  es floß [alt] it flowed
15:40  Wenn es dazu käme, würde ich ... If it were to come to that, I would ...
15:40  So la la. [ugs.: Antwort auf "Wie geht's? / Wie war's?"] Could have been worse.
15:40  So la la. [ugs.: Antwort auf "Wie geht's? / Wie war's?"] Could be worse.
15:40  Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... We should not have lost sight of the fact that ...
15:40  Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... One ought not have lost sight of the fact that ...
15:40  Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. He would not have gone if I could have prevented it.
15:40  Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. He should not have gone if I could have prevented it. [formal]
15:40  sie beschloß [alt] she resolved
15:40  sie beschloß [alt] she decided
15:42  Sprachkultur {f} oral culture
15:42  rasiermesserscharf sharp as a razor {adj}
15:43  sie flöchte she would plait
15:43  sie flöchte she would braid
15:43  sie schlösse she would close
15:43  sie schlösse she would shut
15:43  Ringwadennetz {n} [industrielle Fischerei] purse-seine netting [industrial fishing]
15:43  Taschennetz {n} purse-seine netting [industrial fishing]
15:44  erledigt sein [ugs.] to be scuppered [Br.] [coll.]
15:44  befruchtetes Ei {n} fertilised egg [Br.]
15:45  befruchtetes Ei {n} fertilized egg
15:45  Schneereich {n} Snow Realm
15:46  stufenlos steplessly {adv}
15:46  Mittelspannungstransformator {m} medium voltage transformer
15:46  Flipflop {m} flip-flop
15:49  Starterklappe {f} choke
15:50  vor Monaten schon months ago
15:59  kundenindividuell customized {adj}
15:59  kundenindividuell customised {adj} [Br.]
15:59  Belastungswiderstand {m} load resistor
15:59  erschwert [Einsatz, Betrieb] heavy-duty {adj}
16:22  Unter {m} knave
16:30  makellos spotlessly {adv}
16:30  gefühllos soullessly {adv}
16:54  Leistungserhöhung {f} power increase
16:55  Blindleistung {f} idle power
16:55  Monate zuvor months ago
16:55  Italiener {pl} Eye-ties [coll.: usu. derog.] [short for Italians, pronounced "Eye-talians"]
16:56  Großbuchstaben {pl} caps [short for capitals, capital letters]
16:56  fertilisiert fertilised {adj} {pp} [Br.]
16:57  anders als sonst (üblich) in a departure from convention
16:58  entgegen der sonstigen / üblichen Gepflogenheit [geh.] in a departure from convention
17:00  Davidhäherling {m} David's laughing thrush [Pterorhinus davidi]
17:01  Graustirnhäherling {m} ashy-headed laughing thrush [Garrulax cinereifrons]
17:01  Grauhäherling {m} ashy laughing thrush [Garrulax cinereifrons]
17:01  Weißohrhäherling {m} black-throated laughing thrush [Dryonastes chinensis]
17:01  Augenbrauenhäherling {m} melodious laughing thrush [Garrulax canorus]
17:01  Grauflankenhäherling {m} grey-sided laughing thrush [Garrulax caerulatus] [Br.]
17:03  Netzspannungsschwankungen {pl} mains voltage fluctuations
17:06  Retainer {m} [Halteelement in der Prosthetik] retainer
17:07  Teilretention {f} partial retention [of teeth]
17:07  interdentaler Krater {m} interdental crater
17:08  Zahnfleischtasche {f} gingival crevice
17:08  Auf gehts, Leute! [ugs.] Come on, chaps! [Br.] [coll.]
17:09  Kreuzbiss {m} crossbite
17:09  Gusskanalformer {m} crucible former
17:10  psychosomatisches Konzil {n} psychosomatic consultation
17:10  kompensatorische Abrasion {f} compensatory abrasion
17:10  Umriss {m} des künstlichen Zahnfleisches flange contour
17:11  Zahnhusten {m} cough during dentition [tooth cough]
17:28  Grundfarbe {f} basic colour [Br.]
17:28  Grundfarbe {f} basic color [Am.]
17:40  Tigerwürger {m} thick-billed shrike [Lanius tigrinus]
17:40  Tigerwürger {m} tiger shrike [Lanius tigrinus]
17:40  Übergangswiderstand {m} transition resistance
18:06  Einphasen- single-phase {adj}
18:18  Einphasenstrom {m} single-phase current
18:19  Gleichrichtwert {m} rectified value
18:20  unbeabsichtigt inadvertently {adv}
18:31  in Wassernähe in the vicinity of water
18:31  Einzeljäger {m} solitary hunter
18:34  Sargtischlerei {f} [Werkstatt] casket maker's workshop [Am.]
18:36  unterscheidet sich von is distinguished from
18:36  kurz ... [in Kurzform] ... for short
18:37  Rechteckwelle {f} [Bitimpulsfolge] square wave
18:50  verloren shed {adj} {pp}
18:52  floride Karies {f} [auch "blühende Karies" genannt] florid caries [rampant caries]
18:55  Grauflankenhäherling {m} gray-sided laughing thrush [Garrulax caerulatus] [Am.]
18:55  Rostflankenhäherling {m} rufous-vented laughing thrush [Garrulax gularis]
18:55  Elliot-Häherling {m} Elliot's laughing thrush [Garrulax elliotii]
18:56  Rotkopfhäherling {m} red-headed laughing thrush [Garrulax erythrocephalus]
18:56  Prachthäherling {m} crimson-winged laughing thrush [Garrulax formosus]
18:56  Gelbbauchhäherling {m} yellow-throated laughing thrush [Garrulax galbanus]
18:56  Prinzenhäherling {m} Prince Henry's laughing thrush [Garrulax henrici]
18:56  Graubrusthäherling {m} white-breasted laughing thrush [Garrulax jerdoni]
18:56  Nävuszellnävi {pl} nevus cell nevi [Am.]
18:56  Gonadotropin {n} gonadotropin
18:56  Leuprorelin {n} leuprorelin
18:56  Leuprolid-Acetat {n} leuprolide acetate
18:56  Menotropin {n} menotropin
18:56  Gonadoliberin {n} gonadoliberin
18:57  Broca-Aphasie {f} expressive aphasia
18:57  Synzytiotrophoblast {m} syncytiotrophoblast
18:58  RSSI-Wert {m} [Anzeige der empfangenen Signalstärke] RSSI value [received signal strength indication]
18:59  Estron {n} oestrone [Br.]
18:59  Estron {n} estrone [Am.]
19:00  Östrogenwirkung besitzend oestrogenic {adj} [Br.]
19:00  Östrogenwirkung besitzend estrogenic {adj} [Am.]
19:02  vor einer Weile a while back
19:03  Mammographie {f} mammography
19:09  Stummel {m} [Bleistift-, Kerzen-, Zigaretten-] stub
19:09  Angleichung {f} an den Kontinent continentalization
19:10  Banken- banking {adj}
19:10  Ringwadennetz {n} [industrielle Fischerei] purse-seine netting [industrial fishing]
19:11  Unter {m} jack
19:11  Bass-Technik {f} Bass method
19:12  Er wusste weder ein noch aus. He didn't have a clue what to do.
19:12  Straßenkünstler {m} street artist
19:12  Eindruck auf jdn. machen to impact on sb.
19:14  Auswinterung {f} winterkill
19:15  das Seinige tun, um etw. zu tun to play one's part in doing sth.
19:15  zwischen Sommer- und Winterweide hin- und herwandern to transhume
19:15  kotzen [ugs.] to defood [sl.]
19:15  Ulkbild {n} caricature
19:16  sich in einer verzwickten Lage befinden to be (caught) in a cleft stick [Br.]
19:17  Ecstasy {n} thizz [Californian slang]
19:17  geilste [ugs.] illest {adj} [sl.: best]
19:17  cool [ugs.] ill {adj} [sl.: cool]
19:18  sich über etw. schlau gemacht haben [ugs.] to be genned up on sth. [Br.] [coll.]
19:21  Kreuzstück {n} crosspiece
19:31  Primärkreis {m} primary circuit
19:34  kurz für ... short for ...
19:45  Jaguarfell {n} jaguar skin
19:47  Unternehmerverband {m} entrepreneurs association
19:48  kommunale Angestellte {pl} municipal workers
19:48  königlicher Rat {m} crown counsel
19:48  uneinig disunited {adj}
19:51  Innendienst {m} back office
19:52  Polizeipräsident {m} police president
19:53  Vorort {m} outer borough
20:09  einscheren to go [back] into (a lane)
20:11  Schnellverfahren {n} fast track procedure
20:12  Tierfutter {n} animal feed
20:15  Warenannahme {f} reception of goods
20:21  Wahlhelfer {m} poll worker
20:24  Gewaltverbrechen {n} violent felony
20:26  Alter {n} der Mutter maternal age
20:27  Kann er Englisch lesen und auch verstehen? Can he read and understand English?
20:28  Es ahnt mir nichts Gutes. I have a foreboding of evil.
20:28  letzte latter {adj}
20:31  Warenannahme {f} receipt of goods
21:05  Mastkorb {m} crow's nest
21:09  Statement {n} statement
21:20  Verlautbarung {f} statement
21:45  Riesenbabax {m} giant babax [Babax waddelli]
21:45  Streifenbabax {m} Chinese babax [Babax lanceolatus]
21:45  Koslowbabax {m} Tibetan babax [Babax koslowi]
21:45  Koslowbabax {m} Koslow's babax [Babax koslowi]
21:45  Rotbauchtimalie {f} tawny-bellied babbler [Dumetia hyperythra]
21:45  Rotbauchtimalie {f} rufous-bellied babbler [Dumetia hyperythra]
21:45  luteinisierendes Hormon {n} luteinising hormone [Br.]
21:45  amerikanischer Doppelkontinent {m} the Americas
21:45  Doppelkontinent {m} Amerika the Americas
21:46  Doppelkontinent {m} Amerika the (two) American continents
21:54  Flachse {f} [österr., bayr.: Flechse] tendon
21:56  Zahnfleischrand {m} gum line
21:56  Durchbruch {m} [eines Zahnes] cutting [of a tooth]
21:56  Zahnfleischkragen {m} gingival cuff
21:56  Zahnfleischsaum {m} gingival cuff
21:56  Zahnfleischrand {m} gingival margin
22:01  Schneideklinge {f} cutting blade
22:02  sehnig tendinous {adj}
22:06  verfügbar avail {adj} [coll.]
22:19  (sich) krummlachen [ugs.] to fall about laughing / with laughter [Br.] [coll.]
22:58  Floridastraße {f} Straits of Florida
23:00  radikuläre Zyste {f} radicular cyst
23:00  Auskratzung {f} [Curettage] curettage
23:01  Schneidekante {f} cutting edge [teeth]
23:02  Zahnkutikula {f} dental cuticle
23:50  Annatto {n} {m} [auch Anatto] annatto
23:56  Gutteile {pl} IO parts