Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. Juni 2008

00:02  sich umblicken to look about oneself
00:07  Ausschöpfungsrate {f} coverage rate
00:07  Ausschöpfungsquote {f} coverage rate
00:13  Sundapfeifdrossel {f} Sunda whistling thrush [Myophonus glaucinus]
00:13  unmissverständlich as plain as (it) can be {adj}
00:14  sklerotisch [Zahn, Knochen, Schmelz, Dentin] sclerotic {adj}
00:14  intrudierter Zahn {m} intruded tooth
00:15  opalisierendes Dentin {n} opalescent dentine
00:15  pulpenloser Zahn {m} pulpless tooth
00:15  höckerloser Zahn {m} cuspless tooth
00:15  Mönchorden {m} [Rsv.] monastic order
00:17  Seitenfehler {m} page fault
00:18  Malabarpfeifdrossel {f} Malabar whistling thrush [Myophonus horsfieldii]
00:20  niederösterreichisch Lower Austrian {adj}
00:21  Eigenkreation {f} own creation
00:23  Zeitgrenze {f} [für Erwachsenen-Programm] watershed
00:25  Schwuler {m} [ugs.] friend of Dorothy [sl.]
00:31  Schwulitäten {pl} [ugs.] trouble
00:45  getickt ticked {pp}
01:05  eine akademische Prüfung ablegen to take an examination
01:31  Schamadrossel {f} shama thrush [Copsychus malabaricus]
01:31  Schamadrossel {f} white-rumped shama [Copsychus malabaricus]
01:31  Seychellendajal {m} (Seychelles) magpie robin [Copsychus sechellarum]
01:31  Schuppenkopfrötel {m} white-crowned robin chat [Cossypha albicapillus]
01:31  Blauschulterrötel {m} blue-shouldered robin chat [Cossypha cyanocampter]
01:31  Spottrötel {m} chorister robin chat [Cossypha dichroa]
01:31  Weißkopfrötel {m} white-headed robin chat [Cossypha heinrichi]
01:31  Weißbrauenrötel {m} white-browed robin chat [Cossypha heuglini]
01:31  Weißkehlrötel {m} white-throated robin chat [Cossypha humeralis]
01:31  Kamerunrötel {m} mountain robin chat [Cossypha isabellae]
01:31  Natalrötel {m} red-capped robin chat [Cossypha natalensis]
01:31  Weißscheitelrötel {m} snowy-crowned robin chat [Cossypha niveicapilla]
02:40  Totalextraktion {f} total dental clearance
02:40  Zinstermingeschäft {n} forward rate agreement (FRA)
02:52  blusig bloused {adj}
05:45  Zellteilungsrate {f} rate of cell division
05:46  Eigenkreation {f} self creation
05:46  Schlüsselanhänger {m} key chain
06:12  Limonadeflasche {f} bottle of soda
06:12  Coladose {f} Coke can
06:35  Halbzeiten {pl} halves
06:36  Offensivaktionen {pl} offensive action
06:36  Zweikämpfe {pl} duels
06:41  Einwechselspieler {m} substitute
06:43  EM-Turnier {n} European Championships
06:58  Rasierklinge {f} ox [prison sl.] [razor blade]
06:59  Kinderschänder {m} chester [prison sl.] [child molester]
07:00  Zellengenosse {m} cellie [prison sl.]
07:00  durchdrehen [ugs.] to bug out [prison sl.] [to freak out]
07:01  kurz nach der Geburt durchbrechender Zahn {m} neonatal tooth [A tooth erupting up to 30 days after birth. ]
07:02  Durchbruch {m} eines Zahnes cutting of a tooth
07:29  Endstation {f} final destination
07:31  Schon mal davon gehört? Ever heard of one?
07:33  Kassenscheck {m} cashier's cheque [Br.]
07:34  Es kann nicht schaden, wenn wir mal nachsehen. It won't do any harm to look.
07:35  jdm. etw. ausreden to talk sb. out of sth.
07:43  Totalextraktion {f} full dental clearance
07:44  verstopfte Straße {f} traffic-choked street
07:44  vollgestopfte Straße {f} traffic-choked street
07:45  Malschule {f} art school [painting and drawing]
07:47  Sommermärchen {n} summer's tale
07:48  Innenverteidiger {pl} centre backs [Br.]
07:49  Gruppenerster {m} top of the group
07:54  Endursache {f} ultimate cause
07:55  Startelf {f} first eleven
07:57  verantwortbar responsible {adj}
08:00  Plauderei {f} bantering chat
08:00  neckische Unterhaltung {f} bantering chat
08:09  Feststellbremse {f} fixing brake
08:35  komplementäre Verteilung {f} complementary distribution
08:47  Dörfchen {n} small village
09:09  Stargage {f} top fee
09:12  Ehrenpräsident {m} president emeritus
09:13  Hauszaunkönig {m} (northern) house wren [Troglodytes aedon]
09:13  Dunkelschmätzer {m} sooty chat [Cercomela dubia]
09:13  Dunkelschmätzer {m} sombre rock chat [Cercomela dubia]
09:13  Dunkelschmätzer {m} sombre rockchat [Cercomela dubia]
09:13  Dunkelschmätzer {m} sombre chat [Cercomela dubia]
09:16  Gusskrone {f} cast crown
09:20  holophrastisch holophrastic {adj}
09:24  Hast du schon mal davon gehört? Have you ever heard of that?
09:44  Messgenauigkeit {f} measuring accuracy
09:52  Hast du den schon mal gehört? Have you ever heard that one?
09:52  Kongoschmätzer {m} Congo moorchat [Myrmecocichla tholloni]
09:52  Nachschrift {f} [Postskriptum] postscript
09:52  Nachschrift {f} [Protokoll] transcript
09:53  ausgekundschaftet explored {adj} {pp}
09:56  ausgeschmiert humbugged {adj} {pp}
10:08  gefunkelt coruscated {pp}
10:09  alternd in one's declining years {adj}
10:09  sondiert probed {adj} {pp}
10:09  sondiert probes
10:09  gratuliert congratulated {pp}
10:13  getakelt rigged {adj} {pp}
10:13  degressiv on a diminishing scale {adj} {adv}
10:13  Zahnfraß {m} [veraltend] caries
10:19  gesegnet blest {adj} {pp} [archaic, lit.]
10:19  unterschieden differenced {adj} {pp}
10:52  einhergehend mit [in Übereinstimmung mit] in keeping with
11:42  daher thus {adv} [therefore]
12:07  bakterielle Erkrankung {f} bacterial disease
12:07  akute Erkrankung {f} acute disease
12:19  Städtchen {n} am Rhein small town on the Rhine
12:22  Spargelköpfe {pl} asparagus tips
12:24  bakterielle Infektion {f} bacterial infection
12:37  Aufeinandertreffen {n} meeting
12:40  dentale Infektion {f} dental infection
12:41  Kabüse {f} caboose
12:42  Sechzehntel {n} [Sechzehntelnote] semiquaver [Br.]
12:44  Krankheitsverlauf {m} progress of (the) disease
13:03  Gemäßigter {m} centrist
13:03  Gemäßigte {f} centrist [female]
13:05  zoophil zoophilic {adj}
13:05  Zoophiler {m} zoophile
13:05  Zoophile {f} zoophile [female]
13:05  Zoophilie {f} zoophilia
13:05  nekrophil necrophilic {adj}
13:05  nekrophil necrophiliac {adj}
13:05  Scherzanruf {m} prank call
13:06  Geht weiter Leute, hier gibt's nichts zu sehen! Move along folks, nothing to see here!
13:07  eine Kurznachricht versenden to text-message
13:07  eine Kurznachricht versenden to text
13:07  Glatze {f} [ugs.] skinhead
13:07  Sichtungen {pl} sightings
13:07  Pendelbus {m} shuttle bus
13:08  erotische Anziehungskraft {f} sex appeal
13:08  Fotoaufnahmen {pl} shooting
13:27  Lumpenzucker {m} [veraltet] lump sugar
13:39  Pendeldienst {m} shuttle service
13:42  in Polen geboren Polish-born {adj}
13:44  bakterielle Erkrankung {f} bacteriosis
13:46  nötig required {adj}
13:48  Zahnpflegekaugummi {m} {n} oral care chewing gum
13:55  Briefpost {f} snail mail [coll.]
14:00  Ultraschallzahnbürste {f} ultrasound toothbrush
14:00  Pendelbetrieb {m} shuttle service
14:00  Inzisionsstelle {f} incision site
14:00  Rollbrettfahrer {m} skateboarder
14:22  Schwulenstrich {m} [ugs.] gay beat [Aus.]
15:43  Ultraschallzahnbürste {f} ultrasonic toothbrush
15:43  Krankheitsverlauf {m} course of (the) disease
15:57  Sozialtarif {m} social tariff
16:51  Die Polizei hat eine heiße Spur. The police are on to something.
16:51  Optik und Haptik [geh.] look and feel [of physical objects]
17:10  Handbetrieb {m} manual mode
17:10  Automatikbetrieb {m} automatic operation
17:12  metallverarbeitend metalworking {attr}
17:12  holzverarbeitend woodworking {attr}
17:21  Waffenversteck {n} cache of weapons
17:23  Kofferdamtuch {n} dental dam
17:24  Kiefergelenk {n} temporomandibular joint
17:26  ein Sonntagskind sein be born lucky, be born under a lucky star, be a lucky fellow/girl/...
17:29  der rechte Mann am rechten Platz the right man in the right place
17:33  bewilligt authorized {adj} {pp}
17:33  Ich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinauswollen. [ugs.] I don't get your drift. [fig.]
17:34  vom Menschen verschuldet / verursacht man-made {adj}
17:58  bewaffnet armed {adj} {pp}
17:59  bewiesen established {adj} {pp}
18:21  thermographisch thermographic {adj}
18:23  Holzindustrie {f} wood industry
18:26  Innenspannung {f} internal clamping
18:35  Kurzstreckenflug {m} short-distance flight [rare]
18:50  Gleichheit {f} equality [state of being equal]
18:53  hausgemacht [fig.] man-made {adj}
18:55  obgleich even though {conj}
18:56  Kunst- man-made {adj}
19:04  Schutzhaft {f} protective custody
19:09  Kaugummi {m} {n} chewing gum
19:15  von Bedeutung sein (für) to be relevant (to)
19:15  Kaugummi {m} {n} bubble gum
19:17  Zahnpflegekaugummi {m} {n} oral care chewing gum
19:26  hinauswollen auf to drive at [fig.: strive to convey a message]
19:29  Außenspannung {f} external clamping
19:29  bewölkt overclouded {adj} {pp}
19:40  Krankheitsverläufe {pl} courses of (the) disease
20:52  Ekklesiologie {f} ecclesiology
20:53  Titelstory {f} front-page story
20:54  Umweltpolitiker {m} environmental politician
20:55  Innenverteidigung {f} central defence [Br.]
20:58  Bombenbauer {m} bomb maker
21:01  Fachchinesisch {n} [ugs.] gobbledygook [coll.] [technical jargon]
21:29  Desoxycortisol {n} desoxycortisol
21:29  cortisolbindend cortisol-binding {adj}
21:34  Zirkulardisputation {f} [Universität] circular disputation
21:37  Preisrunde {f} price round
21:39  Gebietsaustausch {m} land swap
21:49  Hypercortisolismus {m} hypercortisolism
21:58  Beispielsammlung {f} collection of examples
21:59  grob gesprochen loosely speaking
22:00  Weißschwanz-Fuchsdrossel {f} white-tailed ant thrush [Neocossyphus poensis]
22:01  Spannstelle {f} clamping area
22:01  Wiederholgenauigkeit {f} repeatability
22:02  Polizei {f} five-o [sl.]
22:02  Beseitiger {m} remover
22:08  bewältigt overcome {adj} {pp}
22:14  Taiwanpfeifdrossel {f} Taiwan whistling thrush [Myophonus insularis]
22:14  Taiwanpfeifdrossel {f} Formosan whistling thrush [Myophonus insularis]
22:15  Stiefel {pl} daisy roots [Br.] [sl.] [Cockney: boots]
22:15  Glanzpfeifdrossel {f} shiny whistling thrush [Myophonus melanurus]
22:16  Kurschatten {m} [ugs.] [person at a health spa with whom one develops a relationship]
22:19  geschwatzt blabbed {pp} [coll.]
22:20  Arsch {m} [vulg.] jacksie [Br.] [coll.]
22:20  Terrorbedrohung {f} terrorist threat
22:22  Gedankenpolizei {f} thought police
22:22  bewölkt clouded over {pp}
22:22  Tristandrossel {f} Tristan thrush [Nesocichla eremita]
22:23  Halbelement {n} half cell
22:23  hinauswollen auf to drive at [fig.: strive to convey a message]
22:23  Mestize {m} métis [Can.]
22:24  kortisonhaltig cortisone-containing {adj}
22:24  kortisonhaltiges Nasenspray {n} cortisone-containing nasal spray
22:24  kortisonhaltige Salbe {f} cortisone-containing ointment
22:25  freies Cortisol {n} free cortisol
22:25  Glucocorticoid {n} glucocorticoid
22:25  cortisolbindendes Globulin {n} (CBG) cortisol-binding globulin (CBG)
22:25  Transcortin {n} transcortin
22:26  Rotlichtmilieu {n} world of pimps and prostitutes
22:27  Kortisoncreme {f} cortisone cream
22:27  kortisonhaltige Augentropfen {pl} cortisone-containing eye drops
22:27  Schwarzkopf-Steinschmätzer {m} Hume's wheatear [Oenanthe alboniger]
22:28  Kortisonsalbe {f} cortisone ointment
22:28  Plasmacortisol {n} plasma cortisol
22:45  Zahnerbsen {pl} [ugs.] [veraltet] peony seeds [Paeonia]
22:47  kortisonhaltige Augensalbe {f} cortisone eye ointment
22:53  Wasser {n} fisherman's daughter [Br.] [sl.] [Cockney.: water]
22:55  Kortisoninjektion {f} cortisone injection
22:55  Zypernsteinschmätzer {m} Cyprus wheatear [Oenanthe cypriaca]
22:55  Braunbrust-Steinschmätzer {m} Botta's wheatear [Oenanthe bottae]
22:55  Braunbrust-Steinschmätzer {m} red-breasted wheatear [Oenanthe bottae]
22:55  Rotschwanz-Fuchsdrossel {f} red-tailed ant thrush [Neocossyphus rufus]
22:55  Uhr {f} dickory dock [Br.] [sl.] [Cockney.: clock]
22:55  Zypernsteinschmätzer {m} Cyprus pied wheatear [Oenanthe cypriaca]
22:57  kurz vor just on {prep} [used with time expressions] [Br.]
23:00  Ceylonpfeifdrossel {f} Sri Lanka whistling thrush [Myophonus blighi]
23:00  Ceylonpfeifdrossel {f} Ceylon whistling thrush [Myophonus blighi]
23:03  bewertet rated {adj} {pp}
23:03  hoch hinauswollen [ugs.] to set one's sights high [fig.]
23:03  hoch hinauswollen [ugs.] to aim high [fig.]
23:03  entgeistert dumbfounded {adj} {pp}
23:04  A-bewertet A-weighted {adj}
23:04  bewiesen demonstrated {adj} {pp}
23:04  sie stach she pricked
23:05  bewacht guarded {adj} {pp}
23:05  behalten held {adj} {pp}
23:05  Zwergscherenschwanz {m} Sunda forktail [Enicurus velatus]
23:05  Zwergscherenschwanz {m} lesser forktail [Enicurus velatus]
23:09  schnellhärtender Zement {m} quick-setting cement
23:11  schnellbindend quick-setting {adj}
23:11  Corticosteron {n} corticosterone
23:13  kephalometrisch cephalometric {adj}
23:13  Kephalometrie {f} cephalometry
23:21  Stummelscherenschwanz {m} little forktail [Enicurus scouleri]
23:31  bewaldet [aufgeforstet] afforested {adj} {pp}
23:31  bewaffnet weaponed {adj} {pp}
23:31  bewertet valued {adj} {pp}
23:31  bewertet valuated {adj} {pp}
23:31  bewiesen proven {adj} {pp}
23:31  hoch bewertet high-flying {adj}
23:31  bewährt approved {adj} {pp}
23:31  bewährt proven {adj} {pp}
23:31  bewölkt clouded {adj} {pp}
23:31  entgeistert flabbergasted {adj} {pp}
23:32  bewogen induced {adj} {pp}
23:32  bewandert studied {adj}
23:32  bewährt seasoned {adj} {pp}
23:32  bewertet evaluated {adj} {pp}
23:32  bewirkt operated {adj} {pp}
23:32  bewilligt approved {adj} {pp}
23:32  Kortisonsalbe {f} cortisone salve
23:33  Injektionsmittel {n} injectable
23:33  Geschmacksblindheit {f} ageusia
23:35  jd. anderen die Arbeit machen lassen to let sb. else do the work
23:37  Magellanische Gans {f} [altertümlich] penguin
23:37  Rotkehl-Zaunkönig {m} carillon wren [Cyphorhinus arada]
23:38  Rotkehl-Zaunkönig {m} southern musical wren [Cyphorhinus arada]
23:44  Postille {f} postil [homily]
23:56  vor Brillantine glänzend [Haare] brilliantined {adj}
23:57  beklebt plastered {adj} {pp} [stuck all over]
23:57  beklebt plasters [sticks all over]
23:59  Tepuizaunkönig {m} Tepui wren [Troglodytes rufulus]