Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Mai 2008
00:03
Strichelbrustbülbül {m}
green-backed bulbul [Criniger chloronotus]
00:19
Goldaugenbülbül {m}
sulphur-bellied bulbul [Ixos palawanensis]
00:19
Goldaugenbülbül {m}
golden-eyed bulbul [Ixos palawanensis]
00:21
Rechtsregeln {pl}
rules of law
00:22
ungebändigt
unbridled {adj} {pp}
00:27
Geschmacksmustereintragung {f}
design registration
00:29
Ich bin nicht so der Nachtisch-Typ. [ugs.]
l'm not really a dessert man. [coll.]
00:40
Fettpolster {pl}
fat stores
01:39
Filmarchiv {n}
movie archive
02:48
Bergfriedhof {m}
mountain cemetery
02:49
Dauerurlaub {m}
permanent vacation
02:50
Todeszeitpunkt {m}
time of death
03:36
Fotolaborant {m}
photo lab technician
04:45
Kapitulationsangebot {n}
offer to surrender
04:45
für einen Tag
for a day
04:45
Fotolaborantin {f}
photo lab technician [female]
04:51
Bogenschießstand {m}
archery range
04:53
Wir alle haben unsere Gründe.
We each have our reasons.
08:32
zur Normalität zurückkehren
to go back to normal
08:34
Zweihänder {m}
zweihänder
08:52
Fußballprofi {m}
football pro [Br.] [coll.]
08:52
Fußballverband {m}
football association [Br.]
08:52
Fußballfeld {n}
football field [Br.]
08:52
weizengelb
wheaten {adj} [colour]
08:53
Angriffsfußball {m}
attacking football [Br.]
08:53
Offensivfußball {m}
attacking football [Br.]
08:53
Frauenfußball {m}
women's football [Br.]
08:53
Fußballtempel {m} [ugs.]
temple of football [Br.] [coll.]
08:53
Hallenfußball {m}
indoor football [Br.]
08:58
Koch {m}
cook
08:58
Langdolch {m}
dirk [Scot.]
09:00
[sanftere Art des Football, bei der der Gegner berührt wird, anstatt zu Fall gebracht zu werden]
touch football [Am.]
09:01
Fußballanhänger {m}
football follower [Br.]
09:01
Fußballmannschaft {f}
football team [Br.]
09:01
Fußballrowdy {m}
football hooligan [Br.]
09:01
Fußballmatch {n}
football match [Br.]
09:01
Fußballtrikot {n}
football shirt [Br.]
09:01
per Elfmeter den Ausgleich markieren
to equalise from the spot [football] [Br.]
09:01
Sortenreinheit {f}
purity of variety
09:02
Langdolch {m}
dirk [Scot.]
09:03
Fußballclub {m} (FC)
football club (FC) [Br.]
09:03
Flugzeugebeobachten {n} [als Hobby]
aircraft spotting
09:04
Fußballplatz {m}
football ground [Br.]
09:04
Fußballplatz {m}
football pitch [Br.]
09:04
Fußballplätze {pl}
football grounds [Br.]
09:04
Fußballspiel {n}
football match [Br.]
09:04
Weizen-
wheaten {adj}
09:04
Schluss-s {n}
"s" ending
09:04
Konterfußball {m}
counter-attacking football [Br.]
09:04
Weltfußball {m}
world football [Br.]
09:04
Fußballschule {f}
football academy [Br.]
09:04
schöner Fußball {m}
stylish / attractive football [Br.]
09:04
Kombinationsfußball {m}
passing football [Br.]
09:04
Fußballnation {f}
football nation [Br.]
09:04
Geburtsland {n} des Fußballs
birthplace of football [Br.]
09:10
Hure Babylon {f}
Whore of Babylon
09:10
Schuldhaftigkeit {f}
culpability
10:00
Filmaufnahmen {pl}
shooting
10:29
Sinngehalt {m}
meaning
10:30
emanzipativ [bildungsspr.]
emancipatory {adj}
10:53
Fußball {m}
soccer [Am.]
10:54
Marihuanazigarette {f}
joint
10:54
kein Einziger | keine Einzige | kein Einziges
no single one
10:56
ditte [bes. berlinerisch: dieses]
this
10:57
Gedöns {n} [ugs.] [landsch.]
hoopla [coll.] [unnecessary fuss]
10:57
sich kümmern
to care for
10:57
Behindertenrecht {n}
Disability Law
10:58
Zustrom {m} von Menschen
influx of people
10:59
Kennzeichen {pl}
criterions
11:00
richtet hin durch Strom
electrocutes
11:01
Teutschland {n} [veraltet: Deutschland]
Germany
11:01
Loof! [bes. berlinerisch: lauf(e)!]
Go!
11:02
Heilige Scheiße! [ugs.]
Holy shit! [vulg.]
11:14
Grünflügelbülbül {m}
mountain bulbul [Ixos mcclellandii]
11:14
Grünflügelbülbül {m}
mountain streaked bulbul [Ixos mcclellandii]
11:15
Grauaugenbülbül {m}
gray-eyed bulbul [Am.] [Iole propinqua]
11:15
Grauaugenbülbül {m}
grey-eyed bulbul [Br.] [Iole propinqua]
11:15
Ambulanz {f}
outpatient department (OPD)
11:15
Sforzato {n} [plötzliche Betonung]
sforzato (sf, sfz)
11:16
Mechitaristen {pl}
Mechitarists
11:17
In welcher Beziehung?
In what way?
11:17
Mechitarist {m}
Mekhitarist
11:25
Ministerium {n} für städtische und ländliche Entwicklung
Ministry of Municipal and Rural Affairs (MOMRA) [Saudi-Arabia]
11:51
zweite Besetzung {f}
second cast
11:51
Cover {m} {f} [Backup-Sänger, Tänzer etc]
cover [backup singer, conductor, dancer]
11:51
Notenablage {f}
music rest [on keyboards]
11:52
Pitch Wheel {n}
pitch wheel
11:52
Pitchwheel {n}
pitch wheel
11:52
Tonhöhenrad {n}
pitch wheel
12:03
vermieft [fig.]
stuffy {adj} [coll.: conservative]
12:28
Gefangenschaftspopulation {f}
captive population
12:28
Silbergibbon {m}
silvery gibbon [Hylobates moloch]
12:28
Schuppenfäule {f}
scale rot
12:30
vagieren [veraltend]
to wander
12:35
relegieren
to expel
12:38
hauen [meißeln]
to carve
13:04
Hauen und Stechen {n} [z.B. Schwertkampf]
hewing and stabbing [e.g. sword]
13:07
beschlossen
decided {adj} {pp}
13:09
allstromsensitiv
sensitive to all current types {adj}
13:10
allstromsensitiv
sensitive to all types of current {adj}
13:10
Chanter {m} [Melodiepfeife des Dudelsacks]
chanter
13:11
Wechselnote {f}
changing note
13:12
Resonanzkörper {m}
sound box
13:16
Südlicher Buschfliegenstecher {m}
southern scrub flycatcher [Sublegatus modestus]
13:35
Ladenfront {f}
storefront [esp. Am.]
13:50
Ladenfront {f}
shop front [Br.]
13:50
Ladenfront {f}
shopfront [Br.]
13:51
insulinähnlich
insulin-like {adj}
13:51
insulinähnlicher Wachstumsfaktor {m}
insulin-like growth factor (IGF)
13:51
insulinähnliche Wachstumsfaktoren {pl}
insulin-like growth factors (IGFs)
13:51
sexuelle Verführung {f}
sexual seduction
13:54
Steroidakne {f}
steroid acne
13:58
kanalisieren
to channelize
13:59
Steroidsalbe {f}
steroid ointment
14:10
jeder einzelne von uns
each and every one of us
14:11
beschlagen [Huftier]
shod {adj} {pp} [shoed]
14:11
beschlagen
mounted {adj} {pp}
14:11
beschlagen [Glas, Fenster]
steamed up {adj} {pp}
14:11
beschlagen [Glas, Fenster]
misted up {adj} {pp}
14:41
wachstumsfördernd
growth-enhancing {adj}
15:39
Rotaugenbülbül {m}
(Asian) red-eyed bulbul [Pycnonotus brunneus]
15:39
Rotaugenbülbül {m}
red-eyed brown bulbul [Pycnonotus brunneus]
15:39
Salvadoribülbül {m}
spectacled bulbul [Pycnonotus erythropthalmus]
15:39
Salvadoribülbül {m}
lesser brown bulbul [Pycnonotus erythropthalmus]
16:18
absaufen [ugs.: ertrinken]
to drown {vi}
16:19
frankiert
franked {adj} {pp}
16:21
einmal
one day {adv}
16:23
Disulfidbrücke {f}
disulfide bond [Am.]
16:28
Synovia {f}
synovia
16:44
einmal
some day {adv}
16:53
Kapellmeister {m}
chapel master
16:57
Dinte {f} [veraltet: Tinte]
ink
17:04
Aufgaben verteilen / zuteilen
to assign tasks
17:05
Minderwuchs {m}
short stature
17:06
Disulfidbrücke {f}
disulphide bond [Br.]
17:07
Disulfid {n}
disulphide [Br.]
17:11
Vitronektin {n}
vitronectin
17:11
Disulfidbrückenbindung {f}
disulfide bond [Am.]
17:11
Disulfid {n}
disulfide [Am.]
17:12
Entscheidung {f} [Gericht]
holding
17:16
hämatopoetisch
haematopoietic {adj} [Br.]
17:17
Fernsehdokumentationen {pl}
TV reports
17:19
Musiker {pl}
musicians
17:21
Belagerungsturm {m}
belfry [siege tower]
17:21
Ramme {f}
battering ram
17:23
Musikanten {pl}
musicians
17:23
beschlagen [Brille, Fenster]
fogged {adj} {pp}
17:25
nicht die leiseste Idee
not the foggiest notion
17:26
channelized [Sprachübermittlung]
channelized {adj}
17:42
Kältekopfschmerz {m}
brain freeze
17:45
Bodeneffektfluggerät {n}
ground-effect machine
17:48
Bacteriorhodopsin {n} (BR)
bacteriorhodopsin (BR)
17:50
Adrenocorticotropin {n} (ACTH)
adrenocorticotropin (ACTH)
18:13
Menschenansammlung {f}
assemblage of people
18:13
Menschenversammlung {f}
assemblage of people
18:37
Panikanfälle {pl}
panic attacks
18:52
leicht verdaulich [fig.]
coffee-table {adj} [fig.]
18:52
leichtverdaulich [fig.]
coffee-table {adj} [fig.]
18:55
Spottlerche {f}
Lakatoo lark [Mirafra cheniana]
18:55
Spottlerche {f}
melodious lark [Mirafra cheniana]
18:58
Ährenschopftyrann {m}
golden-scaled pygmy tyrant [Lophotriccus vitiosus]
18:58
Ährenschopftyrann {m}
double-banded pygmy tyrant [Lophotriccus vitiosus]
18:58
Schieferkopfbülbül {m}
slaty-crowned bulbul [Ixos siquijorensis]
18:58
Thompsonbülbül {m}
white-headed bulbul [Hypsipetes thompsoni]
18:58
Thompsonbülbül {m}
Bingham's bulbul [Hypsipetes thompsoni]
18:58
Sumatrabülbül {m}
Sunda bulbul [Hypsipetes / Ixos virescens]
18:58
Sumatrabülbül {m}
Sumatran bulbul [Hypsipetes / Ixos virescens]
19:14
hämatopoetische Stammzellen {pl}
haematopoietic stem cells (HSCs) [Br.]
19:14
hämatopoetische Stammzellen {pl}
hematopoietic stem cells (HSCs) [Am.]
19:14
hämatopoetisch
hematopoietic {adj} [Am.]
19:16
Somatomedin {n}
somatomedin
19:18
Steroidsalbe {f}
steroid salve
19:20
Pferdeliebhaber {m}
horse enthusiast
19:29
Pensionierung {f} aus Krankheitsgründen
retirement through ill health
19:58
Grauschopf-Brillenwürger {m}
grey-crested helmet shrike [Prionops poliolopha]
20:15
Bülbülwürger {m}
white-throated nicator [Nicator gularis]
20:15
Braunkopf-Nicator {m}
white-throated nicator [Nicator gularis]
20:20
Dreibindendoradito {m}
Dinelli's doradito [Pseudocolopteryx dinelliana]
20:22
Rohrdoradito {m}
warbling doradito [Pseudocolopteryx flaviventris]
20:32
Bandpflanzenmäher {m}
white-tipped plantcutter [Phytotoma rutila]
20:32
Bandpflanzenmäher {m}
red-breasted plantcutter [Phytotoma rutila]
20:43
Dickschnabel-Raupenfänger {m}
stout-billed cuckoo-shrike [Coracina caeruleogrisea]
20:59
Braunstirnwürger {m}
chestnut-fronted helmet-shrike [Prionops scopifrons]
21:11
Musiker {pl}
musos [Br.] [coll.: musicians]
21:13
Warzenkopf {m}
Bornean bristlehead [Pityriasis gymnocephala]
21:14
Kapuzinervogel {m}
calfbird [Perissocephalus tricolor]
21:14
Kapuzinervogel {m}
capuchinbird [Perissocephalus tricolor]
21:17
Nördlicher Buschfliegenstecher {m}
northern scrub flycatcher [Sublegatus arenarum]
21:17
Rostbauch-Dickichtvogel {m}
rufous scrub-bird [Atrichornis rufescens]
21:18
Kleine Feldlerche {f}
Oriental sky lark [Alauda gulgula]
21:18
Bocagewürger {m}
gray-green bush shrike [Chlorophoneus bocagei] [Am.]
21:18
Bocagewürger {m}
grey-green bush shrike [Chlorophoneus bocagei] [Br.]
21:19
Vernissagen {pl}
vernissages
21:30
zuständiger Arzt {m}
authorized doctor
22:01
steigernd
enhancing {adj}
22:01
Beschlussorgan {n}
decision-making body
22:02
Repatriierte {pl}
repatriates
22:02
unvoreingenommen
nonpartisan {adj}
22:02
unvoreingenommen
non-partisan {adj}
22:02
Hirnfrost {m} [ugs.: stechender Kopfschmerz beim Eisessen]
brain freeze
22:03
ermordet
assassinated {adj} {pp}
22:03
Bewegungsdetektor {m}
motion detector
22:21
Druckfahne {f}
galley
22:22
Winkelmessgerät {n}
angle measuring device
22:24
Steroidsalbe {f}
steroid unguent
22:27
umweltpolitisch
ecologico-political {adj}
22:28
Libellensextant {m}
bubble sextant
22:35
unwiederbringlich
beyond retrieval {adj}
22:35
besprochen
discussed {adj} {pp}
22:53
freigehabt
had a holiday {pp}
22:54
paspeliert
trimmed with piping {adj} {pp}
22:54
gestützt
propped {adj} {pp}
22:56
Pin-up-Girl {n}
pin-up girl
22:56
Bademoden {pl}
beach fashion
22:57
Bademode {f}
beach fashion
22:57
Kindheitsprobleme {pl}
childhood problems
22:57
Filmschneidegerät {m}
film cutter
23:01
Landflucht {f}
urbanisation [Br.]
23:12
Vierfarbenwürger {m}
four-colored bush shrike [Chlorophoneus quadricolor] [Am.]
23:12
Vierfarbenwürger {m}
four-coloured bush shrike [Chlorophoneus quadricolor] [Br.]
23:19
Graustirnwürger {m}
black-fronted bush shrike [Telophorus nigrifrons]
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August