Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 31. Mai 2008

00:03  Strichelbrustbülbül {m} green-backed bulbul [Criniger chloronotus]
00:19  Goldaugenbülbül {m} sulphur-bellied bulbul [Ixos palawanensis]
00:19  Goldaugenbülbül {m} golden-eyed bulbul [Ixos palawanensis]
00:21  Rechtsregeln {pl} rules of law
00:22  ungebändigt unbridled {adj} {pp}
00:27  Geschmacksmustereintragung {f} design registration
00:29  Ich bin nicht so der Nachtisch-Typ. [ugs.] l'm not really a dessert man. [coll.]
00:40  Fettpolster {pl} fat stores
01:39  Filmarchiv {n} movie archive
02:48  Bergfriedhof {m} mountain cemetery
02:49  Dauerurlaub {m} permanent vacation
02:50  Todeszeitpunkt {m} time of death
03:36  Fotolaborant {m} photo lab technician
04:45  Kapitulationsangebot {n} offer to surrender
04:45  für einen Tag for a day
04:45  Fotolaborantin {f} photo lab technician [female]
04:51  Bogenschießstand {m} archery range
04:53  Wir alle haben unsere Gründe. We each have our reasons.
08:32  zur Normalität zurückkehren to go back to normal
08:34  Zweihänder {m} zweihänder
08:52  Fußballprofi {m} football pro [Br.] [coll.]
08:52  Fußballverband {m} football association [Br.]
08:52  Fußballfeld {n} football field [Br.]
08:52  weizengelb wheaten {adj} [colour]
08:53  Angriffsfußball {m} attacking football [Br.]
08:53  Offensivfußball {m} attacking football [Br.]
08:53  Frauenfußball {m} women's football [Br.]
08:53  Fußballtempel {m} [ugs.] temple of football [Br.] [coll.]
08:53  Hallenfußball {m} indoor football [Br.]
08:58  Koch {m} cook
08:58  Langdolch {m} dirk [Scot.]
09:00  [sanftere Art des Football, bei der der Gegner berührt wird, anstatt zu Fall gebracht zu werden] touch football [Am.]
09:01  Fußballanhänger {m} football follower [Br.]
09:01  Fußballmannschaft {f} football team [Br.]
09:01  Fußballrowdy {m} football hooligan [Br.]
09:01  Fußballmatch {n} football match [Br.]
09:01  Fußballtrikot {n} football shirt [Br.]
09:01  per Elfmeter den Ausgleich markieren to equalise from the spot [football] [Br.]
09:01  Sortenreinheit {f} purity of variety
09:02  Langdolch {m} dirk [Scot.]
09:03  Fußballclub {m} (FC) football club (FC) [Br.]
09:03  Flugzeugebeobachten {n} [als Hobby] aircraft spotting
09:04  Fußballplatz {m} football ground [Br.]
09:04  Fußballplatz {m} football pitch [Br.]
09:04  Fußballplätze {pl} football grounds [Br.]
09:04  Fußballspiel {n} football match [Br.]
09:04  Weizen- wheaten {adj}
09:04  Schluss-s {n} "s" ending
09:04  Konterfußball {m} counter-attacking football [Br.]
09:04  Weltfußball {m} world football [Br.]
09:04  Fußballschule {f} football academy [Br.]
09:04  schöner Fußball {m} stylish / attractive football [Br.]
09:04  Kombinationsfußball {m} passing football [Br.]
09:04  Fußballnation {f} football nation [Br.]
09:04  Geburtsland {n} des Fußballs birthplace of football [Br.]
09:10  Hure Babylon {f} Whore of Babylon
09:10  Schuldhaftigkeit {f} culpability
10:00  Filmaufnahmen {pl} shooting
10:29  Sinngehalt {m} meaning
10:30  emanzipativ [bildungsspr.] emancipatory {adj}
10:53  Fußball {m} soccer [Am.]
10:54  Marihuanazigarette {f} joint
10:54  kein Einziger | keine Einzige | kein Einziges no single one
10:56  ditte [bes. berlinerisch: dieses] this
10:57  Gedöns {n} [ugs.] [landsch.] hoopla [coll.] [unnecessary fuss]
10:57  sich kümmern to care for
10:57  Behindertenrecht {n} Disability Law
10:58  Zustrom {m} von Menschen influx of people
10:59  Kennzeichen {pl} criterions
11:00  richtet hin durch Strom electrocutes
11:01  Teutschland {n} [veraltet: Deutschland] Germany
11:01  Loof! [bes. berlinerisch: lauf(e)!] Go!
11:02  Heilige Scheiße! [ugs.] Holy shit! [vulg.]
11:14  Grünflügelbülbül {m} mountain bulbul [Ixos mcclellandii]
11:14  Grünflügelbülbül {m} mountain streaked bulbul [Ixos mcclellandii]
11:15  Grauaugenbülbül {m} gray-eyed bulbul [Am.] [Iole propinqua]
11:15  Grauaugenbülbül {m} grey-eyed bulbul [Br.] [Iole propinqua]
11:15  Ambulanz {f} outpatient department (OPD)
11:15  Sforzato {n} [plötzliche Betonung] sforzato (sf, sfz)
11:16  Mechitaristen {pl} Mechitarists
11:17  In welcher Beziehung? In what way?
11:17  Mechitarist {m} Mekhitarist
11:25  Ministerium {n} für städtische und ländliche Entwicklung Ministry of Municipal and Rural Affairs (MOMRA) [Saudi-Arabia]
11:51  zweite Besetzung {f} second cast
11:51  Cover {m} {f} [Backup-Sänger, Tänzer etc] cover [backup singer, conductor, dancer]
11:51  Notenablage {f} music rest [on keyboards]
11:52  Pitch Wheel {n} pitch wheel
11:52  Pitchwheel {n} pitch wheel
11:52  Tonhöhenrad {n} pitch wheel
12:03  vermieft [fig.] stuffy {adj} [coll.: conservative]
12:28  Gefangenschaftspopulation {f} captive population
12:28  Silbergibbon {m} silvery gibbon [Hylobates moloch]
12:28  Schuppenfäule {f} scale rot
12:30  vagieren [veraltend] to wander
12:35  relegieren to expel
12:38  hauen [meißeln] to carve
13:04  Hauen und Stechen {n} [z.B. Schwertkampf] hewing and stabbing [e.g. sword]
13:07  beschlossen decided {adj} {pp}
13:09  allstromsensitiv sensitive to all current types {adj}
13:10  allstromsensitiv sensitive to all types of current {adj}
13:10  Chanter {m} [Melodiepfeife des Dudelsacks] chanter
13:11  Wechselnote {f} changing note
13:12  Resonanzkörper {m} sound box
13:16  Südlicher Buschfliegenstecher {m} southern scrub flycatcher [Sublegatus modestus]
13:35  Ladenfront {f} storefront [esp. Am.]
13:50  Ladenfront {f} shop front [Br.]
13:50  Ladenfront {f} shopfront [Br.]
13:51  insulinähnlich insulin-like {adj}
13:51  insulinähnlicher Wachstumsfaktor {m} insulin-like growth factor (IGF)
13:51  insulinähnliche Wachstumsfaktoren {pl} insulin-like growth factors (IGFs)
13:51  sexuelle Verführung {f} sexual seduction
13:54  Steroidakne {f} steroid acne
13:58  kanalisieren to channelize
13:59  Steroidsalbe {f} steroid ointment
14:10  jeder einzelne von uns each and every one of us
14:11  beschlagen [Huftier] shod {adj} {pp} [shoed]
14:11  beschlagen mounted {adj} {pp}
14:11  beschlagen [Glas, Fenster] steamed up {adj} {pp}
14:11  beschlagen [Glas, Fenster] misted up {adj} {pp}
14:41  wachstumsfördernd growth-enhancing {adj}
15:39  Rotaugenbülbül {m} (Asian) red-eyed bulbul [Pycnonotus brunneus]
15:39  Rotaugenbülbül {m} red-eyed brown bulbul [Pycnonotus brunneus]
15:39  Salvadoribülbül {m} spectacled bulbul [Pycnonotus erythropthalmus]
15:39  Salvadoribülbül {m} lesser brown bulbul [Pycnonotus erythropthalmus]
16:18  absaufen [ugs.: ertrinken] to drown {vi}
16:19  frankiert franked {adj} {pp}
16:21  einmal one day {adv}
16:23  Disulfidbrücke {f} disulfide bond [Am.]
16:28  Synovia {f} synovia
16:44  einmal some day {adv}
16:53  Kapellmeister {m} chapel master
16:57  Dinte {f} [veraltet: Tinte] ink
17:04  Aufgaben verteilen / zuteilen to assign tasks
17:05  Minderwuchs {m} short stature
17:06  Disulfidbrücke {f} disulphide bond [Br.]
17:07  Disulfid {n} disulphide [Br.]
17:11  Vitronektin {n} vitronectin
17:11  Disulfidbrückenbindung {f} disulfide bond [Am.]
17:11  Disulfid {n} disulfide [Am.]
17:12  Entscheidung {f} [Gericht] holding
17:16  hämatopoetisch haematopoietic {adj} [Br.]
17:17  Fernsehdokumentationen {pl} TV reports
17:19  Musiker {pl} musicians
17:21  Belagerungsturm {m} belfry [siege tower]
17:21  Ramme {f} battering ram
17:23  Musikanten {pl} musicians
17:23  beschlagen [Brille, Fenster] fogged {adj} {pp}
17:25  nicht die leiseste Idee not the foggiest notion
17:26  channelized [Sprachübermittlung] channelized {adj}
17:42  Kältekopfschmerz {m} brain freeze
17:45  Bodeneffektfluggerät {n} ground-effect machine
17:48  Bacteriorhodopsin {n} (BR) bacteriorhodopsin (BR)
17:50  Adrenocorticotropin {n} (ACTH) adrenocorticotropin (ACTH)
18:13  Menschenansammlung {f} assemblage of people
18:13  Menschenversammlung {f} assemblage of people
18:37  Panikanfälle {pl} panic attacks
18:52  leicht verdaulich [fig.] coffee-table {adj} [fig.]
18:52  leichtverdaulich [fig.] coffee-table {adj} [fig.]
18:55  Spottlerche {f} Lakatoo lark [Mirafra cheniana]
18:55  Spottlerche {f} melodious lark [Mirafra cheniana]
18:58  Ährenschopftyrann {m} golden-scaled pygmy tyrant [Lophotriccus vitiosus]
18:58  Ährenschopftyrann {m} double-banded pygmy tyrant [Lophotriccus vitiosus]
18:58  Schieferkopfbülbül {m} slaty-crowned bulbul [Ixos siquijorensis]
18:58  Thompsonbülbül {m} white-headed bulbul [Hypsipetes thompsoni]
18:58  Thompsonbülbül {m} Bingham's bulbul [Hypsipetes thompsoni]
18:58  Sumatrabülbül {m} Sunda bulbul [Hypsipetes / Ixos virescens]
18:58  Sumatrabülbül {m} Sumatran bulbul [Hypsipetes / Ixos virescens]
19:14  hämatopoetische Stammzellen {pl} haematopoietic stem cells (HSCs) [Br.]
19:14  hämatopoetische Stammzellen {pl} hematopoietic stem cells (HSCs) [Am.]
19:14  hämatopoetisch hematopoietic {adj} [Am.]
19:16  Somatomedin {n} somatomedin
19:18  Steroidsalbe {f} steroid salve
19:20  Pferdeliebhaber {m} horse enthusiast
19:29  Pensionierung {f} aus Krankheitsgründen retirement through ill health
19:58  Grauschopf-Brillenwürger {m} grey-crested helmet shrike [Prionops poliolopha]
20:15  Bülbülwürger {m} white-throated nicator [Nicator gularis]
20:15  Braunkopf-Nicator {m} white-throated nicator [Nicator gularis]
20:20  Dreibindendoradito {m} Dinelli's doradito [Pseudocolopteryx dinelliana]
20:22  Rohrdoradito {m} warbling doradito [Pseudocolopteryx flaviventris]
20:32  Bandpflanzenmäher {m} white-tipped plantcutter [Phytotoma rutila]
20:32  Bandpflanzenmäher {m} red-breasted plantcutter [Phytotoma rutila]
20:43  Dickschnabel-Raupenfänger {m} stout-billed cuckoo-shrike [Coracina caeruleogrisea]
20:59  Braunstirnwürger {m} chestnut-fronted helmet-shrike [Prionops scopifrons]
21:11  Musiker {pl} musos [Br.] [coll.: musicians]
21:13  Warzenkopf {m} Bornean bristlehead [Pityriasis gymnocephala]
21:14  Kapuzinervogel {m} calfbird [Perissocephalus tricolor]
21:14  Kapuzinervogel {m} capuchinbird [Perissocephalus tricolor]
21:17  Nördlicher Buschfliegenstecher {m} northern scrub flycatcher [Sublegatus arenarum]
21:17  Rostbauch-Dickichtvogel {m} rufous scrub-bird [Atrichornis rufescens]
21:18  Kleine Feldlerche {f} Oriental sky lark [Alauda gulgula]
21:18  Bocagewürger {m} gray-green bush shrike [Chlorophoneus bocagei] [Am.]
21:18  Bocagewürger {m} grey-green bush shrike [Chlorophoneus bocagei] [Br.]
21:19  Vernissagen {pl} vernissages
21:30  zuständiger Arzt {m} authorized doctor
22:01  steigernd enhancing {adj}
22:01  Beschlussorgan {n} decision-making body
22:02  Repatriierte {pl} repatriates
22:02  unvoreingenommen nonpartisan {adj}
22:02  unvoreingenommen non-partisan {adj}
22:02  Hirnfrost {m} [ugs.: stechender Kopfschmerz beim Eisessen] brain freeze
22:03  ermordet assassinated {adj} {pp}
22:03  Bewegungsdetektor {m} motion detector
22:21  Druckfahne {f} galley
22:22  Winkelmessgerät {n} angle measuring device
22:24  Steroidsalbe {f} steroid unguent
22:27  umweltpolitisch ecologico-political {adj}
22:28  Libellensextant {m} bubble sextant
22:35  unwiederbringlich beyond retrieval {adj}
22:35  besprochen discussed {adj} {pp}
22:53  freigehabt had a holiday {pp}
22:54  paspeliert trimmed with piping {adj} {pp}
22:54  gestützt propped {adj} {pp}
22:56  Pin-up-Girl {n} pin-up girl
22:56  Bademoden {pl} beach fashion
22:57  Bademode {f} beach fashion
22:57  Kindheitsprobleme {pl} childhood problems
22:57  Filmschneidegerät {m} film cutter
23:01  Landflucht {f} urbanisation [Br.]
23:12  Vierfarbenwürger {m} four-colored bush shrike [Chlorophoneus quadricolor] [Am.]
23:12  Vierfarbenwürger {m} four-coloured bush shrike [Chlorophoneus quadricolor] [Br.]
23:19  Graustirnwürger {m} black-fronted bush shrike [Telophorus nigrifrons]