Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Mai 2008

00:01  eine Sprache beherrschen to be proficient in a language
00:02  Ich habe beschlossen... I've decided...
00:02  Nimmst du auf? [Tonband, etc.] Are you recording?
00:02  Ist sie an? [Kamera] Is it on?
00:03  Siehst du? / Siehste? [ugs.] See?
00:04  Das geht etwas zu weit. This is a bit of a stretch.
00:04  Das Schwarze Auge [Rollenspiel] The Dark Eye [role-playing game]
00:12  ein Fahrzeug aus dem Verkehr ziehen to take a vehicle off the streets
00:15  verprügeln to rough up [coll.: beat up]
00:21  Entscheide dich endlich! Shit or get off the pot! [vulg.]
00:21  etwas deutlich / klar machen to bring home the message
00:21  in direkter Linie [Luftlinie] as the crow flies {adv}
00:21  Rumpfhinterteil {n} after portion of the fuselage
00:21  die Blinden {pl} the blind
00:21  die Blinden {pl} blind people
00:21  in der Vogelfluglinie as the crow flies {adv}
00:22  sich ans / hinters Pult setzen to take the platform
00:22  über den eigenen Horizont hinausblicken / hinausschauen [fig.] to look beyond the horizon [fig.]
00:22  ordentlich auf den Putz hauen [ugs.] to paint the town (red) [coll.]
00:22  die ganze Zeit (über) all the time {adv}
00:22  fürs Erste for the time being {adv}
00:22  fürs Erste for the present {adv}
00:22  in den Keller gehen [fig.] to go through the floor [fig.] [prices]
00:22  erst einmal [vorläufig] for the time being {adv}
00:23  weiter südlich further (to the) south {adv}
00:23  weiter westlich further (to the) west {adv}
00:23  im Übrigen for the rest {adv}
00:23  alle naslang [ugs.] all the time {adv}
00:23  alle nasenlang [ugs.] all the time {adv}
00:23  am Frosch [unteres Ende des Streichinstrument-Bogens] at the frog
00:23  zur Zeit (z.Z., z.Zt) for the time being {adv}
00:23  momentan for the time being {adv}
00:25  zum Mindesten at the very least {adv}
00:25  (in der) Luftlinie {f} as the crow flies {adv}
00:25  in die Gleichung miteinbeziehen to enter into the equation
00:25  in die Gleichung einbeziehen to enter into the equation
00:25  schoppenweise [dial.] by the glassful
00:25  schoppenweise [dial.] by the glass
00:25  momentan at the present time {adv}
00:26  (das) Wissen weitergeben to pass on the knowledge
00:26  auf kürzestem Weg as the crow flies {adv}
00:27  hintendran [ugs.] at the back {adv}
00:28  Schusterjunge {m} [berlinerisch: quadratisches Roggenbrötchen] rye bread roll
00:28  alle großen Kaufleute {pl} all the big merchants
00:28  alle wichtigen Dinge {pl} all the important things
00:29  Fehler {m} in der Abrechnung error in the statement
00:30  das Fazit ziehen (aus) to consider the results (of)
00:30  die Konsequenzen ziehen (aus) to draw the conclusions (from)
00:30  Gift und Galle spucken to fly off the handle
00:30  Gift und Galle speien to fly off the handle
00:31  Komm in den Garten. Come into the garden.
00:31  wöchentlich by the week {adv}
02:13  Cabanis-Bülbül {m} Cabanis's greenbul [Phyllastrephus cabanisi]
02:13  Cabanis-Bülbül {m} Cabanis' greenbul [Phyllastrephus cabanisi] [spv.]
03:02  Schlägertyp {m} rough [esp. Br.]
04:05  barsch rough {adj}
06:14  Zugsalbe {f} blistering ointment
06:28  Vorsprung {m} (head) start [fig.]
06:32  Beschwerden {pl} [große Mühe bei Körperfunktionen] molimina [rare] [sing.: molimen]
07:08  teutsch [veraltet: deutsch] German {adj}
07:28  unüberbietbar unsurpassable {adj}
07:39  Xavierbülbül {m} Xavier's greenbul [Phyllastrephus xavieri]
07:40  belastet loaded {adj} {pp}
07:40  bemessen measured {adj} {pp}
07:41  bemerkt perceived {adj} {pp}
08:19  korrekturbedürftig in need of correction {adj}
08:37  bemehlt floured {adj} {pp}
08:45  Kammerherr {m} groom of the bed chamber
08:45  Kampftag {m} der Arbeiterbewegung Labour Day [Br.]
08:45  Trinkhalle {f} [landsch.: Getränkekiosk] refreshment stand
08:50  korrekturbedürftig needing correction {adj}
10:11  unerreicht unparalleled {adj}
10:28  Trinkhalle {f} [landsch.: Getränkekiosk] kiosk
10:28  essentiell [geh.] essentially {adv}
10:28  essenziell [geh.] essentially {adv}
10:29  falscher Goldbarren {m} gold brick [Am.]
10:31  Verrückter {m} weirdo [coll.]
10:32  Bergkänguruh {n} [alt] euro [Macropus robustus]
10:35  unverhältnismäßig benachteiligt werden / sein to be disproportionately disadvantaged
10:36  belebt vivified {adj} {pp}
10:37  Samen {pl} seeds
10:37  Den Teufel werden Sie! [ugs.] The hell you will! [coll.]
10:37  sauer werden [fig.] [ugs.] to get angry
10:39  lesenswert worth reading {adj}
10:40  verprügeln to rough up [coll.: beat up]
10:40  Malus {m} supplementary premium
10:41  sich berenten lassen to retire on a pension
10:41  Kleinodien {pl} jewels
10:41  Keniabülbül {m} olive mountain greenbul [Phyllastrephus placidus]
10:41  Bamendabülbül {m} Cameroun olive greenbul [Phyllastrephus poensis]
10:41  Goldbauchbülbül {m} gray-headed greenbul [Phyllastrephus poliocephalus] [Am.]
10:41  Goldbauchbülbül {m} grey-headed greenbul [Phyllastrephus poliocephalus] [Br.]
10:41  Uferbülbül {m} leaf-love [Pyrrhurus scandens]
10:41  Schillingsbülbül {m} northern brownbul [Phyllastrephus strepitans]
10:41  Laubbülbül {m} terrestrial brownbul [Phyllastrephus terrestris]
11:06  fett pinguid {adj}
11:08  Schlagsport {m} [ugs.] stroke sports [Am.]
11:18  Passpunkt {m} (ground) control point
11:52  einpferchen [fig.] to crowd in
11:56  Suchet, so werdet ihr finden. [Luther] Seek and you will find.
11:56  Sucht und ihr werdet finden. ["Gute Nachricht Bibel"] Seek and you will find.
12:02  Hautsalbe {f} skin unguent
12:02  Seminar {n} tutorial [Br.]
12:02  jdn. dissen [ugs.: jdn. herabsetzen] to disrespect sb.
12:03  Stenz {m} [ugs.] swell
12:03  Zähnezahlverhältnis {n} tooth ratio
12:04  Grauscheitelbülbül {m} grey-crowned tetraka [Phyllastrephus cinereiceps / Bernieria cinereiceps] [Br.]
12:05  Grauscheitelbülbül {m} gray-crowned tetraka [Phyllastrephus cinereiceps / Bernieria cinereiceps] [Am.]
12:06  Doktorand {m} doctoral candidate
12:07  verworren muddy {adj} [fig.]
12:30  flüssig [ugs.] flush (with cash) {adj} [coll.]
12:30  im Grunde essentially {adv}
12:30  Prävalenzrate {f} prevalence rate
12:30  rückblickend with hindsight {adv}
12:30  rückblickend in retrospect {adv}
12:41  Gradadverb {n} adverb of degree
12:51  Rezeptorszintigrafie {f} receptor scintigraphy
12:51  Somatostatin-Rezeptor-Szintigraphie {f} (SRS) somatostatin receptor scintigraphy (SRS)
12:53  einst at one time {adv}
12:53  von unten heraufdringen to penetrate upwards from below
12:53  von unten heraufdringen to penetrate up from below
13:10  Somatostatin-Rezeptor-Szintigrafie {f} (SRS) somatostatin receptor scintigraphy (SRS)
13:11  Klinikaufenthalt {m} hospitalisation [Br.]
13:11  makulieren [selten] to pulp [waste paper]
13:12  Ich hab schon gedacht, ... For a minute, I thought ...
13:16  gewachsen sprouted {pp}
13:16  gezischt frizzled {pp}
13:16  gezischt fizzed {pp}
13:17  nach ihm according to what he says
13:20  Kostenposition {f} cost item
13:20  Siebzehnundvier {n} [Kartenspiel] blackjack [card game]
13:20  Erdäpfelkoch {n} [österr.] mashed potatoes
13:26  außenrum fahren [ugs.] to go around
13:27  verronnen trickled away {pp}
13:27  Demonstration {f} demonstration
13:35  bemerkt noticed {adj} {pp}
13:36  Ich hab 'nen Ständer. [vulg.] I got a boner [Am.] [vulg.]
13:36  geworfen tossed {adj} {pp}
13:36  befahren frequented {adj} {pp}
13:38  geschlungen noosed {adj} {pp}
13:39  beherrscht restrained {adj} {pp}
13:39  realisiert implemented {adj} {pp}
13:41  getankt refuelled {adj} {pp} [Br.]
13:47  Kreditschutzverband von 1870 [österr.] [bevorrechteter Gläubigerschutzverband] association for the protection of creditors [Br.]
13:52  Glut {f} blaze
14:11  sich vor Lachen auf dem Boden wälzen to roll on the floor laughing
15:15  Versorgungsengpass {m} supply crunch
15:52  piepsig [ugs.] squeaky {adj} [voice]
17:17  Glasbläserin {f} glassblower [female]
17:19  Goldschmiedin {f} goldsmith [female]
18:09  geschminkt made up {pp}
18:09  geschminkt made-up {adj}
18:09  geschminkt painted {adj} {pp} [woman, face]
18:40  Punktprävalenz {f} point prevalence
18:41  Werkzeugspanntechnik {f} toolholding technology
18:41  Bearbeitungsbedingungen {pl} machining conditions
18:42  Werkzeugidentifikationssystem {n} tool identification system
18:42  Schwingungsreduktion {f} vibration reduction
18:44  Schädlinge {pl} vermin
18:48  Variationsläuten {n} change ringing
18:48  Wechselläuten {n} change ringing
18:48  Stimmbruch {m} mutation [voice]
18:48  Stimmbruch {m} change [voice]
18:48  Modulation {f} change [harmony]
18:49  Cham-Tanz {m} Cham Dance
19:00  Werke {pl} [insbes. mus.] opera
19:05  zweithäufigste second most common {adj}
19:05  Altersmittelwert {m} average age
19:05  Verständigungsschwierigkeiten {pl} communication difficulties
19:35  nachahmenswert worthy of imitation {adj}
19:39  Wagenkasten {m} carriage body
19:39  Filtertüte {f} [Kaffeemaschine] filter bag
19:39  Doppelkreuz {n} double cross
19:41  bekleidet dressed {adj} {pp}
19:42  Blutstag {m} [landschaftlich: Fronleichnam] Corpus Christi
19:42  Prangertag {m} [landschaftlich: Fronleichnam] Corpus Christi
19:42  Hochfest {n} des Leibes und Blutes Christi [offiziell: Fronleichnam] Solemnity of the Body and Blood of Christ
19:46  Glasschleiferin {f} glass cutter [female]
19:46  Glasschleifer {m} glass cutter
19:47  Gesprächspartnerin {f} interlocutrice
19:47  Gesprächspartnerin {f} interlocutrix
19:48  Gesprächspartnerin {f} interlocutress
19:51  Werkzeugverwaltung {f} tool management
19:53  Kolorismus {m} colourism [Br.]
19:54  Schwimmkörper {m} [der Bahnleine] float [on the lane rope]
19:55  Schwimmer {m} [Schwimmkörper, z.B. in der Hydrologie] float
19:58  jdm. etw. andrehen [ugs.] to foist sth. on sb.
20:37  benützen [südd.] to use
20:42  Anal- anal {adj}
21:03  beben to quake
21:12  beraubt robbed {adj} {pp}
21:13  zuckend [Bewegungen] galvanic {adj}
21:15  Chemosorption {f} chemosorption
21:21  bekalmt becalmed {adj} {pp}
21:51  zweizähnig bidentate {adj}
21:53  belaubt foliate {adj}
22:05  Suiririfliegenstecher {m} Suiriri flycatcher [Suiriri suiriri]
22:17  Beeinträchtigung {f} des Wertes depreciation of the value
22:19  Betäubungsmittel {n} controlled substance [Br.]
22:24  Metallbildhauerin {f} metal sculptor [female]
22:27  Instant- instant {adj}
22:31  korrigiertes Verreiten {n} rectified deviation from the course
22:39  Ufertachuri {m} river tyrannulet [Serpophaga hypoleuca]
22:49  Schwarzschopftyrann {m} black-chested tyrant [Taeniotriccus andrei]
22:54  Sirystestyrann {m} sirystes [Sirystes sibilator]
22:54  einen Schlussstrich unter etw. ziehen to ring down the curtain on sth. [fig.] [project]
22:54  Ansorgebülbül {m} Ansorge's greenbul [Andropadus ansorgei]
22:55  Schwarzkehlwürgerling {m} saturnine antshrike [Thamnomanes saturninus]
22:56  Kurzschnabelbülbül {m} short-billed tetraka [Xanthomixis zosterops]
22:58  Blutaar {m} blood eagle
22:58  Blutadler {m} blood eagle
22:59  ausweichen [auch fig.] to swerve
23:00  Mohrenwollrücken {m} black antshrike [Thamnophilus nigriceps]
23:04  Elster {f} black-billed magpie [Am.] [Pica pica]
23:04  Mantelwollrücken {m} chestnut-backed antshrike [Thamnophilus palliatus]
23:05  Penis {m} noodle [vulg.]
23:05  heimgesucht haunted {adj} {pp}
23:08  Schmalschwingendoradito {m} subtropical doradito [Pseudocolopteryx acutipennis]
23:11  [Holzblock im Korpus einer halbakustischen Gitarre] centre block [Br.] [guitar]
23:11  [Holzblock im Korpus einer halbakustischen Gitarre] center block [Am.] [guitar]
23:13  benutzt used {adj} {pp}
23:13  benötigt required {adj} {pp}
23:13  bepackt loaded {adj} {pp}
23:14  Landegelegenheit {f} landing possibility
23:15  benachteiligt disadvantaged {adj} {pp}
23:17  nigelnagelneu [ugs.] brand-new {adj}
23:23  Hovalerche {f} Hova lark [Mirafra hova]
23:28  Spornlerche {f} Rudd's lark [Heteromirafra ruddi]
23:29  Abtastmechanismus {m} scanning mechanism
23:30  Abschaltschwelle {f} cut-off threshold
23:34  Langschnabellerche {f} long-billed lark [Certhilauda curvirostris]
23:48  Gabeltyrann {m} fork-tailed kingbird [Tyrannus savana]