Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Mai 2008
00:01
eine Sprache beherrschen
to be proficient in a language
00:02
Ich habe beschlossen...
I've decided...
00:02
Nimmst du auf? [Tonband, etc.]
Are you recording?
00:02
Ist sie an? [Kamera]
Is it on?
00:03
Siehst du? / Siehste? [ugs.]
See?
00:04
Das geht etwas zu weit.
This is a bit of a stretch.
00:04
Das Schwarze Auge [Rollenspiel]
The Dark Eye [role-playing game]
00:12
ein Fahrzeug aus dem Verkehr ziehen
to take a vehicle off the streets
00:15
verprügeln
to rough up [coll.: beat up]
00:21
Entscheide dich endlich!
Shit or get off the pot! [vulg.]
00:21
etwas deutlich / klar machen
to bring home the message
00:21
in direkter Linie [Luftlinie]
as the crow flies {adv}
00:21
Rumpfhinterteil {n}
after portion of the fuselage
00:21
die Blinden {pl}
the blind
00:21
die Blinden {pl}
blind people
00:21
in der Vogelfluglinie
as the crow flies {adv}
00:22
sich ans / hinters Pult setzen
to take the platform
00:22
über den eigenen Horizont hinausblicken / hinausschauen [fig.]
to look beyond the horizon [fig.]
00:22
ordentlich auf den Putz hauen [ugs.]
to paint the town (red) [coll.]
00:22
die ganze Zeit (über)
all the time {adv}
00:22
fürs Erste
for the time being {adv}
00:22
fürs Erste
for the present {adv}
00:22
in den Keller gehen [fig.]
to go through the floor [fig.] [prices]
00:22
erst einmal [vorläufig]
for the time being {adv}
00:23
weiter südlich
further (to the) south {adv}
00:23
weiter westlich
further (to the) west {adv}
00:23
im Übrigen
for the rest {adv}
00:23
alle naslang [ugs.]
all the time {adv}
00:23
alle nasenlang [ugs.]
all the time {adv}
00:23
am Frosch [unteres Ende des Streichinstrument-Bogens]
at the frog
00:23
zur Zeit (z.Z., z.Zt)
for the time being {adv}
00:23
momentan
for the time being {adv}
00:25
zum Mindesten
at the very least {adv}
00:25
(in der) Luftlinie {f}
as the crow flies {adv}
00:25
in die Gleichung miteinbeziehen
to enter into the equation
00:25
in die Gleichung einbeziehen
to enter into the equation
00:25
schoppenweise [dial.]
by the glassful
00:25
schoppenweise [dial.]
by the glass
00:25
momentan
at the present time {adv}
00:26
(das) Wissen weitergeben
to pass on the knowledge
00:26
auf kürzestem Weg
as the crow flies {adv}
00:27
hintendran [ugs.]
at the back {adv}
00:28
Schusterjunge {m} [berlinerisch: quadratisches Roggenbrötchen]
rye bread roll
00:28
alle großen Kaufleute {pl}
all the big merchants
00:28
alle wichtigen Dinge {pl}
all the important things
00:29
Fehler {m} in der Abrechnung
error in the statement
00:30
das Fazit ziehen (aus)
to consider the results (of)
00:30
die Konsequenzen ziehen (aus)
to draw the conclusions (from)
00:30
Gift und Galle spucken
to fly off the handle
00:30
Gift und Galle speien
to fly off the handle
00:31
Komm in den Garten.
Come into the garden.
00:31
wöchentlich
by the week {adv}
02:13
Cabanis-Bülbül {m}
Cabanis's greenbul [Phyllastrephus cabanisi]
02:13
Cabanis-Bülbül {m}
Cabanis' greenbul [Phyllastrephus cabanisi] [spv.]
03:02
Schlägertyp {m}
rough [esp. Br.]
04:05
barsch
rough {adj}
06:14
Zugsalbe {f}
blistering ointment
06:28
Vorsprung {m}
(head) start [fig.]
06:32
Beschwerden {pl} [große Mühe bei Körperfunktionen]
molimina [rare] [sing.: molimen]
07:08
teutsch [veraltet: deutsch]
German {adj}
07:28
unüberbietbar
unsurpassable {adj}
07:39
Xavierbülbül {m}
Xavier's greenbul [Phyllastrephus xavieri]
07:40
belastet
loaded {adj} {pp}
07:40
bemessen
measured {adj} {pp}
07:41
bemerkt
perceived {adj} {pp}
08:19
korrekturbedürftig
in need of correction {adj}
08:37
bemehlt
floured {adj} {pp}
08:45
Kammerherr {m}
groom of the bed chamber
08:45
Kampftag {m} der Arbeiterbewegung
Labour Day [Br.]
08:45
Trinkhalle {f} [landsch.: Getränkekiosk]
refreshment stand
08:50
korrekturbedürftig
needing correction {adj}
10:11
unerreicht
unparalleled {adj}
10:28
Trinkhalle {f} [landsch.: Getränkekiosk]
kiosk
10:28
essentiell [geh.]
essentially {adv}
10:28
essenziell [geh.]
essentially {adv}
10:29
falscher Goldbarren {m}
gold brick [Am.]
10:31
Verrückter {m}
weirdo [coll.]
10:32
Bergkänguruh {n} [alt]
euro [Macropus robustus]
10:35
unverhältnismäßig benachteiligt werden / sein
to be disproportionately disadvantaged
10:36
belebt
vivified {adj} {pp}
10:37
Samen {pl}
seeds
10:37
Den Teufel werden Sie! [ugs.]
The hell you will! [coll.]
10:37
sauer werden [fig.] [ugs.]
to get angry
10:39
lesenswert
worth reading {adj}
10:40
verprügeln
to rough up [coll.: beat up]
10:40
Malus {m}
supplementary premium
10:41
sich berenten lassen
to retire on a pension
10:41
Kleinodien {pl}
jewels
10:41
Keniabülbül {m}
olive mountain greenbul [Phyllastrephus placidus]
10:41
Bamendabülbül {m}
Cameroun olive greenbul [Phyllastrephus poensis]
10:41
Goldbauchbülbül {m}
gray-headed greenbul [Phyllastrephus poliocephalus] [Am.]
10:41
Goldbauchbülbül {m}
grey-headed greenbul [Phyllastrephus poliocephalus] [Br.]
10:41
Uferbülbül {m}
leaf-love [Pyrrhurus scandens]
10:41
Schillingsbülbül {m}
northern brownbul [Phyllastrephus strepitans]
10:41
Laubbülbül {m}
terrestrial brownbul [Phyllastrephus terrestris]
11:06
fett
pinguid {adj}
11:08
Schlagsport {m} [ugs.]
stroke sports [Am.]
11:18
Passpunkt {m}
(ground) control point
11:52
einpferchen [fig.]
to crowd in
11:56
Suchet, so werdet ihr finden. [Luther]
Seek and you will find.
11:56
Sucht und ihr werdet finden. ["Gute Nachricht Bibel"]
Seek and you will find.
12:02
Hautsalbe {f}
skin unguent
12:02
Seminar {n}
tutorial [Br.]
12:02
jdn. dissen [ugs.: jdn. herabsetzen]
to disrespect sb.
12:03
Stenz {m} [ugs.]
swell
12:03
Zähnezahlverhältnis {n}
tooth ratio
12:04
Grauscheitelbülbül {m}
grey-crowned tetraka [Phyllastrephus cinereiceps / Bernieria cinereiceps] [Br.]
12:05
Grauscheitelbülbül {m}
gray-crowned tetraka [Phyllastrephus cinereiceps / Bernieria cinereiceps] [Am.]
12:06
Doktorand {m}
doctoral candidate
12:07
verworren
muddy {adj} [fig.]
12:30
flüssig [ugs.]
flush (with cash) {adj} [coll.]
12:30
im Grunde
essentially {adv}
12:30
Prävalenzrate {f}
prevalence rate
12:30
rückblickend
with hindsight {adv}
12:30
rückblickend
in retrospect {adv}
12:41
Gradadverb {n}
adverb of degree
12:51
Rezeptorszintigrafie {f}
receptor scintigraphy
12:51
Somatostatin-Rezeptor-Szintigraphie {f} (SRS)
somatostatin receptor scintigraphy (SRS)
12:53
einst
at one time {adv}
12:53
von unten heraufdringen
to penetrate upwards from below
12:53
von unten heraufdringen
to penetrate up from below
13:10
Somatostatin-Rezeptor-Szintigrafie {f} (SRS)
somatostatin receptor scintigraphy (SRS)
13:11
Klinikaufenthalt {m}
hospitalisation [Br.]
13:11
makulieren [selten]
to pulp [waste paper]
13:12
Ich hab schon gedacht, ...
For a minute, I thought ...
13:16
gewachsen
sprouted {pp}
13:16
gezischt
frizzled {pp}
13:16
gezischt
fizzed {pp}
13:17
nach ihm
according to what he says
13:20
Kostenposition {f}
cost item
13:20
Siebzehnundvier {n} [Kartenspiel]
blackjack [card game]
13:20
Erdäpfelkoch {n} [österr.]
mashed potatoes
13:26
außenrum fahren [ugs.]
to go around
13:27
verronnen
trickled away {pp}
13:27
Demonstration {f}
demonstration
13:35
bemerkt
noticed {adj} {pp}
13:36
Ich hab 'nen Ständer. [vulg.]
I got a boner [Am.] [vulg.]
13:36
geworfen
tossed {adj} {pp}
13:36
befahren
frequented {adj} {pp}
13:38
geschlungen
noosed {adj} {pp}
13:39
beherrscht
restrained {adj} {pp}
13:39
realisiert
implemented {adj} {pp}
13:41
getankt
refuelled {adj} {pp} [Br.]
13:47
Kreditschutzverband von 1870 [österr.] [bevorrechteter Gläubigerschutzverband]
association for the protection of creditors [Br.]
13:52
Glut {f}
blaze
14:11
sich vor Lachen auf dem Boden wälzen
to roll on the floor laughing
15:15
Versorgungsengpass {m}
supply crunch
15:52
piepsig [ugs.]
squeaky {adj} [voice]
17:17
Glasbläserin {f}
glassblower [female]
17:19
Goldschmiedin {f}
goldsmith [female]
18:09
geschminkt
made up {pp}
18:09
geschminkt
made-up {adj}
18:09
geschminkt
painted {adj} {pp} [woman, face]
18:40
Punktprävalenz {f}
point prevalence
18:41
Werkzeugspanntechnik {f}
toolholding technology
18:41
Bearbeitungsbedingungen {pl}
machining conditions
18:42
Werkzeugidentifikationssystem {n}
tool identification system
18:42
Schwingungsreduktion {f}
vibration reduction
18:44
Schädlinge {pl}
vermin
18:48
Variationsläuten {n}
change ringing
18:48
Wechselläuten {n}
change ringing
18:48
Stimmbruch {m}
mutation [voice]
18:48
Stimmbruch {m}
change [voice]
18:48
Modulation {f}
change [harmony]
18:49
Cham-Tanz {m}
Cham Dance
19:00
Werke {pl} [insbes. mus.]
opera
19:05
zweithäufigste
second most common {adj}
19:05
Altersmittelwert {m}
average age
19:05
Verständigungsschwierigkeiten {pl}
communication difficulties
19:35
nachahmenswert
worthy of imitation {adj}
19:39
Wagenkasten {m}
carriage body
19:39
Filtertüte {f} [Kaffeemaschine]
filter bag
19:39
Doppelkreuz {n}
double cross
19:41
bekleidet
dressed {adj} {pp}
19:42
Blutstag {m} [landschaftlich: Fronleichnam]
Corpus Christi
19:42
Prangertag {m} [landschaftlich: Fronleichnam]
Corpus Christi
19:42
Hochfest {n} des Leibes und Blutes Christi [offiziell: Fronleichnam]
Solemnity of the Body and Blood of Christ
19:46
Glasschleiferin {f}
glass cutter [female]
19:46
Glasschleifer {m}
glass cutter
19:47
Gesprächspartnerin {f}
interlocutrice
19:47
Gesprächspartnerin {f}
interlocutrix
19:48
Gesprächspartnerin {f}
interlocutress
19:51
Werkzeugverwaltung {f}
tool management
19:53
Kolorismus {m}
colourism [Br.]
19:54
Schwimmkörper {m} [der Bahnleine]
float [on the lane rope]
19:55
Schwimmer {m} [Schwimmkörper, z.B. in der Hydrologie]
float
19:58
jdm. etw. andrehen [ugs.]
to foist sth. on sb.
20:37
benützen [südd.]
to use
20:42
Anal-
anal {adj}
21:03
beben
to quake
21:12
beraubt
robbed {adj} {pp}
21:13
zuckend [Bewegungen]
galvanic {adj}
21:15
Chemosorption {f}
chemosorption
21:21
bekalmt
becalmed {adj} {pp}
21:51
zweizähnig
bidentate {adj}
21:53
belaubt
foliate {adj}
22:05
Suiririfliegenstecher {m}
Suiriri flycatcher [Suiriri suiriri]
22:17
Beeinträchtigung {f} des Wertes
depreciation of the value
22:19
Betäubungsmittel {n}
controlled substance [Br.]
22:24
Metallbildhauerin {f}
metal sculptor [female]
22:27
Instant-
instant {adj}
22:31
korrigiertes Verreiten {n}
rectified deviation from the course
22:39
Ufertachuri {m}
river tyrannulet [Serpophaga hypoleuca]
22:49
Schwarzschopftyrann {m}
black-chested tyrant [Taeniotriccus andrei]
22:54
Sirystestyrann {m}
sirystes [Sirystes sibilator]
22:54
einen Schlussstrich unter etw. ziehen
to ring down the curtain on sth. [fig.] [project]
22:54
Ansorgebülbül {m}
Ansorge's greenbul [Andropadus ansorgei]
22:55
Schwarzkehlwürgerling {m}
saturnine antshrike [Thamnomanes saturninus]
22:56
Kurzschnabelbülbül {m}
short-billed tetraka [Xanthomixis zosterops]
22:58
Blutaar {m}
blood eagle
22:58
Blutadler {m}
blood eagle
22:59
ausweichen [auch fig.]
to swerve
23:00
Mohrenwollrücken {m}
black antshrike [Thamnophilus nigriceps]
23:04
Elster {f}
black-billed magpie [Am.] [Pica pica]
23:04
Mantelwollrücken {m}
chestnut-backed antshrike [Thamnophilus palliatus]
23:05
Penis {m}
noodle [vulg.]
23:05
heimgesucht
haunted {adj} {pp}
23:08
Schmalschwingendoradito {m}
subtropical doradito [Pseudocolopteryx acutipennis]
23:11
[Holzblock im Korpus einer halbakustischen Gitarre]
centre block [Br.] [guitar]
23:11
[Holzblock im Korpus einer halbakustischen Gitarre]
center block [Am.] [guitar]
23:13
benutzt
used {adj} {pp}
23:13
benötigt
required {adj} {pp}
23:13
bepackt
loaded {adj} {pp}
23:14
Landegelegenheit {f}
landing possibility
23:15
benachteiligt
disadvantaged {adj} {pp}
23:17
nigelnagelneu [ugs.]
brand-new {adj}
23:23
Hovalerche {f}
Hova lark [Mirafra hova]
23:28
Spornlerche {f}
Rudd's lark [Heteromirafra ruddi]
23:29
Abtastmechanismus {m}
scanning mechanism
23:30
Abschaltschwelle {f}
cut-off threshold
23:34
Langschnabellerche {f}
long-billed lark [Certhilauda curvirostris]
23:48
Gabeltyrann {m}
fork-tailed kingbird [Tyrannus savana]
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August