Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Mai 2008

00:03  Signal-Rausch-Verhältnis {n} [oft auch abgekürzt als SRV beziehungsweise SNR oder S/N] signal-to-noise ratio
00:03  Signal-Stör-Verhältnis {n} signal-to-interference ratio
00:04  unterbrochen discontinued {adj} {pp}
00:04  sich etw. entäußern [geh.] to renounce sth.
00:04  vorformatiert pre-formatted {adj} {pp}
00:04  Toilette {f} [geh.] toilet
00:05  Brodem {m} [geh.] vapor [Am.]
00:05  die Mauren {pl} the Moors
00:07  Gestation {f} gestation
00:18  sich etw. entäußern [geh.] to divest oneself of sth.
00:18  sich etw. entäußern [geh.] to relinquish sth.
00:18  sich gegen etw. verwahren [geh.] to repudiate sth.
00:34  Rekonvaleszenz {f} (period of) recovery
00:34  Signal-Rausch-Abstand {m} [oft auch abgekürzt als SRV beziehungsweise SNR oder S/N] signal-to-noise ratio
00:36  Das ist kinderleicht! It's as easy as pie!
00:38  bekümmert grieved {adj} {pp}
00:39  bekleckst splotched {adj} {pp}
00:40  hinweggekommen got over {pp}
00:40  hängengeblieben [alt.] got caught {pp}
00:40  davongekommen got away {pp}
00:40  sie hat / hatte beklagt she has / had complained
00:40  untergekriegt got down {pp}
00:40  bekleckert blotted {adj} {pp}
00:40  bekundet manifested {adj} {pp}
00:40  eingestiegen got in {pp}
00:41  kennengelernt got to know {pp}
00:41  weitergekommen got on {pp} [progressed]
00:41  wiederbekommen got back {pp}
00:41  beklagt mourned {adj} {pp}
00:44  größtmöglich highest possible {adj} [greatest possible]
00:45  Trepanation {f} trepanation
00:57  sehr belesen deep-read {adj}
00:57  belesen studied {adj}
00:57  beladen loaded {adj} {pp}
00:58  [jemand, der sehr belesen ist] deep reader
00:58  bekiest graveled {adj} {pp} [Am.]
00:58  bekanntermaßen as you know {adv}
03:46  Wahrlich nicht! [geh.] No, indeed!
03:48  geworben advertised {pp}
05:24  wahrlich [geh.] forsooth {adv} [archaic]
05:35  Vermännlichung {f} masculinization
05:36  sich mit jdm. vermählen to wed sb.
05:36  Vermählungsanzeige {f} marriage announcement
05:36  sich belaufen amounted {pp}
05:37  belehrt instructed {adj} {pp}
05:43  etw. zeigen to share sth.
05:43  Schädling {m} vermin
05:43  Turmspringerin {f} diver [female]
05:43  Turmspringer {m} diver
05:55  Buschland {n} scrub
08:06  jdn. vermöbeln [ugs.] to beat up sb.
08:06  vermännlichen to masculinize
08:06  vermännlichen [Frauen] to become masculine
08:06  vermännlichen [Frauen] to become like men
08:07  vermännlichen [Gesellschaft] to become male-dominated
08:07  Vermählungsanzeige {f} wedding announcement
08:07  sich mit jdm. vermählen to marry sb.
08:07  vermählen to marry
08:36  Verluste {pl} [Tote] casualties
08:36  vermint mined {adj} {pp}
08:36  vermenschlichen [als Mensch darstellen] to anthropomorphise [Br.]
08:37  vermenschlichen [als Mensch darstellen] to anthropomorphize
08:37  vermeintlich [Vater, Täter etc.] putative {adj}
08:37  Es ist angerichtet. [geh.] Dinner is served.
08:37  sich jds. annehmen [geh.] to administer to sb.'s needs
08:38  jds. Gefallen finden [geh.] to appeal to sb.
08:38  der Logik darben [geh.] to be devoid of logic
08:38  sich echauffieren [geh.] to get excited
08:38  ruchbar werden [geh.] to become known
08:38  jdm. zürnen [geh.] to be angry with sb.
08:38  emporziehen [geh.] to pull up
08:38  wahrlich [geh.] [veraltend] on my conscience {adv}
08:39  wahrlich [geh.] of a truth {adv} [archaic]
08:39  wahrlich [geh.] o' my conscience {adv} [archaic]
08:39  wahrlich [geh.] [veraltend] upon conscience {adv}
08:39  wahrlich [geh.] verily {adv}
08:39  wahrlich [geh.] really {adv}
08:39  hochgradige Schwerhörigkeit {f} severe hearing loss
08:39  konzis [geh.] concise {adj}
08:40  greis [geh.] very old {adj} [person]
08:40  greis [geh.] senile
08:40  zur Fettsucht neigend obesogenic {adj} [also obesogen]
08:40  nach meinem Dafürhalten [geh.] in my opinion
08:40  mein Großvater seligen Angedenkens [geh.] my late lamented grandfather
08:40  fürwahr [geh.] [veraltet] of a truth {adv} [archaic]
08:41  erzen [geh.] bronze {adj}
08:41  Tenor {m} [geh.] purport
08:41  deliziös [geh.] delicious {adj} [food]
08:41  Urquell {m} [geh.] (primary) source
08:41  Sehnen {n} [geh.] yearning
08:41  Asystolie {f} cardiopulmonary arrest
08:41  Rebensaft {m} [geh.] juice of the grape [liter.]
08:41  Aplomb {m} [geh.] aplomb
08:42  Bonmot {n} [geh.] bon mot
08:42  Seuchenschutzbehörde {f} Centre for Disease Control [Br.] (CDC)
08:42  Brodem {m} [geh.] vapour [Br.]
08:42  leichtgradige Schwerhörigkeit {f} mild hearing loss
08:42  fürwahr [geh.] [veraltet] in truth {adv} [literary]
08:42  sich nonchalant über Regeln hinwegsetzen [geh.] to have a blithe disregard for rules
08:42  Serviergabel {f} serving fork
08:42  sich der Kranken annehmen [geh.] to administer to the sick
08:42  Piekser {m} [für Pommes] chip fork [Br.]
08:43  genehm [geh. oder hum.] acceptable {adj}
08:43  tagtäglich every single day {adv}
08:43  es obliegt jdm., etw. zu tun [geh.] it is incumbent upon sb. to do sth.
08:43  Wir bleiben in Verbindung! Keep in touch! (KIT)
08:44  Keuchen {n} panting
08:44  die Verlobten {pl} the betrothed [plural]
08:44  ebensolches (exactly) the same {adj}
08:45  ebensolcher (exactly) the same {adj}
08:45  spontan off-the-cuff {adj}
08:45  vorgehen [vorangehen] to lead the way
08:46  die Abgeschiedenen {pl} [geh.] the deceased [plural]
08:46  Das schlaue Buch The Junior Woodchuck Guidebook
08:46  Das Pfadfinderhandbuch The Junior Woodchuck Guidebook
08:46  auf den elektrischen Stuhl kommen to get the chair [Am.] [coll.]
08:47  Er sollte aufhören so zu tun, als ob ... He should stop acting as if ...
08:55  Brotmesser {pl} bread knives
08:55  Fonduegabel {f} fondue fork
08:55  Kneten {n} kneading
09:04  passioniert dedicated {adj}
09:04  etw. mögen to go for sth.
09:08  gesunden to heal
09:08  gesundet healed {adj} {pp}
09:09  Adenylatcyclase {f} [veraltet] adenylate cyclase
09:09  Endrin {n} endrin
09:09  Dieldrin {n} dieldrin
09:12  Klinge {f} [eines Messers] blade [of a knife]
09:20  belegt proven {adj} {pp}
09:21  ausstatten to invest
09:21  (weicher) Vollkornkeks {m} {n} digestive biscuit [Br.]
09:21  Herzstillstand {m} cardiopulmonary arrest
09:21  auskömmlichste [geh.] most adequate {adj}
09:26  Sperrvorrichtung {f} ratchet
09:37  Kauflaune {f} buying mood
09:57  Eierlöffel {pl} egg spoons
10:05  [Löffel zum Verzehr von Stilton-Käse] Stilton spoon
10:05  Servierlöffel {m} serving spoon
10:05  Vorlegelöffel {m} serving spoon
10:05  Salzlöffel {m} salt spoon
10:05  Olivenlöffel {m} olive spoon
10:05  Senflöffel {m} mustard spoon
10:05  Teemaßlöffel {m} caddy spoon
10:05  Grapefruitlöffel {m} grapefruit spoon
10:07  Grab- sepulchral {adj}
10:09  Souvenirlöffel {m} souvenir spoon
10:09  Kokainlöffel {m} coke spoon
10:09  feststehendes Messer {n} fixed-blade knife
10:09  Kokainlöffel {m} cocaine spoon
10:09  Brotmesser {n} bread knife
10:09  Liebeslöffel {m} love spoon
10:10  Apostellöffel {m} apostle spoon
10:10  Messerknauf {m} butt of the knife
10:10  Knauf {m} [eines Messers] butt [of a knife]
10:10  Mokkalöffel {m} demitasse spoon
10:10  Limonadenlöffel {m} soda spoon
10:10  Limonadenlöffel {m} iced tea spoon
10:10  Handschutz {m} [eines Messers, Schwerts etc.] guard [of a knife, sword etc.]
10:10  Absinthlöffel {m} absinthe spoon
10:10  Angel {f} [eines Messers, Schwerts etc.] tang [of a knife, sword etc.]
10:10  Erl {m} [eines Messers, Schwerts etc.] tang [of a knife, sword etc.]
10:10  Schneide {f} [eines Messers] grind [of knife]
10:10  Grat {m} [eines Messers] edge [of knife]
10:11  Dessertgabel {f} pudding fork [Br.]
10:11  Picknickdecke {f} picnic rug
10:11  Reisedecke {f} travel rug
10:11  rekonvaleszieren to recover [from a disease]
10:15  Steakmesser {pl} steak knives
10:23  Gesprächstermin {m} appointment [to talk things over]
10:31  anlassen [Metallvergütung] to draw the temper
10:31  Australische Labor-Partei {f} Australian Labor Party
10:31  für etw. (streng) getadelt werden to get a (sharp) reproof for sth.
10:32  einer Sache verlustig gehen to forfeit sth.
10:32  (nicht erfülltes) K.O.-Kriterium {n} show-stopper
10:32  Tag {m} der Arbeit Labour Day [Br.]
10:32  Vollgas geben to floor the accelerator [Br.]
10:33  Heilige Drei Könige {pl} [Feiertag] Epiphany
10:33  Neujahrstag {m} New Year's Day
10:35  Bändsel {n} lanyard [of a knife]
10:35  Kiesschüttung {f} gravel embankment
10:37  nennwertlos no-par {adj}
10:40  behandelt treated {adj} {pp}
10:41  gestanden confessed {adj} {pp}
10:41  titriert titrated {adj} {pp}
10:42  getäuscht hoodwinked {adj} {pp}
10:42  begleitet squired {adj} {pp}
10:42  beigetragen added {adj} {pp}
10:42  verhindert forestalled {adj} {pp}
10:42  verliehen imparted {adj} {pp}
10:44  belebt vitalized {adj} {pp}
10:44  belebt vitalised {adj} {pp} [Br.]
10:44  belebt enlivened {adj} {pp}
10:44  durch Urkunden belegt documented {adj} {pp}
10:44  belastet strained {adj} {pp}
10:45  belebt invigorated {adj} {pp}
10:45  erzwungen compelled {adj} {pp}
10:45  belagert beleaguered {adj} {pp}
10:46  Pfingstmontag {m} Monday of the Holy Spirit
10:46  Pfingstmontag {m} Pentecost Monday
11:09  Ostersonntag {m} Easter Sunday
11:09  Dreikönigstag {m} Epiphany
11:10  Gifte {pl} toxins
11:13  Erlaubt ist, was gefällt. Do as you like.
11:14  kriteriologisch criteriological {adj}
11:14  Füllmasse {f} fill mass
11:26  Schmutzfink {m} [fig.] mudlark [fig.]
12:11  Sjöstedtbülbül {m} Sjostedt's (honeyguide) greenbul [Baeopogon clamans]
12:11  Sjöstedtbülbül {m} white-tailed greenbul [Baeopogon clamans]
12:20  Randale machen to go on the rampage
12:39  Pizzateller {m} pizza plate
12:39  Schmutzwäsche {f} dirty laundry
12:40  Drosselstelze {f} mudlark [Grallina cyanoleuca]
12:40  Schmutzwäsche {f} dirty washing
12:40  Weinauswahl {f} selection of wines
12:40  Weinauswahl {f} wine selection
12:43  Messerrücken {m} spine (of a knife)
12:56  im Höchstfall at the most {adv}
12:57  Pizzastein {m} pizza stone
12:58  von vornherein at the outset {adv}
12:58  derzeit at the present time {adv}
12:58  zwischen zwei Stühlen sitzen to sit on the fence [fig.]
12:58  neutral sein to sit on the fence [fig.]
12:58  unschlüssig sein to sit on the fence [fig.]
12:58  zaudern to sit on the fence [fig.]
12:59  abwarten to sit on the fence [fig.]
12:59  alle naselang [ugs.] all the time {adv}
13:00  Pfingstmontag {m} Whitmonday
13:33  was das / alles Übrige angeht for the rest {adv}
13:33  Banken {pl}, welche die Dienste in Anspruch nehmen banks utilising the services [Br.]
13:45  nebenbei bemerkt by the way {adv}
13:45  zur Stunde at the present time {adv}
13:46  durchs Outback ziehen / fahren to go up the mulga [Aus.] [sl.]
13:46  tief in den roten Zahlen deep in the red
13:46  Pfingsten {n} Pentecost
13:51  Sprachreise {f} language holiday
14:01  Das ist mir furzegal. [ugs.] I don't give a fuck. [vulg.]
14:23  flüchtiger Blick {m} glance of the eye
14:23  kurzer Blick {m} glance of the eye
14:41  drüben in Neuseeland across the ditch {adv} [Aus.] [sl.]
14:43  Gelbkehlbülbül {m} yellow-throated leaflove [Chlorocichla flavicollis]
14:43  Gelbkehlbülbül {m} yellow-throated greenbul [Chlorocichla flavicollis]
14:48  Kundennähe {f} closeness to customers
14:55  Lude {m} [ugs.: Zuhälter] pimp
14:56  bandwurmartig cestoid {adj}
15:05  Kurbetrieb {m} health spa business
15:07  Reizleitung {f} der Nerven nervous conduction (of stimuli/impulses)
15:10  zentnerschwer very heavy {adj}
15:14  Doppelspiel {n} double-cross
15:30  Den Rest besorgt die Schwerkraft. [ugs.] Gravity'll do the rest. [coll.]
15:41  Pilgerpfad {m} pilgrim trail
15:42  sich auseinanderleben to grow apart
15:43  Bilanzanalyse {f} balance sheet analysis
16:08  auf den Punkt kommen to cut to the chase [Am.] [coll.]
16:09  behindert handicapped {adj} {pp}
16:22  mit Ballast beladen ballasted {adj} {pp}
16:42  gewettet bet {adj} {pp}
16:45  gewettet wagered {adj} {pp}
16:54  Beitragszahlung {f} payment of premiums
16:55  ein Doppelspiel treiben to double-cross
16:55  Ein kleiner Abstecher. A slight detour.
16:56  apropos by the way {adv}
17:26  Volltreffer! [ugs.] [fig.] Bingo! [coll.]
17:27  Es ist mir unangenehm, euch zu unterbrechen, aber ... I hate to interrupt you, but ...
17:27  Sie sind Ihrem Vater sehr ähnlich. You're a great deal like your father.
17:27  Ihr seid ..., nicht wahr? You are ..., aren't you?
17:27  Sie sind ..., nicht wahr? They are ..., aren't they?
17:27  Wir sind ..., nicht wahr? We are ..., aren't we?
17:27  jdn. zu Fischfutter verarbeiten [ugs.] [fig.] to chop sb. into fish bait [coll.] [fig.]
17:28  etw. einfach glauben to take sth. on faith
17:28  bis über beide Ohren drinstecken [ugs.] to be in over one's head
18:12  nicht gerade überwältigend underwhelming {adj}
18:12  Rennbahn {f} race track
18:13  bis (einschließlich) through {prep} [Am.]
18:13  Appertbülbül {m} Appert's greenbul [Xanthomixis apperti]
18:13  Appertbülbül {m} Appert's tetraka [Xanthomixis apperti]
18:16  tiefsitzend deeply rooted {adj}
18:17  Nichtstarter {m} non-starter
18:18  Maximalzahl {f} maximum number
18:18  kurze Übersetzung {f} close gear ratio
18:18  lange Übersetzung {f} wide gear ratio
18:18  Galopprennbahn {f} racecourse [horses]
18:19  gewettetes Pferd {f} backed horse [horse racing]
18:20  Geheimsekretär {m} [historisch, kirchlich] privy secretary [hist., eccl.]
18:21  Stoffwechselweg {m} metabolic pathway
18:22  Schlankbülbül {m} tiny greenbul [Phyllastrephus debilis]
18:22  Grauscheitelbülbül {m} gray-crowned greenbul [Phyllastrephus cinereiceps / Bernieria cinereiceps] [Am.]
18:22  Grauscheitelbülbül {m} grey-crowned greenbul [Phyllastrephus cinereiceps / Bernieria cinereiceps] [Br.]
18:22  Fahlbauchbülbül {m} gray-olive greenbul [Phyllastrephus cerviniventris] [Am.]
18:22  Fahlbauchbülbül {m} grey-olive greenbul [Phyllastrephus cerviniventris] [Br.]
18:27  Botenstoff {m} messenger
18:30  Foie gras {f} foie gras
18:36  Schädiger {m} injuring party
18:39  Untertänigkeit {f} [altertümlich] subservience
18:44  kiloschwer weighing several pounds {adj} [postpos.]
18:49  Du hast gerufen? You called?
18:49  Ich habe mich in der letzten Zeit sehr gehen lassen. I've been very self-indulgent lately.
18:58  setzen auf to back [bet on]
18:59  Bombenanschlag {m} bombing [terror attack]
19:00  Gruppenegoismus {m} self-interest of the group
19:02  verdammt wenig not a hell of a lot [coll.]
19:03  solcherlei such a kind
19:03  solcherart such a kind
19:05  wetten auf to back [bet on]
19:09  jdn. aus dem Verkehr ziehen to take sb. off the streets
19:12  sehr verärgert terribly angry
19:15  in der Schwebe hängend hanging in the balance
19:37  Schlagwort {n} tag
20:20  nicht englischsprachig non-English speaking {adj}
20:21  englischsprachige Länder {pl} English-speaking countries
20:22  EU-Erweiterung {f} enlargement of the EU
20:22  Erweiterung {f} der EU enlargement of the EU
20:23  Versicherungspolice {f} policy
20:41  innere Blutung {f} internal haemorrhage [Br.]
20:42  innere Blutung {f} internal hemorrhage [Am.]
21:43  Dunkelgrau {n} charcoal [colour]
21:52  Rezeptorprotein {n} receptor protein
21:54  Rezeptordichte {f} receptor density
21:57  rezeptorvermittelt receptor-mediated {adj}
22:40  Jenner {m} [veraltet] [südd + österr.] January
22:49  Pizzablech {n} pizza pan [Am.]
22:50  Hohlkehle {f} [eines Messers/Schwerts] fuller [of a knife/sword]
22:50  Wate {f} [eines Messers] grind [of knife]
22:53  Stopfleber {f} foie gras
23:09  arrangieren to fix up
23:24  furchteinflößend scary {adj} [coll.]
23:26  Brauenfliegenstecher {m} mouse-colored tyrannulet [Am.] [Phaeomyias murina]
23:26  Brauenfliegenstecher {m} mouse-coloured tyrannulet [Br.] [Phaeomyias murina]
23:26  Graukopf-Fliegenstecher {m} ashy-headed tyrannulet [Phyllomyias cinereiceps]
23:26  nachverzinnt post-tinned {adj}
23:26  bodenbürtig soil-derived {adj}
23:26  Rezeptorszintigraphie {f} receptor scintigraphy
23:26  zurückblicken [auf vergangene Zeiten] to hark back
23:26  zurückblicken [auf vergangene Zeiten] to harken back
23:26  Übererregbarkeit {f} hyperarousal
23:26  fünf Dollar wetten to bet a fiver [$5]
23:27  sich einen hinter die Binde kippen to knock back a drink [Br.] [coll.]
23:27  begleitend associate {adj}
23:28  unheimlich scary {adj} [coll.]
23:28  schreckenerregend scary {adj} [coll.]
23:28  schaurig scary {adj} [coll.]
23:28  gruselig scary {adj} [coll.]
23:28  furchterregend scary {adj} [coll.]
23:28  erschreckend scary {adj} [coll.]
23:32  furchterregend scarey {adj} [Br.] [coll.]
23:32  Das ist (totaler) Unsinn und das weißt du auch! That's a lot of nonsense and you know it!
23:33  Fleckenbülbül {m} spotted greenbul [Ixonotus guttatus]
23:33  Rüttelbülbül {m} black-collared bulbul [Neolestes torquatus]
23:33  Schuppenstirnbülbül {m} white-throated greenbul [Phyllastrephus albigularis]
23:33  Baumann-Bülbül {m} Baumann's olive greenbul [Phyllastrephus baumanni]
23:33  Baumann-Bülbül {m} Baumann's greenbul [Phyllastrephus baumanni]
23:33  Fischerbülbül {m} Fischer's greenbul [Phyllastrephus fischeri]
23:33  Gelbstreifenbülbül {m} yellow-streaked greenbul [Phyllastrephus flavostriatus]
23:33  Angolabülbül {m} pale olive greenbul [Phyllastrephus fulviventris]
23:33  Torobülbül {m} toro olive greenbul [Phyllastrephus hypochloris]
23:34  durchdrungen pervaded {adj} {pp}
23:34  verkohlt charcoaled {adj} {pp}
23:35  Ich störe Sie nur ungern beim Essen, aber ... I hate to interrupt your dinner, but ...
23:36  ein- oder zweimal once or twice