Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. Mai 2008

00:28  Heavy-Metal-Umlaut {m} rock dots
00:36  Himbeermarmelade {f} raspberry jam
01:03  weltweites Netz {n} World Wide Web
01:04  extralang extra-long {adj}
01:04  oftmalig frequent {adj}
01:04  Arbeitshose {f} work trousers
01:21  zur Abwechselung [Rsv.] for a change
02:37  sich die Haare waschen to wash one's hair
06:27  Georg Friedrich Händel George Frideric Handel
06:28  üppigste [Pflanzenwuchs] lushest {adj}
06:34  Apokrisiar {m} apocrisiary
06:39  schon früh early on {adv}
06:39  Gateball {m} gateball
06:39  Salatsauce {f} (salad) dressing
06:39  unfrei freight collect {adj}
06:39  üppiger [Pflanzenwuchs] lusher {adj}
06:40  vormodern premodern {adj}
06:40  eng gestrickt close-knit {adj}
06:40  leuchtorange luminous orange {adj}
06:40  Zimmermannshose {f} carpenter's trousers
06:40  Hafenaufenthalt {m} stay in a / the harbor [Am.]
06:40  Hafenaufenthalt {m} stay in a / the harbour [Br.]
06:41  Seeversorgung {f} replenishment at sea (RAS)
06:42  unterhalten [versorgen] to support [provide for]
06:42  Kaderpartei {f} cadre party
06:44  Himbeertörtchen {n} raspberry tart
06:44  gedörrte Zwetschge {f} prune
06:44  Himbeerkuchen {m} raspberry cake
06:45  beabsichtigt meant {pp}
06:45  beachtet observed {adj} {pp}
06:46  beabsichtigt intended {adj} {pp}
06:46  alternd senescent {adj}
06:46  bearbeitet processed {adj} {pp}
06:46  beansprucht strained {adj} {pp}
06:46  bearbeitet arranged {adj} {pp}
06:46  beauftragt commissioned {adj} {pp}
06:46  bildhauerisch bearbeitet sculptured {adj} {pp}
06:47  Münzzähler {m} [Vorauskasse] prepayment meter
06:47  neu bearbeitet revised {adj} {pp}
06:47  [roter Staub des australischen Outbacks] bulldust [Aus.]
06:48  beachtet minded {adj} {pp}
06:49  bearbeitet machined {adj} {pp}
06:49  bearbeitet wrought {adj} {pp}
06:49  beaufsichtigen [Prüfung] to invigilate
06:49  beauftragt ordered {adj} {pp}
07:01  Penetrationsstrategie {f} penetration pricing
07:03  Das stimmt nicht, und das weißt du auch! You're wrong, and what's more you know it!
07:10  die Vierte Welt the Fourth World
07:30  oftmalig frequently {adv}
07:35  sich den Kopf waschen to wash one's hair
07:57  Meeresforschung {f} oceanography
08:02  Leuchtorange {n} luminous orange
08:15  Meeresoberfläche {f} surface of the sea
08:34  beantragt requested {adj} {pp}
08:35  ich weiß / kenne nicht ah dinna ken [Scot.: I don't know]
08:37  Meeresstille {f} calm (at sea)
08:50  Meereskunde {f} oceanography
09:03  meereskundlich oceanographic {adj}
09:03  Meeresboden {m} bottom of the sea
09:03  meergrün sea-green {adj}
09:03  Meeresklima {n} maritime climate
09:04  Meeresflora {f} marine flora
09:04  Meeresfauna {f} marine fauna
09:04  Meeresbiologin {f} marine biologist [female]
09:06  Fasanerie {f} [Gebäude] pheasant house
09:44  1. Bundesliga {f} German premier league
09:44  2. Bundesliga {f} German second league
11:48  Parodontose {f} periodontal disease
11:48  Abwechselung {f} [Rsv.] change
11:49  Zeichen {n} note
11:49  gezischt hissed {pp}
11:49  gespien spouted {adj} {pp}
11:53  allemann everybody
11:53  Meer {n} [auch fig.] sea [also fig.]
11:53  Meeresboden {m} sea bed [spv.]
11:54  ein Mann namens a man called
11:54  Stromnetz {n} mains {pl} [Br.]
11:54  Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] trouser pocket
11:55  stulle [berlinerisch: dumm] stupid {adj}
11:55  allet [bes. berlinerisch: alles] all {adj} {pron}
11:55  jekooft [bes. berlinerisch: gekauft] bought {adj} {pp}
11:55  Weeste noch? [bes. berlinerisch: Weißt du noch?] Do you remember?
11:56  Weest noch? [bes. berlinerisch: Weißt Du noch?] Do you remember?
11:57  geschützt trademarked {adj} {pp}
11:58  sich aus dem Fenster lehnen to go out on a limb
11:58  alles, was mir gehört all that is mine
11:58  verdient merited {adj} {pp}
11:58  gestottert spluttered {adj} {pp}
11:58  gewrungen mangled {adj} {pp}
12:07  Interbrigaden {pl} [Internationale Brigaden im spanischen Bürgerkrieg] International Brigades
12:07  gradieren to refine
12:08  jdn. pressen to press sb. [into service]
12:09  unter seine Botmäßigkeit bringen [geh.] [veraltet] to bring under one's sway
12:09  Halten Sie irgendwo. Pull up where you can.
12:09  schleppen [Menschen schmuggeln] to smuggle [people]
12:10  etw. in Geschenkpapier einwickeln to gift-wrap sth.
12:10  jdm. Stichworte geben (für) to cue (to / for)
12:10  Namenszeile {f} [Kopf- oder Fußzeile] by-line
12:10  Permiss {m} [veraltet: Erlaubnis] permission
12:10  förmlich [regelrecht] positively {adv}
12:13  Falls es die Verkehrslage erlaubt, ... Traffic permitting, ...
12:13  Regulierungsbehörde {f} regulatory agency
12:15  etw. als Geschenk verpacken to gift-wrap sth.
12:23  pur neat {adj} [Br.] [alcoholic drink]
12:30  Sie wissen nicht zufällig wo sie ist? You wouldn't happen to know where she is?
12:30  bedachen to put the roof on
12:30  Gestatten Sie? Allow me.
12:59  draußen [vor dem Eingang] out front {adv} [outside the entrance]
13:00  draußen [vor dem Eingang] out the front {adv} [Br.] [coll.] [outside the entrance]
13:08  beendet finished {adj} {pp}
13:08  bedient served {adj} {pp}
13:08  bebaut cultivated {adj} {pp}
13:08  bebaut cropped {adj} {pp}
13:09  [Vulgärausdr. für eine reife attraktive Frau] mother I'd like to fuck (MILF) [vulg.]
13:13  Memristor {m} memristor [memory resistor]
13:14  Stecksockelverbinder {m} dual in-line plug
13:30  nach außen [aufgehen, richten] outward {adv}
13:32  Beirat {m} advisory panel
13:33  Motoneuron {n} motor neuron
13:50  Speichermodul {n} mit zwei Kontaktreihen dual in-line memory module (DIMM)
14:05  bedeutet meant {pp}
14:15  Prüfung {f} check
14:15  bedacht considered {adj} {pp}
14:15  bedampft vaporized {adj} {pp}
14:16  Die Zwillinge glichen sich wie ein Ei dem anderen. The twins were as alike as Tweedledum and Tweedledee.
14:18  Kummerkasten {f} in der Zeitung agony column [Br.] [coll.]
14:18  einen auf Mitleid machen [ugs.] to pile on the agony [Br.] [Aus.] [coll.] [try to get sympathy]
14:18  Käfigläufer {m} cage rotor
14:19  Kugelmotor {m} spherical motor
14:19  völlig perfectly {adv} [completely]
14:19  Barlow'sches Rad {n} Barlow's wheel
14:19  Grammescher Ring {m} Gramme ring
14:19  Dosenverschließmaschine {f} can closing machine
14:20  Abriebbeständigkeit {f} abrasion resistance
14:20  abriebfest abrasion-proof {adj}
14:20  vorne herauskommen [aus dem Vordereingang] to come out front
14:21  Spiegelbreitschnabel {m} yellow-margined flycatcher [Tolmomyias assimilis]
14:22  Ich möchte mich nur umschauen, danke. (I am) just browsing, thank you. [in a shop]
14:22  Es hat den Anschein, dass ... It would seem (that) ...
14:23  Geschichte {f} [ugs.: Sache] affair
14:23  Zentriervorrichtung {f} centering device [Am.]
14:23  Zentriervorrichtung {f} centring device [Br.]
14:26  Kurzschwanz-Spateltyrann {m} Maracaibo tody flycatcher [Todirostrum viridanum]
14:26  Kurzschwanz-Spateltyrann {m} short-tailed tody flycatcher [Todirostrum viridanum]
14:28  verunglimpfend denigratory {adj}
14:29  in Schräglage bringen to cant
14:29  Sicherheitsmaßnahmen reduzieren to lower defenses [Am.]
14:32  Lahmarsch {m} [ugs.] slowcoach [Br.] [coll.]
14:32  alles, was wir liefern können all we can supply
14:33  alles, was wir am Lager haben all we have in stock
14:33  alles, was sterblich ist all that is mortal
14:34  pathologisch durchlässige Darmwand {f} leaky gut syndrome
14:34  Peraves-Kugelmotor {m} superball-motor
14:34  Premier League {f} [höchste Spielklasse im englischen Fußball] Premier League [Br.] [football]
14:35  mit etw./jdm. umgegangen handled sth./sb. {pp} [dealt with, treated]
14:35  Ethylmercaptan {n} ethanethiol
14:35  Graukopf-Todityrann {m} slate-headed tody flycatcher [Poecilotriccus sylvia]
14:35  Graukehl-Spateltyrann {m} slate-headed tody flycatcher [Poecilotriccus sylvia]
14:35  Verschlussklappe {f} des Batteriefachs battery door
14:36  Gelbbauch-Breitschnabel {m} ochre-lored flatbill [Tolmomyias flaviventris]
14:36  Gelbbauch-Breitschnabel {m} yellow-breasted flycatcher [Tolmomyias flaviventris]
14:38  Mayer-Fingergrundgelenkreflex {m} Mayer's reflex
14:39  Käfigläufer {m} squirrel cage [coll.]
14:40  zweite Liga {f} first division [Br.] [football]
14:40  Zweitligamannschaft {f} first-division team [Br.] [football]
14:40  beendet terminated {adj} {pp}
14:40  beendet completed {adj} {pp}
14:40  bedeckt smothered {adj} {pp}
14:40  bedeckt covered {adj} {pp}
14:41  bedrängt pressed {adj} {pp}
14:41  bedrängt straitened {adj} {pp}
14:41  Bedürftigkeitstest {m} means test
14:41  beengt constricted {adj} {pp}
14:41  beengt straitened {adj} {pp}
14:41  mit Blasen bedeckt blistered {adj}
14:41  mit einem Flaum bedeckt bloomy {adj}
14:41  mit Reif bedeckt frosted {adj}
14:41  beendet finalised {adj} {pp} [Br.]
14:41  beerdigen to inhume
14:41  mit Spinnweben bedeckt cobwebby {adj}
14:42  Meeresleuchten {n} marine phosphorescence
14:42  jds. Respekt erlangen to gain sb's respect
14:42  bedarfsgerecht demand-actuated {adj}
14:43  bebaut developed {adj} {pp}
14:43  bedampft vaporised {adj} {pp} [Br.]
14:43  bedruckt printed {adj} {pp} [fabric etc.]
14:43  bedruckt imprinted {adj} {pp}
14:43  bebändert ribboned {adj} {pp}
14:43  bedeckt capped {adj} {pp}
14:43  bedeckt coated {adj} {pp}
14:43  bedient valeted {adj} {pp}
14:43  bedrückt depressed {adj} {pp}
14:44  beeinflusst coloured {adj} {pp} [Br.] [influenced]
14:44  Folgeangebot {n} follow-up offer
14:44  beendet ended {adj} {pp}
14:44  jdn. beerben to be heir to sb.
14:44  bedankt thanked {pp}
14:44  bedient operated {adj} {pp}
14:45  leuchtorange bright orange {adj}
14:46  Leuchtorange {n} bright orange
14:46  terrassenförmig in terraces {adv}
14:47  jd. verträgt keinen Alkohol sb. cannot hold his / her / their liquor
14:50  otologisch otological {adj}
14:50  otologisch otologic {adj}
14:51  abspritzen [vulg.] to jack off [Am.] [vulg.]
15:01  Schieferkopf-Breitschnabel {m} gray-crowned flycatcher [Tolmomyias poliocephalus] [Am.]
15:01  Schieferkopf-Breitschnabel {m} grey-crowned flycatcher [Tolmomyias poliocephalus] [Br.]
15:04  Wie Sie wünschen. Very well.
15:05  Opioid {n} opioid
15:16  Schieferkopf-Breitschnabel {m} grey-crowned flatbill [Tolmomyias poliocephalus] [Br.]
16:01  Diäten {pl} [österr.] expense allowance
16:01  Mallee {m} mallee [genus Eucalyptus]
16:01  Spinifex {m} spinifex [genus Triodia]
16:01  Blaugrün {n} [dunkel] teal [colour]
16:01  Verschleißteil {n} wear and tear part
16:03  Stadtrat {m} [Mitglied] jurat [alderman]
16:40  beisetzen to bury
17:28  gleichmäßiges Tempo {n} steady gait
17:28  schlanker Wuchs {m} lean build
17:39  Spulwurm {m} roundworm [Ascaris lumbricoides]
18:40  Frankenreich {n} kingdom of the Franks
18:55  gleichrangig coequal {adj}
19:26  Sehr beruhigend zu wissen, dass ... It's a relief to know (that) ...
19:29  Sexualstraftäter {m} sexual offender
19:33  Papaverin {n} papaverine
19:33  heroinsüchtig heroin-addicted {adj}
19:33  heroinabhängig heroin-addicted {adj}
19:40  viel gereist well-travelled {adj} [Br.]
19:42  heroinabhängig heroin-dependent {adj}
19:42  seinen Verletzungen erliegen to die of one's injuries
19:51  Pharmariese {m} pharmaceutical giant
20:08  haftend clingy {adj} [thing]
20:10  den Mund halten [schweigen] to hold one's tongue
20:50  vorqualifiziert prequalified {adj} {pp}
21:11  Bretonen {pl} Bretons
21:22  Halluzinationen auslösend hallucinogenic {adj}
21:44  Urkundenwesen {n} diplomatics
21:45  ein Unentschieden hinnehmen to concede a draw
21:46  stillschweigen to hold one's tongue [fig.]
21:46  hart an der Schmerzgrenze sein [ugs.] to be a bit close to the bone [coll.]
21:59  psychodelisch psychedelic {adj}
22:05  analgetisches Mittel {n} analgesic
22:06  akustische Halluzinationen {pl} auditory hallucinations
22:06  Wahrnehmungsstörung {f} perceptual disorder
22:06  Wahrnehmungsstörung {f} sensory disturbance
22:06  Wahrnehmungsstörung {f} perceptual disturbance
22:09  verdammt schnell [ugs.] awfully fast [coll.]
22:09  Wie bitte? What was that?
22:11  beweisen, dass etw. falsch ist to prove sth. incorrect
22:11  nach Süden abdrehen to turn south
22:11  Erklären Sie mir eins. Tell me one thing.
22:14  völlig perfectly {adv} [completely]
22:39  Oogen {pl} [bes. berlinerisch: Augen] eyes
22:39  Schwelle {f} [berlinerisch] sister
22:40  Allet klar? [bes. berlinerisch: Alles klar?] You all right? [coll.]
22:43  bakterienabtötend bacterial-killing {adj}
22:43  Unglücksursache {f} cause of the accident
22:43  Morphinabhängigkeit {f} morphinism
22:46  Asthmaspray {n} asthma inhaler
23:00  Flachschnabeltyrann {m} yellow-olive flycatcher [Tolmomyias sulphurescens]
23:00  Olivscheitel-Breitschnabel {m} yellow-olive flatbill [Tolmomyias sulphurescens]
23:00  Olivscheitel-Breitschnabel {m} yellow-olive flycatcher [Tolmomyias sulphurescens]
23:03  geortet located {adj} {pp}
23:04  Alkoholhalluzinose {f} alcoholic hallucinosis
23:04  Alkoholhalluzinose {f} alcohol hallucinosis
23:04  halluzinogene Pilze {pl} hallucinogenic mushrooms
23:08  Psychedelikum {n} psychedelic drug
23:09  Psychodelikum {n} psychedelic drug
23:10  am weitesten entfernt furthermost {adj}
23:10  Jahresbedarf {m} yearly requirement
23:11  heimatloses Kind {n} waif [child]
23:12  Maß {m} aller Dinge [fig.] measure of all things
23:13  Psychodysleptikum {n} psychedelic drug
23:15  Morphinderivat {n} morphine derivate
23:16  Kokainvergiftung {f} cocaine intoxication
23:16  Kokainintoxikation {f} [selten] cocaine intoxication
23:16  Morphinderivat {n} morphine derivative
23:22  Rauchopiat {n} smoked opiate
23:22  Morphinintoxikation {f} [selten] morphine intoxication
23:44  vielgereist well-travelled {adj} [Br.]
23:46  Inhaltsübersicht {f} table of contents
23:56  Blaugrau {n} [dunkel] slate [colour]