Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Mai 2008

00:21  jedwede any {pron}
00:21  extrovertiert extroverted {adj}
00:21  extravertiert extroverted {adj}
00:21  Schleppleine {f} towing line
00:21  Registrierungsgebühr {f} registration fee
00:21  unterrepräsentieren to under-represent
00:54  Speicherfunktion {f} memory function
00:54  Sicherheitsausrüstung {f} safety equipment
00:54  Bruchstärke {f} breaking strength
00:56  Windanzeiger {m} wind indicator
00:56  Neuvermessung {f} remeasurement
00:58  unreparierbar beschädigt damaged beyond repair
00:59  Fleischklöße {pl} meatballs
03:09  Protestflagge {f} protest flag [sailing competitions]
04:58  Intoxikation {f} intoxication
05:14  Schusterjunge {m} [berlinerisch: quadratisches Roggenbrötchen] rye bread roll
05:14  herzallerliebster dearest {adj}
05:43  Hackbällchen {pl} meatballs
05:43  Hackbällchen {n} meatball
07:37  Betäubungsmittel {n} narcotic agent
07:39  Beteiligung {f} turnout [at election]
07:49  terrorisiert terrorized {adj} {pp}
08:21  Startuhr {f} timing device
08:22  einmalige Chance {f} im Leben chance of a lifetime
08:22  einmalige Chance {f} im Leben once-in-a-lifetime chance
08:22  tunlichst if possible {adv}
08:22  Organisationskomitee {n} organising committee [Br.]
08:25  Fleischpflanzerl {n} [bayr.] meatball
08:27  Anlagentechnologie {f} plant technology
08:28  schwedische Hackbällchen {pl} Swedish meatballs
08:28  Aufklärungspflicht {f} duty to inform
08:29  durchgegart well done {adj}
08:29  Gefangenenlager {n} jail camp [Am.]
08:29  in Kur gehen to go to a health resort / spa
08:30  Tipps {pl} zu tips for [advice]
08:33  enden zum ... [Datum] to terminate on ... [date]
08:36  überzeugt convincedly {adv}
08:37  Opioide {pl} opioids
08:37  Apiol {n} apiol
08:38  klinische Krankheit {f} clinical illness
08:39  Cannabis-Zigarette {f} cannabis cigarette
08:40  Siamang {m} siamang [Symphalangus syndactylus]
08:41  stressreiche Erfahrung {f} stressful experience
08:42  Differentialdiagnose {f} (DD) differential diagnosis (DD)
08:52  Waschmann {m} dhobi [Ind.]
09:06  Zweitschlagfähigkeit {f} second-strike capability
09:06  Zweitschlagsfähigkeit {f} second-strike capability
09:06  jdm. einen Mord anhängen to set sb. up as a murderer
09:06  sich schmieren lassen [ugs.] to be on the take [coll.]
09:06  Vorschuss {m} down payment
09:08  schriftliche Kommunikation {f} written communication
09:08  und zwar in einer von uns noch zu bestimmenden Weise in a manner to be designated by us
09:08  etw. mit besonderer Sorgfalt behandeln to use sth. with special care
09:09  Wüstling {m} brute
09:09  Treibstoff aufnehmen to refuel
09:10  transferiert transferred {adj} {pp}
09:27  erneut Fragen aufwerfen to renew questions
09:29  Oh, noch etwas, ... Oh, one other thing, ...
09:29  Saisonvorbereitung {f} pre-season training
10:00  syndiziert syndicated {adj} {pp}
10:00  verheißungsvoll full of promise {adj} {adv}
10:23  Lebensmittelintoxikation {f} [selten] food intoxication
10:24  pro anno (p.a.) [veraltet: jährlich] per year
10:25  partiarisches Darlehen {n} [Beteiligungsdarlehen] shareholder loan
10:26  Strasse {f} [schweiz.] road
10:34  Abschneiden {n} showing [in election, opinion poll, etc.]
10:37  verbindungsprogrammiert hard-wired programmed {adj}
10:41  Keimgerät {n} sprouter
11:24  Hautdrüsen {pl} cutaneous glands
11:26  abziehen to pull off [remove]
11:27  rückwärts (absteigend) sortiert backward sorting
11:27  Drift {m} ausgelöst durch Leistungs-Übersteuern power over drift
11:28  Bezug nehmen auf etw. to regard sth.
11:29  Disposition {f} anlage
11:39  ein Beispiel für seinen von Grund auf schlechten Geschmack an instance of his quintessential bad taste
11:39  Weest noch? [bes. berlinerisch: Weißt Du noch?] Do you remember?
11:39  Weeste noch? [bes. berlinerisch: Weißt du noch?] Do you remember?
11:40  loofen [berlinerisch] [sächsisch] to walk
12:00  Endbearbeitung {f} finishing
12:22  Logger {m} lugger
12:23  Sakastschik {m} zakaztchik
12:24  Wahnsinniger {m} nut [coll.: crazy person]
12:28  Braunrückentachuri {m} lesser wagtail tyrant [Stigmatura napensis]
12:28  Stelzentachuri {m} greater wagtail tyrant [Stigmatura budytoides]
12:28  Strichelschopftachuri {m} white-crested tyrannulet [Serpophaga subcristata]
12:28  Maustachuri {m} sooty tyrannulet [Serpophaga nigricans]
12:29  Sturzbachtachuri {m} torrent tyrannulet [Serpophaga cinerea]
13:51  die Vermutung nahe legen to suggest the assumption
13:51  unter Anlegung eines strengen Maßstabes subject to the application of strict standards
13:51  Wasserwerk {n} water utility
13:51  Förderung der Kraft-Wärme-Kopplung {f} CHP promotion
13:52  keine Ahnung von Bier haben to have a poor taste in beers
13:52  Oberschichten {pl} upper classes
13:52  Stadtkämmerer {m} city finance director
13:52  niedrige Lichtstärke {f} low light level
13:54  Pionierleistung {f} pioneer success
13:54  Konsumptionsniveau {n} consumption level
13:54  Parteikontrolle {f} party control
13:55  Speckkruste {f} bacon rind
14:15  Vergütungssystem {n} reimbursement system
14:16  Eisernes Kreuz {n} Iron Cross
14:19  Gimpel {pl} (Eurasian) bullfinches [Pyrrhula pyrrhula]
14:23  Entrauchung {f} gas purge [Am.]
14:25  bestätigt / beglaubigt durch meine Unterschrift und das Siegel witness my hand and seal
14:27  Gierschlund {m} [ugs.] greedy guts [Br.] [coll.]
14:38  ooch [bes. berlinerisch: auch] [ugs.] also {adv}
14:56  Auswuchten {n} counterbalancing
15:03  Stadtrat {m} [Mitglied] city councillor [Br.]
15:08  einbauen to recess
15:20  oder wie der nochmal heißt [ugs.] or whatever his name is
15:22  Stadtrat {m} [Mitglied] city councilman [Am.]
15:43  hügelig hillocked {adj}
15:44  Wirklich schade, dass ... It's a shame (that) ... [a pity]
16:21  Folgegeschäft {n} follow-up deal
16:22  Folgegeschäft {n} follow-up business
16:23  Folgegeschäft {n} follow-up transaction
16:26  Ritterkreuz {n} des Eisernen Kreuzes Knight's Cross of the Iron Cross
16:26  Großkreuz {n} des Eisernen Kreuzes Grand Cross of the Iron Cross
16:42  kuvertieren to envelope [coll.]
16:57  jahreszeitabhängig depending on the season {adj} {adv}
17:04  Es ist genau das, was wir wünschen. It is exactly what we desire.
17:15  Flugdeck {n} flight deck [on warship]
17:22  Akzept {n} [akzeptierter Wechsel] acceptance
17:23  beigesetzt [geh.] laid to rest {pp}
17:24  metallverarbeitend metal-working {attr}
17:25  inszeniert staged {adj} {pp}
17:58  stolz auf sich sein to be proud of oneself
18:09  Militärpfarrer {m} military chaplain
18:10  Unternehmerfamilie {f} entrepreneurial family
18:25  mit Stolz erfüllt sein to be proud of oneself
19:32  Wannenlage {f} [Brückenbau] sag (vertical) curve
19:39  Trockenmilch {f} dry milk
19:41  ick gloob [bes. berlinerisch: ich glaube] I believe
19:42  Typologisierung {f} typologisation [Br.]
19:46  er verkooft [bes. berlinerisch: er verkauft] he sells
19:46  verschränkt interlaced {adj} {pp}
19:48  Pimmel {m} [vulg.] schlong [vulg.]
19:49  ausgeschieden precipitated {adj} {pp}
19:50  Stadtrat {m} [Mitglied] town councillor [Br.]
19:52  Fernmeldekompanie {f} signal company
19:54  Wir haben zu arbeiten. We've got work to do.
19:55  etw. mit jdm. absprechen to coordinate sth. with sb.
19:55  auffangen [ein Signal] to pick up [a signal]
19:57  je nach Erfordernis as may be necessary
20:06  Schruppfräsen {n} rough milling
20:16  Schruppdrehen {n} rough turning
20:18  Leistungsbereitschaft {f} commitment
20:19  Schlichtfräsen {n} finish milling
20:20  bei angemessener Handlungsweise acting reasonably
20:20  Beitreibung {f} von Außenständen recovery of accounts receivable
20:41  Senken {n} countersinking
20:48  ein paar a coupla [coll.: a couple of]
20:53  schnellrotierend fast-rotating {adj}
21:17  die Beziehung zu einer Firma abbrechen to break off the connection with a firm
21:20  Tasse {f} cup
21:20  ruiniert bankrupted {adj} {pp}
21:20  Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? Would you care for a cup of coffee?
21:22  gecampt [ugs.] camped {pp}
21:22  kampiert camped {pp}
21:25  gesperrt locked {adj} {pp}
21:26  patrouilliert patrolled {adj} {pp}
21:31  klimatisiert air-conditioned {adj} {pp}
21:36  gequengelt grizzled {pp} [cried]
21:42  moderiert moderated {adj} {pp}
21:47  falsch sortiert missorted {adj} {pp}
21:54  Moder {m} mildew
21:58  Gewindefahrwerk {n} coilovers
22:05  Eine Geschichte aus zwei Städten A Tale of Two Cities [Charles Dickens]
22:15  Milieu {n} sphere [setting]
22:16  paarweise in pairs {adv}
22:17  Vorschiff {n} fo'c's'le
22:17  paarweise by pairs {adv}
22:17  Lichtbogenschweißgerät {n} arc welder
22:36  paarweise in twos {adv}
22:36  Und woher sollen wir wissen, dass ... ? How do we know that ... ?
23:14  Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung. If you have any further queries, please do not hesitate to contact us.
23:26  zimmern to do carpentry
23:26  geraspelt grated {adj} {pp}