Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. April 2008

00:04  Fuchseule {f} spotted scops owl [Otus spilocephalus]
00:04  Fuchseule {f} mountain scops owl [Otus spilocephalus]
00:09  Sao-Tomé-Segler {m} Sao Tomé spinetailed swift [Zoonavena thomensis]
00:09  Sao-Tomé-Segler {m} Sao Thome spinetailed swift [Zoonavena thomensis]
00:09  Hindusegler {m} Indian white-rumped spinetailed swift [Zoonavena sylvatica]
00:09  Hindusegler {m} white-rumped spinetail [Zoonavena sylvatica]
00:09  Malegassensegler {m} Madagascar spinetailed swift [Zoonavena grandidieri]
00:09  Malegassensegler {m} Malagasy spinetail [Zoonavena grandidieri]
00:09  Baobabsegler {m} mottle-throated spinetailed swift [Telacanthura ussheri]
00:09  Baobabsegler {m} mottled spinetail [Telacanthura ussheri]
00:12  Kurzkegel {m} short taper
00:12  Backenprogramm {n} [Spannbacke] jaw program [Am.] [clamping jaw]
00:12  Backenprogramm {n} [Spannbacke] jaw programme [Br.] [clamping jaw]
00:12  Fax-Bestellung {f} fax order
00:15  Ansprechpartnerliste {f} list of contact persons
00:17  Förderverein {m} [einer Schule o.ä.] booster club
00:17  Ecklokal {n} corner pub [Br.]
00:17  Bahnlesung {f} course reading
00:17  Kleiner Grünschnabelkuckuck {m} small green-billed malkoha [Phaenicophaeus viridirostris]
00:17  Kleiner Grünschnabelkuckuck {m} small green-billed malcoha [Phaenicophaeus viridirostris]
00:18  harntreibendes Mittel {n} diuretic agent
00:22  lachhaft ludicrously {adv}
00:23  haarsträubend ludicrously {adv} [appallingly]
00:41  Ausdauerathleten {pl} endurance athletes
00:46  Vorhaltsquartsextakkord {m} cadential 6/4
00:46  kadenzierender Quartsextakkord {m} cadential 6/4
00:47  Kadenzerweiterung {f} cadential extension
00:54  Diplomatengepäck {n} diplomatic pouch [Am.]
00:54  Diplomatengepäck {n} diplomatic bag [Br.]
02:55  Weißnackensegler {m} white-naped swift [Streptoprocne semicollaris]
02:59  schon längst already {adv}
03:09  Kochseiten {pl} [eines Frauenmagazins] cookery section
03:10  Ich bin ganz anders als sie. I'm nothing like her.
03:42  spürbar perceptibly {adv}
03:43  spürbar noticeably {adv}
04:01  Profikarriere {f} pro career [coll.]
05:01  spüren [intuitiv erfassen] to sense
05:13  Intervalltraining {n} interval training
06:55  Admiralitätsinseln {pl} Admiralty Islands
06:55  Schamasch {m} Shamash [Babylonian god]
06:59  Tahitisalangane {f} Tahitian swiftlet [Aerodramus leucophaeus]
08:43  Einbetten {n} embedding
08:43  Profilaufbahn {f} pro career [coll.]
08:44  Gott bewahre! Perish the thought!
08:44  Gott behüte! Perish the thought!
08:44  Energieverlust {m} power loss
08:44  in Verbindung mit associated with
08:45  einhergehend mit associated with
08:45  exakt die gleichen Bedingungen the exact same conditions
08:45  überhaupt even {adv} [used as intensive to indicate something unexpected]
08:47  psychische Krankheit {f} mental ill-health
08:47  Komplettanbieter {m} full-range supplier
08:48  etw. x-mal durchkauen [ugs.] to hash and rehash sth. [coll.]
09:10  Dir werde ich helfen, ... I'll teach you to ... [threatening reprisal for sth.]
09:10  sich einschleichen in to creep in
09:11  Kleider {pl} togs
09:11  promovieren (über etw.) [eine Dissertation schreiben] to do a doctorate (on sth.)
09:12  Waldnachtschwalbe {f} Bates's nightjar [Caprimulgus batesi]
09:12  sich einschleichen in to creep into
09:12  Maschinenstürmer {m} Luddite
09:12  Sendschreiben {n} missive [archaic]
10:45  locker bleiben [ugs.] to hang loose [Am.] [coll.] [Hang Loose ®]
10:45  schlottern [Kleidung] to hang loose [Hang Loose ®]
10:52  Röteleule {f} reddish scops owl [Otus rufescens]
10:52  Röteleule {f} rufous scops owl [Otus rufescens]
10:52  Büschelkreischeule {f} long-tufted screech owl [Megascops sanctaecatarinae]
10:52  selbstleuchtend self-luminous {adj}
10:52  Watsoneule {f} tawny-bellied screech owl [Megascops watsonii]
10:53  Über- uber- [coll.]
10:53  Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] trouser pocket
11:19  Wir werden uns ihrer erinnern! We will remember them!
11:20  in Vorbereitung befindlich currently being prepared
11:31  Heliodorelfe {f} gorgeted woodstar [Chaetocercus heliodor]
11:31  Heliodorelfe {f} gorgeted woodstar [Acestrura heliodor]
11:31  Spitzschwanzelfe {f} white-bellied woodstar [Acestrura mulsant]
11:31  Abeillekolibri {m} emerald-chinned hummingbird [Abeillia abeillei]
11:34  Minderzahl {f} minority
11:52  Intellektuelle {f} egghead [female] [coll.]
11:52  Intellektueller {m} egghead [coll.]
12:05  Masse {f} ground (GND)
12:07  rachedürstig thirsting for revenge {adj}
12:07  rachsüchtig longing for revenge {adj}
12:08  gesehen seen {adj} {pp}
12:08  Scheiße sein [vulg.] to be shit [vulg.]
12:09  gezeigt shown {adj} {pp}
12:09  Bauernfrühstück {n} farmers breakfast [spv.]
12:09  befunden adjudged {adj} {pp}
12:09  gespritzt sprayed {adj} {pp}
12:10  gesetzt seated {adj}
12:10  börsennotiert quoted {adj} {pp}
12:10  richtig okay {adj} {adv} [coll.]
12:10  Sie hat ein Kleid getragen. She wore a dress.
12:11  Renn, was das Zeug hält! Run as fast as you can!
12:11  Er hat den Tee getrunken. He drank the tea.
12:12  gestrichen struck {adj} {pp}
12:12  aufreißen to rive [archaic, poet.]
12:12  Urteilsspruch {m} doom [archaic]
12:12  Sie hat geschrieben. She wrote.
12:13  ergangen fared {pp}
12:26  Borneofroschmaul {n} Bornean frogmouth [Batrachostomus mixtus]
12:26  Borneofroschmaul {n} Sharpe's frogmouth [Batrachostomus mixtus]
12:37  Graukopf-Froschmaul {n} short-tailed frogmouth [Batrachostomus poliolophus]
12:37  Graukopf-Froschmaul {n} pale-headed frogmouth [Batrachostomus poliolophus]
12:46  Bergschwalm {m} mountain owlet-nightjar [Aegotheles albertisi]
12:47  Etikettensensor {m} label sensor
12:52  Blaubrustamazilie {f} blue-chested hummingbird [Amazilia amabilis]
12:52  Himmelssylphe {f} long-tailed sylph [Aglaiocercus kingi]
12:53  Landschwanzsylphe {f} violet-tailed sylph [Aglaiocercus coelestis]
12:54  Rosenschillerkolibri {m} shining sunbeam [Aglaeactis cupripennis]
13:15  Braunbauchamazilie {f} chestnut-bellied hummingbird [Amazilia castaneiventris]
13:34  partout absolutely {adv}
13:39  T-Shirts {pl} tees
13:39  Schwanz {m} [vulg.] noodle [vulg.]
13:39  Penis {m} noodle [vulg.]
14:08  Verdammt! Damnit! [Am.]
14:15  exekutieren [hinrichten] to execute [to kill judicially]
14:16  Es ist genau das, was wir brauchen. It is exactly what we need.
14:28  koofen [bes. berlinerisch: kaufen] to buy
14:30  Blaukopfamazilie {f} red-billed azurecrown [Amazilia cyanocephala]
14:30  Blaukopfamazilie {f} azure-crowned hummingbird [Amazilia cyanocephala]
14:31  Indigostirnamazilie {f} indigo-capped hummingbird [Amazilia cyanifrons]
14:31  Blaukappenamazilie {f} indigo-capped hummingbird [Amazilia cyanifrons]
14:34  Schneebauchamazilie {f} white-chested emerald [Amazilia brevirostris]
14:37  Weißbauchamazilie {f} white-bellied hummingbird [Amazilia chionogaster]
14:38  Bronzekopfamazilie {f} white-bellied emerald [Amazilia candida]
14:41  jdn. mit etw. vertraut machen to acquaint sb. with sth. [make familiar]
15:09  Ostmark {f} Eastern March
15:25  Marklöffel {m} marrow spoon
15:26  zuzahlungspflichtig sein to require a co-payment
15:33  postoperativ post-operatively {adv}
15:34  nach einer Operation post-operatively {adv}
15:34  nach der Operation post-operatively {adv}
15:34  subepithelial subepithelial {adj}
15:38  Psychotest {m} psycho test
15:43  Gesichtspflege {f} facial skincare
15:53  Mangroveamazilie {f} mangrove hummingbird [Amazilia boucardi]
15:53  Rotbauchamazilie {f} amazilia hummingbird [Amazilia amazilia]
15:53  Lessonamazilie {f} amazilia hummingbird [Amazilia amazilia]
15:56  Temperaturextreme {pl} extremes of temperature
16:13  einfache Phobie {f} simple phobia
17:06  demoliert demolished {adj} {pp}
17:09  demaskiert unmasked {adj} {pp}
17:11  demarkiert demarcated {adj} {pp}
17:11  decodiert decoded {adj} {pp}
17:13  stumpfe Traumata {pl} blunt traumas
17:20  Táchiraamazilie {f} Táchira emerald [Amazilia distans]
17:20  Schmuckamazilie {f} charming hummingbird [Amazilia decora]
17:20  Blauschwanzamazilie {f} blue-tailed hummingbird [Amazilia cyanura / Saucerottia cyanura]
17:20  Schwarzbauch-Andenkolibri {m} black-hooded sunbeam [Aglaeactis pamela]
17:20  Pamelakolibri {m} black-hooded sunbeam [Aglaeactis pamela]
17:21  Rotbrust-Andenkolibri {m} white-tufted sunbeam [Aglaeactis castelnaudii]
17:21  Weißbüschelkolibri {m} white-tufted sunbeam [Aglaeactis castelnaudii]
17:21  Weißbrust-Andenkolibri {m} purple-backed sunbeam [Aglaeactis aliciae]
17:21  Purpurrückenkolibri {m} purple-backed sunbeam [Aglaeactis aliciae]
17:21  Schwarzohrkolibri {m} speckled hummingbird [Adelomyia melanogenys]
17:21  Schwarzohrnymphe {f} speckled hummingbird [Adelomyia melanogenys]
17:34  schneebedeckt snowy {adj} [covered with snow]
17:35  alles, was man hat all that one has
17:35  als Darlehen gewährt loaned {adj} {pp}
17:35  als Drehbuch geschrieben scripted {adj} {pp}
17:35  als Ziel gesetzt targeted {adj} {pp}
17:44  nach etw. spüren to track sth.
17:45  demobilisiert demobilised {adj} {pp} [Br.]
17:45  Änderungsplan {m} change plan
18:06  entleerte Blase {f} voided bladder
18:08  dementiert disclaimed {adj} {pp}
18:08  dekomprimiert decompressed {adj} {pp}
18:09  deklassiert declassified {adj} {pp}
18:16  berichtspflichtiges Ereignis {n} reportable event
18:16  meldepflichtiges Ereignis {n} [berichtspflichtiges Ereignis] reportable event
18:17  unser täglich Brot {n} our daily bread
18:18  Gefängnisausbruch {m} prison breach
18:18  Frau {f} des Hauses missis [coll.: mistress of the household]
18:20  Sie ist geschwommen. She swam.
18:21  deaktiviert deactivated {adj} {pp}
18:21  degradiert demoted {adj} {pp}
18:21  demonstriert demonstrated {adj} {pp}
18:21  deprimiert depressed {adj} {pp}
18:21  desillusioniert disenchanted {adj} {pp}
18:21  destilliert distilled {adj} {pp}
18:34  Weißwangenkauz {m} laughing owl [Sceloglaux albifacies]
18:34  Lachkauz {m} white-faced owl [Sceloglaux albifacies]
18:34  Weißwangenkauz {m} white-faced owl [Sceloglaux albifacies]
18:34  Lachkauz {m} laughing owl [Sceloglaux albifacies]
19:03  Büscheleule {f} white-faced scops owl [Ptilopsis leucotis]
19:14  Ich bin ungern zu spät. I don't like to be late.
19:20  Leserausweis {m} reader's pass
19:35  bringen to take
19:52  Expresslieferung {f} express delivery
19:56  einsam und verlassen [Gebiet, Stadt, Bergwerk, etc.] forlorn {adj}
20:07  Schneeeule {f} Arctic owl [Bubo scandiacus] [Am.]
20:07  wenn Sie mich fragen for what it's worth [coll.]
20:07  Schneeeule {f} snowy owl [Bubo scandiacus]
20:07  Schneeeule {f} snow owl [Bubo scandiacus]
20:08  Schneeeule {f} great white owl [Bubo scandiacus] [Am.]
20:08  Kriegsinvalide {f} war cripple [female]
20:08  Kriegsinvalide {m} war cripple
20:08  Schnee-Eule {f} [Rsv.] snowy owl [Bubo scandiacus]
20:08  im normalen Sprachverhalten in normal speech
20:08  unter der obigen Anschrift at the above address
20:08  Stellwerk {n} signal box [Br.]
20:11  elend [Zustand, Gegend, etc.] forlorn {adj}
20:12  Nicht übel. Not bad.
20:17  eine Reise wert worth a journey
20:17  verloren forlorn {adj}
20:19  divergiert diverged {adj} {pp}
20:19  domestiziert domesticated {adj} {pp}
20:19  dividiert divided {adj} {pp}
20:29  Umso besser. Even better.
21:26  Schwedentrunk {m} Swedish drink
21:33  wo dies möglich ist where possible
21:38  Kongopapagei {m} red-fronted parrot [Poicephalus gulielmi]
21:42  Einsamkeit {f} forlornness
21:56  Gmelinamazilie {f} plain-bellied emerald [Amazilia leucogaster]
21:57  Glanzamazilie {f} versicolured emerald [Amazilia versicolor] [Am.]
21:57  Glanzamazilie {f} versicoloured emerald [Amazilia versicolor] [Br.]
21:57  Tobagoamazilie {f} copper-rumped hummingbird [Amazilia tobaci]
21:57  Stahlamazilie {f} steely-vented hummingbird [Amazilia saucerrottei]
21:57  Rostamazilie {f} cinnamon hummingbird [Amazilia rutila]
21:57  Purpurbrustamazilie {f} purple-chested hummingbird [Amazilia rosenbergi]
21:57  Temminck-Weißgesichtseule {f} northern white-faced owl [Ptilopsis leucotis]
21:57  Büscheleule {f} northern white-faced owl [Ptilopsis leucotis]
21:57  Südliche Weißgesichtseule {f} southern white-faced owl [Ptilopsis granti]
21:57  Tropfen-Kreischeule {f} Santa Barbara screech owl [Megascops barbarus]
21:57  Tropfeneule {f} Santa Barbara screech owl [Megascops barbarus]
21:57  Tropfen-Kreischeule {f} bearded screech owl [Megascops barbarus]
21:57  Bergwald-Kreischeule {f} montane forest screech owl [Megascops hoyi]
21:57  Roraima-Kreischeule {f} Roraima screech owl [Megascops roraimae]
21:57  Guatemala-Kreischeule {f} Middle American screech owl [Megascops guatemalae]
21:57  Guatemala-Kreischeule {f} Guatemalan screech owl [Megascops guatemalae]
21:58  Glitzeramazilie {f} glittering-throated emerald [Amazilia fimbriata / Polyerata fimbriata]
21:58  Andenamazilie {f} Andean emerald [Amazilia franciae]
21:58  Saphiramazilie {f} sapphire-spangled emerald [Amazilia lactea]
21:58  Edwardamazilie {f} snowy-breasted hummingbird [Amazilia edward / Saucerottia edward]
21:58  centonisch [zusammengesetzt, z.B. Melodie] centonic {adj} [e.g. melody]
21:59  Schnee- snowy {adj}
22:05  Grünkehlmango {m} green-throated mango [Anthracothorax viridigula]
22:07  Grünbrustmango {m} green-breasted mango [Anthracothorax prevostii]
22:09  Schwarzkehlmango {m} black-throated mango [Anthracothorax nigricollis]
22:09  Veragua-Mangokolibri {m} Veraguas mango [Anthracothorax veraguensis]
22:09  Veraguamango {m} Veraguan mango [Anthracothorax veraguensis]
22:09  Veragua-Mangokolibri {m} Veraguan mango [Anthracothorax veraguensis]
22:09  Veraguamango {m} Veraguas mango [Anthracothorax veraguensis]
22:10  Jamaikamango {m} Jamaican mango [Anthracothorax mango]
22:13  Dominikanermango {m} Antillean mango [Anthracothorax dominicus]
22:13  Smaragdmango {m} green mango [Anthracothorax viridis]
22:14  Blumenköpfchen {n} blossomcrown [Anthocephala floriceps]
22:20  Hakenkolibri {m} tooth-billed hummingbird [Androdon aequatorialis]
22:20  Schildkolibri {m} hyacinth visorbearer [Augastes scutatus]
22:20  Elliotelfe {f} wine-throated hummingbird [Atthis ellioti]
22:21  Kapuzenkolibri {m} hooded visorbearer [Augastes lumachella]
22:24  Grünstirnamazilie {f} green-fronted hummingbird [Amazilia viridifrons]
22:26  Schwarzbauch-Avosettkolibri {m} fiery-tailed awlbill [Anthracothorax recurvirostris]
22:26  Avosettkolibri {m} fiery-tailed awlbill [Anthracothorax recurvirostris]
22:29  Schmuckkolibri {m} beautiful hummingbird [Calothorax pulcher]
22:30  Amethyststernkolibri {m} amethyst woodstar [Calliphlox amethystina]
22:30  Amethystkolibri {m} amethyst woodstar [Calliphlox amethystina]
22:35  Nachtigallkolibri {m} wedge-tailed sabrewing [Campylopterus curvipennis]
22:35  Rotbauchkolibri {m} chestnut-breasted coronet [Boissonneaua matthewsii]
22:35  Zimtschwanzkolibri {m} chestnut-breasted coronet [Boissonneaua matthewsii]
22:38  Bergdegenflügel {m} buff-breasted sabrewing [Campylopterus duidae]
22:39  Langschwanz-Degenflügel {m} long-tailed sabrewing [Campylopterus excellens]
22:39  Weißschwanz-Degenflügel {m} white-tailed sabrewing [Campylopterus ensipennis]
22:41  Hyazinthkolibri {m} velvet-purple coronet [Boissonneaua jardini]
22:43  Purpurdegenflügel {m} violet sabrewing [Campylopterus hemileucurus]
22:44  Heliosaelfe {f} bumblebee hummingbird [Atthis heloisa]
22:44  Bergwald {m} montane forest
22:44  Graubrust-Degenflügel {m} gray-breasted sabrewing [Campylopterus largipennis] [Am.]
22:44  Graubrust-Degenflügel {m} grey-breasted sabrewing [Campylopterus largipennis] [Br.]
22:45  Santa-Marta-Degenflügel {m} Santa Marta sabrewing [Campylopterus phainopeplus]
22:45  Türkisdegenflügel {m} Santa Marta sabrewing [Campylopterus phainopeplus]
22:45  Buntschwanz-Degenflügel {m} rufous sabrewing [Campylopterus rufus]
22:45  Fahlschwanzkolibri {m} buff-tailed coronet [Boissonneaua flavescens]
22:46  Berlepschamazilie {f} green-and-white hummingbird [Amazilia viridicauda]
22:46  Verantwortlicher {m} person in charge
22:46  Sunda-Fischuhu {m} buffy fish owl [Bubo ketupu]
22:48  Suchwert {m} search value
22:48  Oaxaca-Kreischeule {f} Oaxaca screech owl [Megascops lambi]
22:49  Schwarzkappen-Kreischeule {f} variable screech owl [Megascops atricapillus]
22:50  Schwarzkappen-Kreischeule {f} black-capped screech owl [Megascops atricapillus]
22:51  Rosenelfe {f} rufous-shafted woodstar [Chaetocercus jourdanii]
22:51  Rotbrust-Glanzschwänzchen {n} rainbow-bearded thornbill [Chalcostigma herrani]
22:53  Rio Napo-Kreischeule {f} Rio Napo screech owl [Megascops napensis]
22:54  Dornschnabel-Glanzschwänzchen {n} bronze-tailed thornbill [Chalcostigma heteropogon]
22:54  Napodegenflügel {m} Napo sabrewing [Campylopterus villaviscensio]
22:56  Olivglanzschwänzchen {n} olivaceous thornbill [Chalcostigma olivaceum]
22:56  Rotkappen-Glanzschwänzchen {n} rufous-capped thornbill [Chalcostigma ruficeps]
22:56  Blaurücken-Glanzschwänzchen {n} blue-mantled thornbill [Chalcostigma stanleyi]
22:56  Blauschwanz-Buffonkolibri {m} white-vented plumeleteer [Chalybura buffonii]
22:56  Buffonkolibri {m} white-vented plumeleteer [Chalybura buffonii]
22:57  Usta-Kreischeule {f} southern tawny-bellied screech owl [Megascops usta]
22:59  Alicekolibri {m} green-tailed emerald [Chlorostilbon alice]
22:59  Gartenkolibri {m} garden emerald [Chlorostilbon assimilis]
22:59  Grünbauchamazilie {f} green-bellied hummingbird [Amazilia viridigaster]
23:00  Online-Hilfe {f} online help
23:03  Kamineffekt {m} stack effect
23:04  Archboldbergschwalm {m} eastern mountain owlet-nightjar [Aegotheles archboldi]
23:04  Archboldbergschwalm {m} Archbold's owlet-nightjar [Aegotheles archboldi]
23:07  Rostbauch-Degenflügel {m} rufous-breasted sabrewing [Campylopterus hyperythrus]
23:08  Kubakolibri {m} Cuban emerald [Chlorostilbon ricordii]
23:10  Poortmankolibri {m} short-tailed emerald [Chlorostilbon poortmani]
23:11  Schmalschwanzkolibri {m} narrow-tailed emerald [Chlorostilbon stenurus]
23:12  Swainsonkolibri {m} Hispaniolan emerald [Chlorostilbon swainsonii]
23:12  Blauschwanz-Smaragdkolibri {m} blue-tailed emerald [Chlorostilbon mellisugus]
23:12  Smaragdkolibri {m} blue-tailed emerald [Chlorostilbon mellisugus]
23:12  Puerto-Rico-Kolibri {m} Puerto Rican emerald [Chlorostilbon maugaeus]
23:12  Siegesserie {f} string of wins
23:12  Rotschnabelkolibri {m} red-billed emerald [Chlorostilbon gibsoni]
23:12  Gabelschwanzkolibri {m} Canivet's emerald [Chlorostilbon canivetii]
23:12  Gabelschwanzkolibri {m} fork-tailed emerald [Chlorostilbon canivetii]
23:12  Goldbauchkolibri {m} glittering emerald [Chlorostilbon lucidus]
23:13  Bronzekolibri {m} coppery emerald [Chlorostilbon russatus]
23:13  Kleiner Grünschnabelkuckuck {m} blue-faced malcoha [Phaenicophaeus viridirostris]
23:13  Kleiner Grünschnabelkuckuck {m} blue-faced malkoha [Phaenicophaeus viridirostris]
23:16  Molukkenschwalm {m} Halmahera owlet-nightjar [Euaegotheles crinifrons]
23:16  Molukkenschwalm {m} long-whiskered owlet-nightjar [Euaegotheles crinifrons]
23:16  Simonskolibri {m} Simon's emerald [Chlorostilbon vitticeps]
23:18  Moskitokolibri {m} ruby-topaz hummingbird [Chrysolampis mosquitus]
23:19  Baumschwalm {m} Australian owlet-nightjar [Aegotheles cristatus]
23:20  Bronzeschwanzsaphir {m} golden-tailed sapphire [Chrysuronia oenone]
23:22  Grünmusketier {m} golden-bellied starfrontlet [Coeligena bonapartei]
23:22  Goldbauchmusketier {m} golden-bellied starfrontlet [Coeligena bonapartei]
23:23  Blaukehlmusketier {n} blue-throated starfrontlet [Coeligena helianthea]
23:24  Auroramusketier {m} rainbow starfrontlet [Coeligena iris]
23:24  Braunschwingenmusketier {m} buff-winged starfrontlet [Coeligena lutetiae]
23:25  Käuzchenschwalm {m} large owlet-nightjar [Aegotheles insignis]
23:25  Käuzchenschwalm {m} feline owlet-nightjar [Aegotheles insignis]
23:25  Himmelsmusketier {m} bronze Inca [Coeligena coeligena]
23:25  Weißschwanzmusketier {m} white-tailed starfrontlet [Coeligena phalerata]
23:26  Rotschwanz-Degenflügel {m} lazuline sabrewing [Campylopterus falcatus]
23:26  Lasurdegenflügel {m} lazuline sabrewing [Campylopterus falcatus]
23:26  Straußkolibri {m} bronze-tailed plumeleteer [Chalybura urochrysia]
23:27  Krawattenmusketier {m} collared Inca [Coeligena torquata]
23:27  Veilchenmusketier {m} violet-throated starfrontlet [Coeligena violifer]
23:29  Veilchenohr {n} sparkling violetear [Colibri coruscans]
23:29  Amethystohr {n} white-vented violetear [Colibri serrirostris]
23:31  Zwergveilchenohr {n} green violetear [Colibri thalassinus]
23:33  Zweifarbenkolibri {m} blue-headed hummingbird [Cyanophaia bicolor]
23:33  Erzkolibri {m} sombre hummingbird [Aphantochroa cirrochloris / Campylopterus cirrochloris]
23:38  Elizakolibri {m} Mexican sheartail [Doricha eliza]
23:39  Braunkopfkolibri {m} dusky hummingbird [Cynanthus sordidus]
23:39  Scherenschwanzkolibri {m} slender sheartail [Doricha enicura]
23:39  Blaustirn-Lanzettschnabel {m} blue-fronted lancebill [Doryfera johannae]
23:39  Juliakolibri {m} Julie's hummingbird [Damophila julie]
23:39  Juliakolibri {m} violet-bellied hummingbird [Damophila julie]
23:41  Grünstirn-Lanzettschnabel {m} green-fronted lancebill [Doryfera ludovicae]
23:41  (Grüner) Elvirakolibri {m} white-tailed emerald [Elvira chionura]
23:42  Kupferköpfchen {n} coppery-headed emerald [Elvira cupreiceps]
23:42  Smaragdschneehöschen {n} emerald-bellied puffleg [Eriocnemis alinae]
23:43  Schwertschnabelkolibri {m} sword-billed hummingbird [Ensifera ensifera]
23:43  Schwertschnabel {m} sword-billed hummingbird [Ensifera ensifera]
23:45  Isaacsons Schneehöschen {n} Isaacson's puffleg [Eriocnemis isaacsonii]
23:54  Savannennachtschwalbe {f} savannah nightjar [Caprimulgus affinis]
23:54  Savannennachtschwalbe {f} allied nightjar [Caprimulgus affinis]
23:57  Guatemalanachtschwalbe {f} Yucatan nightjar [Caprimulgus badius]
23:57  Guatemalanachtschwalbe {f} Yucatan tawny-collared nightjar [Caprimulgus badius]
23:59  Dickschnabelkolibri {m} Rivoli's hummingbird [Eugenes fulgens]