Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. April 2008

00:39  Zystometrie {f} cystometry
00:42  Sicherheitsvorschriften {pl} safety rules
00:42  Sicherheitsvorschrift {f} safety rule
01:00  Weißkehleule {f} white-throated screech owl [Megascops albogularis]
01:00  Weißkehl-Kreischeule {f} white-throated screech owl [Megascops albogularis]
02:14  sich rächen [Schuld, Sünde, Untat] to have dire consequences
02:48  Fettlöser {pl} fat solvents
02:58  im Prinzip basically {adv}
02:58  prinzipiell basically {adv}
03:23  und Verschiedenes mehr and sundry other things / items
03:23  Andacht {f} [Gottesdienst] prayers
04:34  Blasenentleerung {f} urination
04:36  Mieteinnahmen {pl} rental revenues
04:44  Stromkosten {pl} energy consumption costs
05:26  Wehrtürme {pl} fortified towers
05:29  Sicherheitsunterweisung {f} safety briefing
07:00  Permissivität {f} permissiveness
07:25  Geist {m} intellect
07:59  obduzieren to perform an autopsy
09:15  echter Spross {m} chip off the old block
09:20  Apfelkern {m} apple pip
09:27  Erwachsene {pl} grown-ups
09:34  buchstabiert spelled {adj} {pp}
09:44  zugezogen [Vorhänge] drawn {adj} {pp} [curtains]
09:51  Urlaubsbekanntschaft {f} vacation acquaintance [esp. Am.]
09:53  chiffriert in cipher {adj}
10:00  übernommen assumed {adj} {pp}
10:07  Fitnesstrainer {m} gym instructor
10:09  jdn. mit jdm. bekannt machen to acquaint sb. with sb. [introduce]
10:13  getrübt clouded {adj} {pp} [judgement]
10:14  geschrumpft shrunk {pp}
10:21  trojanisch Trojan {adj}
10:34  Selbstmordidee {f} suicidal idea
10:42  Schwefelwasserstoffgas {n} hydrogen sulfide gas [Am.]
10:42  sich wie ein Kind aufführen to act like a child
10:49  Racheplan {m} plan of revenge
10:50  Racheschwur {m} oath of vengeance
10:50  Zimmergröße {f} room size
10:51  Zombiekönig {m} zombie king
10:52  Geheimgang {m} secret passageway
10:52  Hör auf damit! Stop it!
11:02  Schweifklammer {f} curly bracket
11:03  Schweifklammer {f} brace [curly bracket]
11:10  Kampfhahn {m} fighting cock
11:12  Räuberbande {f} robber band
11:13  Räuberhöhle {f} robbers' cave
11:14  Räuberin {f} robber [female]
11:14  Racheschwur {m} vow of vengeance
11:19  buchstabiert spelt {adj} {pp} [Br.]
11:40  Schwabbelmaul {n} [ugs.] [regional] blabbermouth [coll.]
11:58  Verschriftlichung {f} textualisation [Br.] [more precisely: creating a qualitative distinction to orality by means of textualisation]
11:58  Flores-Zwergohreule {f} Flores scops owl [Otus alfredi]
11:59  Handtuchheizkörper {m} hand towel heating element
11:59  Freilich ... True, ...
11:59  Praktikumsvertrag {m} trainee contract
11:59  persönlicher Mitarbeiter {m} personal associate
11:59  Rauhfußkauz {m} [alt] Tengmalm's owl [Aegolius funereus]
11:59  Raufußkauz {m} Tengmalm's owl [Aegolius funereus]
11:59  Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich werden, solange er sie nicht liebt. A man can be happy with any woman as long as he does not love her. [Oscar Wilde]
12:00  Es gibt nichts Gutes, außer man tut es. [Erich Kästner] Actions speak louder than words.
12:54  Düse {f} jet
12:54  aus gut unterrichteten Kreisen from well-informed quarters
12:54  jdn. mit jdm. bekanntmachen [alt] to acquaint sb. with sb. [introduce]
12:54  geeignet fit {adj} [suitable]
12:54  jdm. etw. mitteilen to acquaint sb. with sth. [inform]
12:55  geeignet [Moment, Zeitpunkt] fitting {adj} [appropriate]
12:56  für den Falle, dass [veraltend] in case {conj}
12:56  Raubfliege {f} robber fly [Asilidae]
12:56  Rachegöttin {f} Fury
12:56  Petze {f} [ugs.] snitch [coll.]
12:57  Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] trouser pocket
12:57  Westkreischeule {f} western screech-owl [Megascops kennicottii]
13:06  Madagaskarkauz {m} Madagascar hawk owl [Ninox superciliaris]
13:06  Kuckuckstrillerkauz {m} Asian barred owlet [Glaucidium cuculoides]
13:06  Kuckuckstrillerkauz {m} cuckoo owlet [Glaucidium cuculoides]
13:07  Trillerkauz {m} Javan owlet [Glaucidium castanopterum]
13:07  Trillerkauz {m} chestnut-winged owlet [Glaucidium castanopterum]
13:07  Kastanienkauz {m} chestnut owlet [Glaucidium castaneum]
13:07  Kastanienkauz {m} Ituri owlet [Glaucidium castaneum]
13:07  Malaienuhu {m} Malay eagle owl [Bubo sumatranus]
13:07  Sundafischuhu {m} Malay fish owl [Bubo ketupu]
13:07  Blewittkauz {m} forest owlet [Athene blewitti]
13:07  Blewittkauz {m} forest owl [Athene blewitti]
13:07  Kapohreule {f} African marsh owl [Asio capensis]
13:07  Äthiopien-Waldohreule {f} Abyssinian long-eared owl
13:07  Abyssinische Ohreule {f} Abyssinian long-eared owl
13:09  placieren [alt] to place
13:10  uigurisch Uighur {adj}
13:10  Uigure {m} Uighur
13:10  Gefangener {m} [insb. politischer] detainee
13:18  Das ist dasselbe. lt's the same thing.
13:19  jdn. (jdm.) vorstellen to present sb. (to sb.) [introduce sb. formally]
13:19  Sicherheitsvorkehrungen {pl} security arrangements
13:19  Petzer {m} [ugs.] snitch [coll.]
13:19  Petzliese {f} [ugs.] snitch [coll.]
13:44  Haushaltsreiniger {m} household detergent
13:50  Etikettiermaschine {f} labeler [Am.]
13:54  Euer Hoheit Your Highness
14:03  Etikettiermaschine {f} labeller [Br.]
14:03  Habe ich Sie richtig verstanden? Did I hear you right?
14:03  promovieren (über etw.) [eine Dissertation schreiben] to do a doctorate (on sth.)
14:04  Hausangestellter {m} domestic worker
14:04  Blasenentleerung {f} bladder emptying
14:04  Unterbrechung! Time out!
14:04  nachschenken to refill {vi}
14:04  Auf diese Weise geht es sicher. It's bound to work this way.
14:04  Du hast sicher schon mal gehört, dass ... You are bound to have heard that ...
14:04  Trockenschnitt {m} dry cut
14:04  Chefankläger {m} chief prosecutor
14:21  Drogenhandel {m} narcotics trafficking
14:31  Drift {m} ausgelöst durch Leistungs-Übersteuern power over drift
14:40  Nasenklammer {f} curly bracket
14:54  Ich bitte darum. By all means. [as answer to question]
15:06  jdn. in die Pfanne hauen [ugs.] to rat out sb. [coll.]
15:17  Kirkfrankolin {m} Kirk's francolin [Peliperdix rovuma]
15:17  Swainsonfrankolin {m} Swainson's spurfowl [Pternistis swainsonii]
15:17  Swainsonfrankolin {m} Swainson's francolin [Pternistis swainsonii]
15:18  Grauflügelfrankolin {m} grey-winged francolin [Br.] [Scleroptila africanus]
15:19  Es ist etwas sehr Wichtiges dazwischengekommen. Something very important has come up.
15:20  Stadtrat {m} [Mitglied] city councilman [Am.]
15:31  Wo bin ich hier? Where am I?
15:33  Stopfbuchse {f} gland nut
16:32  erste ... seit Jahren first ... in years
16:38  Rettungshelfer {m} ambulance man
16:44  Rebling {m} young vine
16:54  Swierstrafrankolin {m} Swierstra's francolin [Pternistis swierstrai]
16:54  Kragenfrankolin {m} ring-necked francolin [Scleroptila streptophorus]
16:55  Schuppenfrankolin {m} scaly francolin [Pternistis squamatus]
16:55  Grauflügelfrankolin {m} greywing francolin [Br.] [Scleroptila africanus]
18:30  geschrieen [alt] screeched {adj} {pp}
18:30  geschrieen [alt] shrilled {adj} {pp}
18:31  ausgeklammert factored out {adj} {pp}
18:32  geschrieen [alt] squalled {adj} {pp}
18:32  aussortiert sorted out {pp}
18:32  ausstaffiert fitted out {pp}
18:33  widerspruchslos without argument {adv}
18:34  Tohuwabohu {n} [ugs.] chaos
18:34  vernetzt linked up {pp}
18:34  vernetzt linked-up {adj}
18:34  innehabend holding {adj}
18:36  Braten {n} frying
18:54  verboten proscribed {adj} {pp}
18:55  Rebsorte {f} type of vine
19:26  jdm. wegen etw. ein schlechtes Gewissen machen to make sb. feel guilty about sth.
19:40  Jamaikaeule {f} Jamaican owl [Pseudoscops grammicus]
19:40  Südliche Rauflügelschwalbe {f} southern rough-winged swallow [Stelgidopteryx ruficollis]
19:40  Südliche Rauhflügelschwalbe {f} [alt] southern rough-winged swallow [Stelgidopteryx ruficollis]
19:40  Nördliche Rauflügelschwalbe {f} northern rough-winged swallow [Stelgidopteryx serripennis]
19:40  Nördliche Rauhflügelschwalbe {f} [alt] northern rough-winged swallow [Stelgidopteryx serripennis]
19:40  Pazifiksegler {m} fork-tailed swift [Apus pacificus]
19:40  Weißbrustsegler {m} white-throated swift [Aeronautes saxatalis]
19:41  Schwarzsegler {m} black swift [Cypseloides niger]
19:41  Graubauchsegler {m} Vaux's swift [Chaetura vauxi]
19:41  Höhlenschwalbe {f} cave swallow [Petrochelidon fulva]
19:41  Veilchenschwalbe {f} violet-green swallow [Tachycineta thalassina]
19:41  Koepckekreischeule {f} Maria Koepcke's screech owl [Megascops koepckeae]
19:41  Philippinen-Zwergohreule {f} South Philippines scops owl [Otus mantananensis]
19:41  Rotschnabelfrankolin {m} red-billed francolin [Pternistis adspersus]
19:41  Graustreifenfrankolin {m} gray-striped francolin [Am.] [Pternistis griseostriatus]
19:41  Graustreifenfrankolin {m} grey-striped francolin [Br.] [Pternistis griseostriatus]
19:42  Doppelspornfrankolin {n} double-spurred francolin [Pternistis bicalcaratus]
19:42  Hildebrandtfrankolin {m} Hildebrandt's francolin [Pternistis hildebrandti]
19:42  Harwoodfrankolin {m} Harwood's francolin [Pternistis harwoodi]
19:42  Ahantafrankolin {m} Ahanta francolin [Pternistis ahantensis]
19:42  gewaltverherrlichend glorifying violence {adj} [postpos.]
19:42  Schefflerkauz {m} eastern barred owlet [Glaucidium scheffleri]
20:20  Sulu-Spatelschwanzpapagei {m} Sulu racquet-tailed parrot [Prioniturus verticalis]
20:20  Sulu-Spatelschwanzpapagei {m} Sulu racquet-tail [Prioniturus verticalis]
20:20  Sulu-Spatelschwanzpapagei {m} Sulu racket-tailed parrot [Prioniturus verticalis]
20:40  rostbraun russet {adj}
20:41  Auf mich warten Verpflichtungen. l have a matter to attend to.
20:41  Was denn? What?
20:41  ins Stocken geraten sein to have stalled [talks, negotiations]
20:42  etw. (insgeheim) planen to plot sth.
20:42  (insgeheim) planen, etw. zu tun to plot to do sth.
20:42  auf Zeit spielen to stall for time
20:42  Bergbauriese {m} mining giant
20:43  ein Gefühl von ... hervorrufen / wecken to arouse a feeling of ...
20:43  Einstellung {f} zu attitude toward
20:58  Rückwirkungen {pl} repercussions
21:03  Polyethylenterephthalat {n} polyethylene terephthalate (PET/PETE)
21:35  Geringverdiener {m} low earner
21:36  Verkehrsklub {m} motoring organisation [Br.]
22:23  sich nicht rühren und abwarten to sit tight and wait
22:34  Ballaststoff {m} bulk material
22:49  Sumbakauz {m} Sumba boobook [Ninox rudolfi]
22:49  Sumbakauz {m} Sumba boobook owl [Ninox rudolfi]
22:57  Simalureule {f} Simalur scops owl [Otus umbra]
23:03  Brillenkauz {m} spectacled owl [Pulsatrix perspicillata]
23:17  Brasilkauz {m} Brazilian owl [Strix hylophila]
23:17  Brasilkauz {m} rusty-barred owl [Strix hylophila]
23:17  Gelbkauz {m} Guatemala barred owl [Strix fulvescens]
23:17  Gelbkauz {m} fulvous owl [Strix fulvescens]
23:18  Rotrückenfischeule {f} rufous fishing owl [Scotopelia ussheri]
23:18  Rote Fischeule {f} rufous fishing owl [Scotopelia ussheri]
23:18  Rotrücken-Fischeule {f} rufous fishing owl [Scotopelia ussheri]
23:18  Afrikanische Fischeule {f} Pel's fishing owl [Scotopelia peli]
23:18  Bindenfischeule {f} Pel's fishing owl [Scotopelia peli]
23:34  Tüpfelkauz {m} spotted hawk owl [Ninox spilonota]
23:34  Rostkauz {m} rufous owl [Ninox rufa]
23:34  Rostkauz {m} rufous hawk owl [Ninox rufa]
23:35  Rotohreule {f} giant scops owl [Mimizuku gurneyi]
23:35  Fleckentaube {f} spot-winged pigeon [Patagioenas maculosa]
23:35  Fleckentaube {f} (American) spotted pigeon [Patagioenas maculosa]
23:39  Kriegsflotte {f} battle fleet
23:54  Mindanaoeule {f} Mindanao scops owl [Otus mirus]
23:57  Scheiße sein [vulg.] to blow goats [Am.] [coll.]
23:59  Goldeule {f} New Britain masked owl [Tyto aurantia]
23:59  Goldeule {f} golden masked owl [Tyto aurantia]
23:59  Goldeule {f} Bismarck owl [Tyto aurantia]
23:59  Goldeule {f} Bismarck masked owl [Tyto aurantia]
23:59  Goldeule {f} New Britain barn owl [Tyto aurantia]