Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. April 2008

00:11  Pharaonenuhu {m} pharaoh eagle owl [Bubo ascalaphus]
00:11  Wüstenuhu {m} desert eagle owl [Bubo ascalaphus]
00:11  Pharaonenuhu {m} desert eagle owl [Bubo ascalaphus]
00:11  Wüstenuhu {m} pharaoh eagle owl [Bubo ascalaphus]
01:20  Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] trouser pocket
02:26  Blassstirnkauz {m} buff-fronted owl [Aegolius harrisii]
02:26  Gelbstirnkauz {m} buff-fronted owl [Aegolius harrisii]
02:26  Südamerikanischer Sägekauz {m} buff-fronted owl [Aegolius harrisii]
02:26  Blaßstirnkauz {m} [alt] buff-fronted owl [Aegolius harrisii]
02:33  Nepaluhu {m} forest eagle owl [Bubo nipalensis]
02:40  Fasanenkuckuck {m} pheasant cuckoo [Dromococcyx phasianellus]
03:19  Streifenuhu {m} Philippine eagle owl [Bubo philippensis]
03:21  Guineauhu {m} Fraser's eagle owl [Bubo poensis]
03:32  Bindenuhu {m} Shelley's eagle owl [Bubo shelleyi]
07:29  Grillkuckuck {m} black coucal [Centropus grillii]
07:29  Tulukuckuck {m} black coucal [Centropus grillii]
07:38  Look {m} look [style or fashion]
07:41  Kernprozess {m} key process
07:41  Kernprozess {m} core process
08:09  Stoßplatte {f} impact plate
08:10  Dubai Creek {m} [Creek in Dubai] Dubai Creek
08:11  im Bewusstsein, dass etw. gefälscht ist knowing sth. to be false
08:12  zehn Marken à 50 Cent ten stamps at 50 cents each
08:12  seinen Doktor machen [ugs.] to do a doctorate
08:12  zehn Kisten à zwölf Flaschen ten cases of twelve bottles each
08:12  zusammenschustern [ugs.] [Aufsatz, Artikel] to throw together
08:12  zuammenwürfeln [ugs.] to throw together [bring together]
08:12  neulich nachmittags the other afternoon {adv}
08:12  neulich morgens the other morning {adv}
08:13  neulich abends the other evening {adv}
08:22  Bronzekuckuck {m} shining bronze cuckoo [Chrysococcyx lucidus]
08:22  Bronzekuckuck {m} golden bronze cuckoo [Chrysococcyx lucidus]
08:22  Bergkuckuck {m} barred long-tailed cuckoo [Cercococcyx montanus]
08:22  Bergkuckuck {m} mountain long-tailed cuckoo [Cercococcyx montanus]
08:22  Heckenkuckuck {m} (common) crow pheasant [Centropus sinensis]
08:22  Grillkuckuck {m} black-chested coucal [Centropus grillii]
08:22  Neumannkuckuck {m} smaller black-throated coucal [Centropus neumanni]
08:26  Apophthegma {n} [witziger, prägnanter Ausdruck, Spruch] apothegm [spv.]
08:29  Kombinationsmöglichkeiten {pl} combination possibilities
08:29  Kombinationsmöglichkeit {f} combination possibility
08:29  Befestigungsmaterial {n} fixing material
08:37  Dessen können Sie versichert sein. I can assure you of that.
09:23  Spannkraftmessgerät {n} clamping force tester
09:23  Montageschlüssel {m} mounting wrench
09:24  Adapterplatte {f} adapter plate
09:26  Zebrakauz {m} black-banded owl [Strix huhula, Ciccaba huhula]
09:31  Breitwegerich {m} plantain [Plantago major]
10:00  Dunstschicht {f} layer of mist
10:51  wohl überlegt well thought out {adj}
10:52  Innenbordmotor {m} inboard engine
10:52  Innenbordmotor {m} inboard motor
11:41  Steuerflüchtling {m} tax refugee
11:45  Dieses Gerät ist batteriebetrieben. This device runs on batteries.
11:45  mit etw. betrieben werden to run on sth.
12:21  Akt {m} des Gedenkens act of remembrance
12:21  Gedächnisgottesdienst {m} service of remembrance
12:50  wenn es sein muss if I have to
12:50  Mit ... kann ich nichts anfangen. I can't do anything with ... .
12:51  auf Notstrom laufen to be on backup power supply
12:51  Raus damit! Let's have it!
12:51  Fluggast {m} airline passenger
13:14  Geräte- und Produktsicherheitsgesetz {n} (GPSG) (German) Equipment and Product Safety Act
13:17  Ausschuss {m} für Arbeitsstätten committee on workplaces
13:25  sturmfreie Bude haben [ugs.] to have the run of the house
13:28  Das Gewehr war nicht entsichert. The rifle had the safety catch on.
13:28  Das Gewehr war entsichert. The rifle had the safety catch off.
13:28  jdm. etw. einbrocken [ugs.] to get sb. in sth. [trouble, difficulties, etc.]
13:28  Ich hab's mal probiert. [ugs.] I did try once.
13:32  Sie sind auf irgendetwas aus. They're up to something or other.
13:33  Und was will ein kleiner Wicht wie du dagegen tun? And what's a little runt like you going to do about it?
13:33  vorübergehende Unzurechnungsfähigkeit {f} temporary insanity
13:33  seine fünf Sinne beisammenhaben to have one's wits about one
13:33  prinzipiell principled {adj}
13:33  kalorienreich caloric {adj} [high in calories]
13:33  prinzipienfest principled {adj}
13:33  auf jds. Angebot zurückkommen to take sb. up on their offer
13:33  bereit sein, seine Fehler einzusehen to be prepared to see / realize the error of your ways
13:33  Schicklichkeit {f} decorum [seemliness]
13:34  sich etw. angelegen sein lassen to take care of sth.
13:34  Fluchttreppe {f} emergency stairs
13:34  Die Maschine läuft mit Batterien / Öl. The machine runs on batteries / oil.
13:36  schnell hintereinanderfolgend schießen to ripple fire
13:36  Frischluftfanatikerin {f} outdoorswoman [Am.]
13:36  Frischluftfanatiker {m} outdoorsman [Am.]
13:36  im Stich gelassen forsaken {adj} {pp}
13:36  ließ im Stich forsook
13:38  soziale Ungerechtigkeiten {pl} social imbalances
13:38  Ausgleichsscheibe {f} equalizing shim washer
13:39  versteinert petrified {adj} {pp}
13:39  Wachtel-Sperlingskauz {m} collared owlet [Glaucidium brodiei]
13:39  Wachtelkauz {m} collared pygmy owl [Glaucidium brodiei]
13:39  Wachtel-Sperlingskauz {m} collared pygmy owl [Glaucidium brodiei]
13:39  Wachtelkauz {m} collared owlet [Glaucidium brodiei]
13:39  Ist das Ihr Ernst? Are you in earnest?
13:39  jdn. über jdn. setzen [veraltet; als Regierung] to set over [archaic; as government]
13:43  Bindenhalskauz {m} black-and-white owl [Strix nigrolineata, Ciccaba nigrolineata]
13:48  einfach humble {adj}
13:48  Gedenkgottesdienst {m} service of remembrance
14:12  zur Nutzung überlassen ceded for use
14:14  Kap-Sperlingskauz {m} African barred owlet [Glaucidium capense]
14:14  Kapkauz {m} African barred owlet [Glaucidium capense]
14:14  Pflanzgefäß {n} planter [container]
14:47  Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] trouser pocket
14:54  Geschichtspark {m} history park
14:55  Wurzel {f} Jesse Tree of Jesse
14:56  jdn. gönnerhaft / herablassend behandeln to patronize sb.
14:56  bevormunden to patronize
14:56  beschirmen to patronize
15:16  Journalist {m} journo [Br.] [coll.]
15:26  Seebrücke {f} pier
16:12  Fettlöser {m} grease remover
16:16  Tischlermeister {m} master carpenter
16:25  Apophthegmata {pl} apophthegms
16:35  seinen Respekt zollen to pay one's respect
16:49  Eintrag {m} einer Ehe entry of marriage
16:49  unter Berücksichtigung whilst taking into account
16:49  zur weiteren Verwaltung for further administration
16:49  im Einzelfall in a given case
16:49  mit besonderer Erlaubnis by special leave
16:49  durch hoheitliche Maßnahme by act of sovereign power
16:49  auf gerichtliche Anordnung by order of the court
16:49  auf gerichtliche Anordnung by court order
16:49  auf gerichtliche Anordnung by warrant of the court
16:49  nach dem Zufallsprinzip according to the random principle
16:50  in vollem Umfang fully {adv}
16:50  im normalen Sprachgebrauch in normal speech
16:50  in einem späteren Alter at an older age
16:50  in digitaler Form in digital form
16:50  vor Beschäftigungsbeginn pre-employment {attr}
16:50  Klarheit schaffen to reach clarification
16:50  angemessene Sorgfalt anwenden to take reasonable care
16:50  sich auf Beweise stützen to be evidence-based
16:50  Mobilitätsmuster gestalten to shape mobility patterns
16:50  im molekularen Verband in molecular structure
16:50  im Innenverhältnis in their internal relationship
16:50  im Außenverhältnis in relation to third parties
16:51  Schmerzen {pl} hinter / unter dem Brustbein substernal pain
16:51  anti-anginale Therapie {f} anti-anginal therapy
16:51  antianginale Therapie {f} anti-anginal therapy
16:51  in diesen Fällen in these instances
16:52  Messgröße {f} measurement parameter
16:55  fixiert auf intent on
16:58  Signalwort {n} signal word
16:58  Blasenkapazität {f} bladder capacity
16:58  Signalwörter {pl} signal words
16:58  Blasenfüllung {f} bladder filling
16:58  Harnspeicherung {f} urine storage
16:59  Nachuntersuchung {f} follow-up examination
17:03  Mieteinnahmen {pl} rental income
17:05  Kapuhu {m} Cape eagle owl [Bubo capensis]
17:06  Blassuhu {m} Verreaux's eagle owl [Bubo lacteus]
17:06  Schwachschnabeluhu {m} Akun eagle owl [Bubo leucostictus]
17:06  Eidechsenkuckuck {m} great lizard cuckoo [Saurothera merlini]
17:06  Pfauenkuckuck {m} pavonine cuckoo [Dromococcyx pavoninus]
17:06  Klaaskuckuck {m} Klaas' cuckoo [Chrysococcyx klaas]
17:06  Graukehlkuckuck {m} ash-coloured cuckoo [Coccyzus cinereus] [Br.]
17:07  drängend pressing {adj}
17:07  zurückgezogen retreated {adj} {pp}
17:19  Dschungelkauz {m} barred jungle owlet [Glaucidium radiatum]
17:19  Dschungelkauz {m} jungle owlet [Glaucidium radiatum]
17:20  Perlkauz {m} pearl-spotted owlet [Glaucidium perlatum]
17:20  Araukanerkauz {m} Austral pygmy owl [Glaucidium nanum]
17:24  Zwergkauz {m} least pygmy owl [Glaucidium minutissimum]
17:24  Rotbrustkauz {m} red-chested owlet [Glaucidium tephronotum]
17:24  Kubakauz {m} Cuban pygmy owl [Glaucidium siju]
17:28  Haubenkauz {m} crested owl [Lophostrix cristata]
17:28  Mähneneule {f} maned owl [Jubula lettii]
17:28  Prachtkauz {m} chestnut-backed owlet [Glaucidium castanonotum]
17:28  Andenkauz {m} Andean pygmy owl [Glaucidium jardinii]
17:31  Albert-Sperlingskauz {m} Albertine owlet [Glaucidium albertinum]
17:31  Albertseekauz {m} Prigogine's owlet [Glaucidium albertinum]
17:31  Albert-Sperlingskauz {m} Prigogine's owlet [Glaucidium albertinum]
17:31  Albertseekauz {m} Albertine owlet [Glaucidium albertinum]
17:39  Manuskauz {m} Manus hawk owl [Ninox meeki]
17:39  Manuskauz {m} Admiralty Islands hawk owl [Ninox meeki]
17:42  auf der Verliererstraße on the losing end
18:05  Schwärzung {f} blackening
18:05  Realitätsverlust {m} loss of reality
18:13  Textverständnis {n} text apprehension
18:42  ganz zufällig coincidentally {adv} [ironic]
18:43  Daumenamputation {f} thumbectomy
18:43  Männerkram {m} [ugs.] men's things
18:44  Erst vor kurzem ... It's only recently that ...
18:44  total besoffen pissed like a rat [Br.] [vulg.]
18:44  realitätsfremd out of touch with reality {adj}
18:45  dagegen sein to disapprove {vi}
19:00  Kuckuckskauz {m} boobook owl [Ninox boobook]
19:00  Kläfferkauz {m} winking owl [Ninox connivens]
19:00  Kläfferkauz {m} barking owl [Ninox connivens]
19:01  Realitätssinn {m} sense of reality
19:01  Strichmännchen {n} stick person
19:04  Du weißt ja, wie Mütter (so) sind. You know how mothers are.
19:09  Stadtwaage {f} weighing house
19:17  Andamanenkauz {m} Andaman hawk owl [Ninox affinis]
19:32  Neubritannienkauz {m} russet hawk owl [Ninox odiosa]
19:32  Neubritannienkauz {m} New Britain hawk owl [Ninox odiosa]
19:32  Ockerbauchkauz {m} ochre-bellied boobook [Ninox ochracea]
19:32  Ockerbauchkauz {m} ochre-bellied hawk owl [Ninox ochracea]
19:34  Tohuwabohu {n} hubbub
19:34  Hallo, altes Haus! [ugs.] G'day ya old bastard! [Aus.] [sl.]
19:34  Bestattungsmeister {m} undertaker
19:35  Vorstandsvorsitzender {m} chair of the board (of directors) [bes. Am.]
19:36  dekameronisch Decameronic {adj}
19:36  Ich kann dich nicht rauchen lassen. I can't allow you to smoke.
19:37  umwölkt [Stirn] o'erclouded {adj} {pp}
19:37  Schlaf {m} [Sekret in den Augenwinkeln] sleep [coll.]
19:39  Abgeltungssteuer {f} flat rate withholding tax
19:39  Ich auch. Me too.
19:39  aussehen wie der Tod auf Latschen [ugs.] to look like death (warmed over) [Am.] [coll.]
19:39  Klugscheißerin {f} [ugs.] smartypants [female] [coll.]
19:39  Filz {m} [ugs.: Korruption] sleaze [coll.]
19:40  momentan for the time being {adv}
19:40  annehmen to figure [Am.] [coll.] [assume]
19:40  tragend supporting {adj}
19:41  transitives Verb {n} (vt) transitive verb (vt)
19:41  intransitives Verb {n} (vi) intransitive verb (vi)
19:41  Hotelzimmer {n} nach hinten hotel room to the rear
19:42  Natron {n} bicarb [coll.]
19:42  neuerlich [landsch.: vor kurzem] lately {adv}
19:42  in Gefangenschaft gehaltene Tiere {pl} captive animals
19:42  kurz angebunden [ugs.: abweisend] snippy {adj} [Am.] [coll.]
19:42  sehr erfolgreiche Geschäftsfrau {f} rainmaker [female] [coll.]
19:42  [die Erkenntnistheorie betreffend] epistemic {adj}
19:42  [die Erkenntnis betreffend] epistemic {adj}
19:42  verschärft tightened {adj}
19:43  Braunkopf-Musendrossel {f} russet nightingale-thrush [Catharus occidentalis]
19:43  RSI-Syndrom {n} RSI syndrome
19:43  Verletzung {f} durch (ständig) wiederholte Bewegungsabläufe [RSI-Syndrom] repetitive strain injury [RSI syndrome]
19:43  20-jähriges Bestehen {n} 20-year existence
19:43  sich abstimmen mit to synchronise with [Br.]
19:43  Pflege- caring {adj}
19:43  Schwebstoffpartikel {f} {n} airborne particle
19:43  FlSt.-Nr. {f} plot number
19:43  Vereinigung {f} kommunaler Arbeitgeberverbände (VKA) Municipal Employers' Association
19:43  (Großer) Alexandersittich {m} Alexandrine parakeet [Psittacula eupatria]
19:43  (von jdm.) ein Halsband angelegt bekommen to be collared (by sb.)
19:43  vorsteuerabzugsberechtigt entitled to deduct pre-tax {adj}
19:44  Kotzbrocken {m} [ugs.: hässliche Person] minger [Br.] [coll.]
19:44  Gangs {pl} [ugs.] posses [coll.]
19:44  Rennfan {m} [besonders bei Pferderennen] railbird
19:44  konische Andrückarme {pl} conical keeper rolls
19:44  Klarglasrückleuchten {pl} altezzas [sl.]
19:44  Blut-Shunten {n} shunting of blood
19:44  Shunten {n} von Blut shunting of blood
19:44  Rotschwingen-Bronzekuckuck {m} white-eared bronze cuckoo [Chrysococcyx meyeri]
19:44  Rotschwingen-Bronzekuckuck {m} Meyer's bronze cuckoo [Chrysococcyx meyeri]
19:44  Teeny {m} [Rsv.] [ugs.: Teenager] teen [coll.]
19:45  (sich) erhöhen to steepen
19:45  Gleitkreisuntersuchung {f} friction circle analysis
19:45  frequenzvariabler Schrittmacher {m} variable rate pacemaker
19:45  Literaturgröße {f} literary great
19:45  jdn. beleidigen to insult sb.
19:45  Heizkostenzuschuss {m} heating subsidy
19:45  [amerikanische Pensionistenvereinigung] American Association of Retired Persons (AARP)
19:45  aus gesundheitlichen Gründen for health reasons
19:45  Kaninchenkauz {m} burrowing owl [Athene cunicularia]
19:45  Kanincheneule {f} burrowing owl [Athene cunicularia]
19:45  Gnomen-Sperlingskauz {m} mountain pygmy owl [Glaucidium gnoma]
19:45  Gnomen-Sperlingskauz {m} northern pygmy-owl [Glaucidium gnoma]
19:45  in regelmäßigen Zeitabständen periodically {adv}
19:45  in Sachen in causa
19:46  Dubai Creek {m} [Creek in Dubai] Dubai Creek
19:46  schnell hintereinanderfolgend schießen to ripple fire
19:46  entschieden decidedly {adv} [unquestionably]
19:46  von Holz umschlossen enclosed in wood {adj}
19:46  Klingelstreich {m} ding-dong-ditch [Am.]
19:46  Verschlagenheit {f} shiftiness [coll.]
19:46  (zum Verkauf angebotener) Lagerüberstand {m} liquidated stock
19:46  Europäisches Schuldvertragsübereinkommen {n} (Rome) Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations
19:46  fehlerhaft anzeigen [Messgerät] to show incorrect readings [meter]
19:46  Forschungsgesellschaft {f} für Straßen- und Verkehrswesen e.V. (FGSV) German Road and Transportation Research Association
19:46  codiert coded {adj} {pp}
19:46  Bundesanstalt {f} für Materialforschung und -prüfung (BAM) Federal Institute for Materials Research and Testing
19:46  codiert encoded {adj} {pp}
19:47  computerisiert computerized {adj} {pp}
19:47  Peter Tschaikowski Pyotr Ilyich Tchaikovsky
19:47  Pjotr Iljitsch Tschaikowski Pyotr Ilyich Tchaikovsky
19:47  computerisiert computerised {adj} {pp} [Br.]
19:47  charakterisiert characterised {adj} {pp} [Br.]
19:47  allein zeichnungsberechtigt solely authorized to sign
19:47  chloriert chlorinated {adj} {pp}
19:47  Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. I now pronounce you husband and wife.
19:47  Hiermit erkläre ich Sie zu Mann und Frau. I now pronounce you husband and wife.
19:47  Schließen Sie sich uns an! Join us!
19:47  Schließt euch uns an! Join us!
19:47  Schließ dich uns an! Join us!
19:47  einen üblen Kater loswerden to get over a killer hangover
19:47  Boskop {m} russet
19:47  Bundeszentrale {f} für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) Federal Centre for Health Education (BZgA) [Br.]
19:48  Knutscherei {f} [ugs.] canoodling [coll.]
19:48  -wesen {n} business
19:48  Echinodermata {pl} [Gruppe der Stachelhäuter] echinoderms [Phylum echinodermata]
19:48  jdm. auf die Schliche kommen to see through sb.'s game
19:48  Das kann ich dir nachempfinden. I can understand your feelings.
19:48  Das kann ich Ihnen nachempfinden. I can understand your feelings.
19:48  Geh nur nicht da rein! Whatever you do, don't go in there!
19:48  Geht nur nicht da rein! Whatever you do, don't go in there!
19:48  Sieh nur, was du gemacht / angerichtet hast! Just look what you've done!
19:48  Sehen Sie nur, was Sie gemacht / angerichtet haben! Just look what you've done!
19:48  Seht nur, was ihr gemacht / angerichtet habt! Just look what you've done!
19:48  in Deutschland verwurzelt rooted in Germany {adj}
19:48  Die Körpersprache verrät den Sprechenden. Body language speaks louder than words.
19:48  Salomonenkauz {m} fearful owl [Nesasio solomonensis]
19:48  Wir werden so vorgehen: Here is what we are going to do:
19:48  Philippinenkauz {m} Philippine hawk owl [Ninox philippensis]
19:49  Pünktchenkauz {m} speckled hawk owl [Ninox punctulata]
19:49  Plötzlich legt er einen anderen Gang ein. [fig.] [z.B. anderes Redetempo oder Redestil] He abruptly switches gears. [fig.]
19:49  jedesmal each time
19:49  ausrechnen to figure out [work out by arithmetic]
19:49  beziffern [Bass] to figure
19:49  eiförmige Körper {pl} ovoids
19:49  Erinnern Sie sich an mich? Do you remember me?
19:49  im Falle [+Gen.] in case of {prep}
19:49  falsch buchstabiert misspelt {adj} {pp} [Br.]
19:49  Fresser {m} [derb] eater
19:50  großartig genial {adj} [characterized by genius]
19:50  letzthin [kürzlich] lately {adv}
19:50  Pakete {pl} packets
19:50  realitätsfern escapist {adj}
19:50  realitätsnah close to reality {adj}
19:50  Studienplatz {m} place to study
19:51  weiß knows
19:51  wälzen to roll {vt} [heavy stone]
19:51  zerfressend eroding {adj}
19:51  zerstreuend dispersive {adj}
19:51  Tierjunges {n} [bei Katzen, Kaninchen, Ratte, Igel, Eichhörnchen, Fuchs oder Dachs] kitten
19:51  Hackfresse {f} [ugs.: hässliche Person] minger [Br.] [coll.]
19:51  Mehrgeschossbau {m} multi-storey building [Br.]
19:51  Mehrgeschossbau {m} multi-story building [Am.]
19:51  Nasenhaar {n} nose hair [single hair]
19:51  Ohrhaar {n} ear hair [single hair]
19:51  otiatrisch otological {adj}
19:51  otiatrisch otologic {adj}
19:52  Kehlkopfmikrofon {n} larynx microphone
19:52  Kehlkopfmikrophon {n} larynx microphone
19:52  funktionalisiert functionalized {adj} {pp}
19:52  Leipziger Konvent {m} Leipzig Colloquy [1631]
19:52  Es ist soweit. The time has come.
19:52  Im Mündlichen ist sie gut. Her oral work is good.
19:52  Im Schriftlichen ist sie gut. Her written work is good.
19:52  Schlafen Sie eigentlich nie? Don't you ever sleep?
19:52  Drongokuckuck {m} (Asian) drongo cuckoo [Surniculus lugrubis]
19:52  im Ausland lebender Brite {m} British expatriate
19:52  zehn Kisten à zwölf Flaschen ten cases of twelve bottles each
19:53  Dieses Gerät ist batteriebetrieben. This device runs on batteries.
19:54  Rechaud {m} {n} food warmer
19:54  getüpfelt stippled {adj} {pp}
20:04  Haitikuckuck {m} Hispaniolan lizard cuckoo [Saurothera longirostris]
20:04  Falkenkauz {m} brown hawk owl [Ninox scutulata]
20:06  Riesenkauz {m} great hawk owl [Ninox strenua]
20:06  Riesenkauz {m} powerful owl [Ninox strenua]
20:07  Molukkenkauz {m} Moluccan hawk owl [Ninox squamipila]
20:09  Gnomenkauz {m} northern pygmy owl [Glaucidium gnoma]
20:09  Gnomenkauz {m} mountain pygmy owl [Glaucidium gnoma]
20:10  Einfarbkauz {m} jungle hawk owl [Ninox theomacha]
20:11  Gedenkgottesdienst {m} remembrance service
20:14  eine Entscheidung fällen to arrive at a decision
20:14  zusammenhauen [ugs.] to throw together [assemble hastily]
20:14  zusammenwerfen [Zutaten, Ideen] to throw together
20:17  Bismarckkauz {m} Bismarck hawk owl [Ninox variegata]
20:17  Brasilianischer Sperlingskauz {m} ferruginous pygmy owl [Glaucidium brasilianum]
20:17  Strichelkauz {m} ferruginous pygmy owl [Glaucidium brasilianum]
20:19  Sprenkelkauz {m} mottled owl [Strix virgata, Ciccaba virgata]
20:19  Rötelkauz {m} rufous-banded owl [Strix albitarsus, Ciccaba albitarsis]
20:19  Baumpieper {m} brown tree-pipit [Am.] [Anthus trivialis]
20:19  Baumpieper {m} tree pipit [Anthus trivialis]
20:19  Waldpieper {m} olive tree-pipit [Anthus hodgsoni]
20:19  Waldpieper {m} olive-backed pipit [Anthus hodgsoni]
20:19  Virginiauhu {m} great horned owl [Bubo virginianus]
20:19  Angelinaeule {f} Javan scops owl [Otus angelinae]
20:21  Tohuwabohu {n} tohubohu [coll.]
20:26  Amethystkuckuck {m} violet cuckoo [Chrysococcyx xanthorhynchus]
20:26  Kappeneule {f} black-capped screech owl [Megascops atricapilla]
20:29  Kohldampf haben [ugs.] to be famished [coll.]
20:29  Hindu-Halsbandeule {f} Indian scops owl [Otus lettia]
20:33  Beccari-Zwergohreule {f} Biak (Island) scops owl [Otus beccarii]
20:33  Beccarieule {f} Biak (Island) scops owl [Otus beccarii]
20:56  Grünwangen-Bronzekuckuck {m} green-cheeked bronze cuckoo [Chrysococcyx rufomerus]
20:56  Rothals-Bronzekuckuck {m} rufous-throated bronze cuckoo [Chrysococcyx ruficollis]
20:56  Rothals-Bronzekuckuck {m} reddish-throated bronze cuckoo [Chrysococcyx ruficollis]
21:03  Deutscher Spitz {m} German Spitz
21:04  Ostkreischeule {f} eastern screech-owl [Megascops asio]
21:13  Rotspiegeltaube {f} chestnut-quilled rock pigeon [Petrophassa rufipennis]
21:13  Mangroveeule {f} Pacific screech owl [Otus cooperi]
21:13  Kolumbieneule {f} Colombian screech owl [Megascops colombianus]
21:13  Nasenkakadu {m} long-billed corella [Cacatua tenuirostris]
21:13  Cholibaeule {f} tropical screech owl [Megascops choliba]
21:13  Nacktbeineule {f} bare-shanked screech owl [Megascops clarkii]
21:13  Radschaeule {f} Rajah scops owl [Otus brookii]
21:13  Tropfeneule {f} bearded screech owl [Megascops barbarus]
21:14  Goldkuckuck {m} dideric cuckoo [Chrysococcyx caprius]
21:14  Goldkuckuck {m} didric cuckoo [Chrysococcyx caprius]
21:14  einer aussterbenden Gattung angehören [fig.] to be a dying breed
21:14  eine Mischform sein to be a hybrid
21:15  choreographiert choreographed {adj} {pp}
21:15  choreographieren to choreograph
21:24  Rotgesichteule {f} vermiculated screech owl [Megascops guatemalae]
21:24  Palawan-Halsbandeule {f} Palawan scops owl [Otus fuliginosus]
21:24  jedermann all and sundry {pron} [coll.]
21:25  Gelbkehlkuckuck {m} yellow-throated cuckoo [Chrysococcyx flavigularis]
21:25  Gelbkehlkuckuck {m} yellow-throated green cuckoo [Chrysococcyx flavigularis]
21:27  Ponderosaeule {f} flammulated owl [Otus flammeolus]
21:40  Geflügelfleisch {n} poultry meat
21:40  Halsbandeule {f} collared scops owl [Otus bakkamoena]
21:41  Geflügel- poultry {attr}
21:41  Geflügelhof {m} poultry yard
21:45  Luzoneule {f} Luzon scops owl [Otus longicornis]
21:46  Was bedeutet das? What's the meaning of this?
21:46  Was soll das heißen? [Was bedeutet das?] What's the meaning of this?
21:46  analysiert analysed {adj} {pp} [Br.]
21:47  applaudiert applauded {adj} {pp}
21:47  applaudiert applauds
21:47  assistiert assisted {adj} {pp}
21:47  assistiert assists
21:47  Molukken-Zwergohreule {f} Moluccan scops owl [Otus magicus]
21:47  Auslandsanleihe {f} overseas loan
21:48  Berufsberater {m} careers consultant
21:48  Koromandelkuckuck {m} chestnut-winged cuckoo [Clamator coromandus]
21:48  Koromandelkuckuck {m} red-winged crested cuckoo [Clamator coromandus]
21:55  Fluchtkuckuck {m} Malaysian hawk cuckoo [Cuculus fugax]
21:55  Fluchtkuckuck {m} fugitive hawk cuckoo [Cuculus fugax]
22:01  Fettlöser {m} degreaser
22:10  Nebelwald-Kreischeule {f} cloud-forest screech owl [Megascops marshalli]
22:10  Manadoeule {f} Sulawesi scops owl [Otus manadensis]
22:10  Kurzflügelkuckuck {m} Indian cuckoo [Cuculus micropterus]
22:10  Kurzflügelkuckuck {m} short-winged cuckoo [Cuculus micropterus]
22:11  Pazifikpieper {m} American pipit [Anthus rubescens]
22:11  Präriepieper {m} Sprague's pipit [Anthus spragueii]
22:12  Rebellenführerin {f} rebel leader [female]
22:14  Kamtschatkabachstelze {f} black-backed wagtail [Motacilla lugens]
22:15  containerisiert containerized {adj} {pp}
22:21  Mindoroeule {f} Mindoro scops owl [Otus mindorensis]
22:23  Philippinen-Halsbandeule {f} Philippine scops owl [Otus megalotis]
22:30  Realsatire {f} real-life satire
22:31  Keramiktasse {f} pottery mug
22:31  Eisenbahn-Verkehrsunternehmen {n} (EVU) rail transport company
22:32  Schmuckeule {f} elegant scops owl [Otus elegans]
22:32  Schmuckeule {f} Ryukyu scops owl [Otus elegans]
22:33  sich rächen to get one's revenge
22:48  rachsüchtig longing for revenge {adj}
22:49  rachedürstig longing for vengeance {adj}
22:50  Festmeter {m} [fachspr.: {n}] solid cubic metre [Br.]
22:56  Bubukuckuck {m} Raffles' malkoha [Phaenicophaeus chlorophaeus]
22:56  Bubukuckuck {m} Raffles' malcoha [Phaenicophaeus chlorophaeus]
22:56  Rotbrauenkuckuck {m} rough-crested malkoha [Phaenicophaeus superciliosus]
22:56  Rotbrauenkuckuck {m} red-crested malkoha [Phaenicophaeus superciliosus]
22:56  Rotbrauenkuckuck {m} rough-crested cuckoo [Phaenicophaeus superciliosus]
22:56  Festmeter {m} [fachspr.: {n}] solid cubic metre [Br.]
22:57  Messalianer {pl} Messalians
23:00  Festmeter {m} [fachspr.: {n}] solid cubic meter [Am.]
23:42  Sokokeeule {f} Sokoke scops owl [Otus ireneae]
23:44  Großer Grünschnabelkuckuck {m} (greater / large) green-billed malkoha [Phaenicophaeus tristis]
23:44  Großer Grünschnabelkuckuck {m} (greater / large) green-billed malcoha [Phaenicophaeus tristis]
23:44  Diardkuckuck {m} lesser green-billed malkoha [Phaenicophaeus diardi]
23:44  Diardkuckuck {m}<