| 00:11 |
Pharaonenuhu {m} |
pharaoh eagle owl [Bubo ascalaphus] |
| 00:11 |
Wüstenuhu {m} |
desert eagle owl [Bubo ascalaphus] |
| 00:11 |
Pharaonenuhu {m} |
desert eagle owl [Bubo ascalaphus] |
| 00:11 |
Wüstenuhu {m} |
pharaoh eagle owl [Bubo ascalaphus] |
| 01:20 |
Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] |
trouser pocket |
| 02:26 |
Blassstirnkauz {m} |
buff-fronted owl [Aegolius harrisii] |
| 02:26 |
Gelbstirnkauz {m} |
buff-fronted owl [Aegolius harrisii] |
| 02:26 |
Südamerikanischer Sägekauz {m} |
buff-fronted owl [Aegolius harrisii] |
| 02:26 |
Blaßstirnkauz {m} [alt] |
buff-fronted owl [Aegolius harrisii] |
| 02:33 |
Nepaluhu {m} |
forest eagle owl [Bubo nipalensis] |
| 02:40 |
Fasanenkuckuck {m} |
pheasant cuckoo [Dromococcyx phasianellus] |
| 03:19 |
Streifenuhu {m} |
Philippine eagle owl [Bubo philippensis] |
| 03:21 |
Guineauhu {m} |
Fraser's eagle owl [Bubo poensis] |
| 03:32 |
Bindenuhu {m} |
Shelley's eagle owl [Bubo shelleyi] |
| 07:29 |
Grillkuckuck {m} |
black coucal [Centropus grillii] |
| 07:29 |
Tulukuckuck {m} |
black coucal [Centropus grillii] |
| 07:38 |
Look {m} |
look [style or fashion] |
| 07:41 |
Kernprozess {m} |
key process |
| 07:41 |
Kernprozess {m} |
core process |
| 08:09 |
Stoßplatte {f} |
impact plate |
| 08:10 |
Dubai Creek {m} [Creek in Dubai] |
Dubai Creek |
| 08:11 |
im Bewusstsein, dass etw. gefälscht ist |
knowing sth. to be false |
| 08:12 |
zehn Marken à 50 Cent |
ten stamps at 50 cents each |
| 08:12 |
seinen Doktor machen [ugs.] |
to do a doctorate |
| 08:12 |
zehn Kisten à zwölf Flaschen |
ten cases of twelve bottles each |
| 08:12 |
zusammenschustern [ugs.] [Aufsatz, Artikel] |
to throw together |
| 08:12 |
zuammenwürfeln [ugs.] |
to throw together [bring together] |
| 08:12 |
neulich nachmittags |
the other afternoon {adv} |
| 08:12 |
neulich morgens |
the other morning {adv} |
| 08:13 |
neulich abends |
the other evening {adv} |
| 08:22 |
Bronzekuckuck {m} |
shining bronze cuckoo [Chrysococcyx lucidus] |
| 08:22 |
Bronzekuckuck {m} |
golden bronze cuckoo [Chrysococcyx lucidus] |
| 08:22 |
Bergkuckuck {m} |
barred long-tailed cuckoo [Cercococcyx montanus] |
| 08:22 |
Bergkuckuck {m} |
mountain long-tailed cuckoo [Cercococcyx montanus] |
| 08:22 |
Heckenkuckuck {m} |
(common) crow pheasant [Centropus sinensis] |
| 08:22 |
Grillkuckuck {m} |
black-chested coucal [Centropus grillii] |
| 08:22 |
Neumannkuckuck {m} |
smaller black-throated coucal [Centropus neumanni] |
| 08:26 |
Apophthegma {n} [witziger, prägnanter Ausdruck, Spruch] |
apothegm [spv.] |
| 08:29 |
Kombinationsmöglichkeiten {pl} |
combination possibilities |
| 08:29 |
Kombinationsmöglichkeit {f} |
combination possibility |
| 08:29 |
Befestigungsmaterial {n} |
fixing material |
| 08:37 |
Dessen können Sie versichert sein. |
I can assure you of that. |
| 09:23 |
Spannkraftmessgerät {n} |
clamping force tester |
| 09:23 |
Montageschlüssel {m} |
mounting wrench |
| 09:24 |
Adapterplatte {f} |
adapter plate |
| 09:26 |
Zebrakauz {m} |
black-banded owl [Strix huhula, Ciccaba huhula] |
| 09:31 |
Breitwegerich {m} |
plantain [Plantago major] |
| 10:00 |
Dunstschicht {f} |
layer of mist |
| 10:51 |
wohl überlegt |
well thought out {adj} |
| 10:52 |
Innenbordmotor {m} |
inboard engine |
| 10:52 |
Innenbordmotor {m} |
inboard motor |
| 11:41 |
Steuerflüchtling {m} |
tax refugee |
| 11:45 |
Dieses Gerät ist batteriebetrieben. |
This device runs on batteries. |
| 11:45 |
mit etw. betrieben werden |
to run on sth. |
| 12:21 |
Akt {m} des Gedenkens |
act of remembrance |
| 12:21 |
Gedächnisgottesdienst {m} |
service of remembrance |
| 12:50 |
wenn es sein muss |
if I have to |
| 12:50 |
Mit ... kann ich nichts anfangen. |
I can't do anything with ... . |
| 12:51 |
auf Notstrom laufen |
to be on backup power supply |
| 12:51 |
Raus damit! |
Let's have it! |
| 12:51 |
Fluggast {m} |
airline passenger |
| 13:14 |
Geräte- und Produktsicherheitsgesetz {n} (GPSG) |
(German) Equipment and Product Safety Act |
| 13:17 |
Ausschuss {m} für Arbeitsstätten |
committee on workplaces |
| 13:25 |
sturmfreie Bude haben [ugs.] |
to have the run of the house |
| 13:28 |
Das Gewehr war nicht entsichert. |
The rifle had the safety catch on. |
| 13:28 |
Das Gewehr war entsichert. |
The rifle had the safety catch off. |
| 13:28 |
jdm. etw. einbrocken [ugs.] |
to get sb. in sth. [trouble, difficulties, etc.] |
| 13:28 |
Ich hab's mal probiert. [ugs.] |
I did try once. |
| 13:32 |
Sie sind auf irgendetwas aus. |
They're up to something or other. |
| 13:33 |
Und was will ein kleiner Wicht wie du dagegen tun? |
And what's a little runt like you going to do about it? |
| 13:33 |
vorübergehende Unzurechnungsfähigkeit {f} |
temporary insanity |
| 13:33 |
seine fünf Sinne beisammenhaben |
to have one's wits about one |
| 13:33 |
prinzipiell |
principled {adj} |
| 13:33 |
kalorienreich |
caloric {adj} [high in calories] |
| 13:33 |
prinzipienfest |
principled {adj} |
| 13:33 |
auf jds. Angebot zurückkommen |
to take sb. up on their offer |
| 13:33 |
bereit sein, seine Fehler einzusehen |
to be prepared to see / realize the error of your ways |
| 13:33 |
Schicklichkeit {f} |
decorum [seemliness] |
| 13:34 |
sich etw. angelegen sein lassen |
to take care of sth. |
| 13:34 |
Fluchttreppe {f} |
emergency stairs |
| 13:34 |
Die Maschine läuft mit Batterien / Öl. |
The machine runs on batteries / oil. |
| 13:36 |
schnell hintereinanderfolgend schießen |
to ripple fire |
| 13:36 |
Frischluftfanatikerin {f} |
outdoorswoman [Am.] |
| 13:36 |
Frischluftfanatiker {m} |
outdoorsman [Am.] |
| 13:36 |
im Stich gelassen |
forsaken {adj} {pp} |
| 13:36 |
ließ im Stich |
forsook |
| 13:38 |
soziale Ungerechtigkeiten {pl} |
social imbalances |
| 13:38 |
Ausgleichsscheibe {f} |
equalizing shim washer |
| 13:39 |
versteinert |
petrified {adj} {pp} |
| 13:39 |
Wachtel-Sperlingskauz {m} |
collared owlet [Glaucidium brodiei] |
| 13:39 |
Wachtelkauz {m} |
collared pygmy owl [Glaucidium brodiei] |
| 13:39 |
Wachtel-Sperlingskauz {m} |
collared pygmy owl [Glaucidium brodiei] |
| 13:39 |
Wachtelkauz {m} |
collared owlet [Glaucidium brodiei] |
| 13:39 |
Ist das Ihr Ernst? |
Are you in earnest? |
| 13:39 |
jdn. über jdn. setzen [veraltet; als Regierung] |
to set over [archaic; as government] |
| 13:43 |
Bindenhalskauz {m} |
black-and-white owl [Strix nigrolineata, Ciccaba nigrolineata] |
| 13:48 |
einfach |
humble {adj} |
| 13:48 |
Gedenkgottesdienst {m} |
service of remembrance |
| 14:12 |
zur Nutzung überlassen |
ceded for use |
| 14:14 |
Kap-Sperlingskauz {m} |
African barred owlet [Glaucidium capense] |
| 14:14 |
Kapkauz {m} |
African barred owlet [Glaucidium capense] |
| 14:14 |
Pflanzgefäß {n} |
planter [container] |
| 14:47 |
Hosensack {m} [ugs.] [österr., schweiz.] |
trouser pocket |
| 14:54 |
Geschichtspark {m} |
history park |
| 14:55 |
Wurzel {f} Jesse |
Tree of Jesse |
| 14:56 |
jdn. gönnerhaft / herablassend behandeln |
to patronize sb. |
| 14:56 |
bevormunden |
to patronize |
| 14:56 |
beschirmen |
to patronize |
| 15:16 |
Journalist {m} |
journo [Br.] [coll.] |
| 15:26 |
Seebrücke {f} |
pier |
| 16:12 |
Fettlöser {m} |
grease remover |
| 16:16 |
Tischlermeister {m} |
master carpenter |
| 16:25 |
Apophthegmata {pl} |
apophthegms |
| 16:35 |
seinen Respekt zollen |
to pay one's respect |
| 16:49 |
Eintrag {m} einer Ehe |
entry of marriage |
| 16:49 |
unter Berücksichtigung |
whilst taking into account |
| 16:49 |
zur weiteren Verwaltung |
for further administration |
| 16:49 |
im Einzelfall |
in a given case |
| 16:49 |
mit besonderer Erlaubnis |
by special leave |
| 16:49 |
durch hoheitliche Maßnahme |
by act of sovereign power |
| 16:49 |
auf gerichtliche Anordnung |
by order of the court |
| 16:49 |
auf gerichtliche Anordnung |
by court order |
| 16:49 |
auf gerichtliche Anordnung |
by warrant of the court |
| 16:49 |
nach dem Zufallsprinzip |
according to the random principle |
| 16:50 |
in vollem Umfang |
fully {adv} |
| 16:50 |
im normalen Sprachgebrauch |
in normal speech |
| 16:50 |
in einem späteren Alter |
at an older age |
| 16:50 |
in digitaler Form |
in digital form |
| 16:50 |
vor Beschäftigungsbeginn |
pre-employment {attr} |
| 16:50 |
Klarheit schaffen |
to reach clarification |
| 16:50 |
angemessene Sorgfalt anwenden |
to take reasonable care |
| 16:50 |
sich auf Beweise stützen |
to be evidence-based |
| 16:50 |
Mobilitätsmuster gestalten |
to shape mobility patterns |
| 16:50 |
im molekularen Verband |
in molecular structure |
| 16:50 |
im Innenverhältnis |
in their internal relationship |
| 16:50 |
im Außenverhältnis |
in relation to third parties |
| 16:51 |
Schmerzen {pl} hinter / unter dem Brustbein |
substernal pain |
| 16:51 |
anti-anginale Therapie {f} |
anti-anginal therapy |
| 16:51 |
antianginale Therapie {f} |
anti-anginal therapy |
| 16:51 |
in diesen Fällen |
in these instances |
| 16:52 |
Messgröße {f} |
measurement parameter |
| 16:55 |
fixiert auf |
intent on |
| 16:58 |
Signalwort {n} |
signal word |
| 16:58 |
Blasenkapazität {f} |
bladder capacity |
| 16:58 |
Signalwörter {pl} |
signal words |
| 16:58 |
Blasenfüllung {f} |
bladder filling |
| 16:58 |
Harnspeicherung {f} |
urine storage |
| 16:59 |
Nachuntersuchung {f} |
follow-up examination |
| 17:03 |
Mieteinnahmen {pl} |
rental income |
| 17:05 |
Kapuhu {m} |
Cape eagle owl [Bubo capensis] |
| 17:06 |
Blassuhu {m} |
Verreaux's eagle owl [Bubo lacteus] |
| 17:06 |
Schwachschnabeluhu {m} |
Akun eagle owl [Bubo leucostictus] |
| 17:06 |
Eidechsenkuckuck {m} |
great lizard cuckoo [Saurothera merlini] |
| 17:06 |
Pfauenkuckuck {m} |
pavonine cuckoo [Dromococcyx pavoninus] |
| 17:06 |
Klaaskuckuck {m} |
Klaas' cuckoo [Chrysococcyx klaas] |
| 17:06 |
Graukehlkuckuck {m} |
ash-coloured cuckoo [Coccyzus cinereus] [Br.] |
| 17:07 |
drängend |
pressing {adj} |
| 17:07 |
zurückgezogen |
retreated {adj} {pp} |
| 17:19 |
Dschungelkauz {m} |
barred jungle owlet [Glaucidium radiatum] |
| 17:19 |
Dschungelkauz {m} |
jungle owlet [Glaucidium radiatum] |
| 17:20 |
Perlkauz {m} |
pearl-spotted owlet [Glaucidium perlatum] |
| 17:20 |
Araukanerkauz {m} |
Austral pygmy owl [Glaucidium nanum] |
| 17:24 |
Zwergkauz {m} |
least pygmy owl [Glaucidium minutissimum] |
| 17:24 |
Rotbrustkauz {m} |
red-chested owlet [Glaucidium tephronotum] |
| 17:24 |
Kubakauz {m} |
Cuban pygmy owl [Glaucidium siju] |
| 17:28 |
Haubenkauz {m} |
crested owl [Lophostrix cristata] |
| 17:28 |
Mähneneule {f} |
maned owl [Jubula lettii] |
| 17:28 |
Prachtkauz {m} |
chestnut-backed owlet [Glaucidium castanonotum] |
| 17:28 |
Andenkauz {m} |
Andean pygmy owl [Glaucidium jardinii] |
| 17:31 |
Albert-Sperlingskauz {m} |
Albertine owlet [Glaucidium albertinum] |
| 17:31 |
Albertseekauz {m} |
Prigogine's owlet [Glaucidium albertinum] |
| 17:31 |
Albert-Sperlingskauz {m} |
Prigogine's owlet [Glaucidium albertinum] |
| 17:31 |
Albertseekauz {m} |
Albertine owlet [Glaucidium albertinum] |
| 17:39 |
Manuskauz {m} |
Manus hawk owl [Ninox meeki] |
| 17:39 |
Manuskauz {m} |
Admiralty Islands hawk owl [Ninox meeki] |
| 17:42 |
auf der Verliererstraße |
on the losing end |
| 18:05 |
Schwärzung {f} |
blackening |
| 18:05 |
Realitätsverlust {m} |
loss of reality |
| 18:13 |
Textverständnis {n} |
text apprehension |
| 18:42 |
ganz zufällig |
coincidentally {adv} [ironic] |
| 18:43 |
Daumenamputation {f} |
thumbectomy |
| 18:43 |
Männerkram {m} [ugs.] |
men's things |
| 18:44 |
Erst vor kurzem ... |
It's only recently that ... |
| 18:44 |
total besoffen |
pissed like a rat [Br.] [vulg.] |
| 18:44 |
realitätsfremd |
out of touch with reality {adj} |
| 18:45 |
dagegen sein |
to disapprove {vi} |
| 19:00 |
Kuckuckskauz {m} |
boobook owl [Ninox boobook] |
| 19:00 |
Kläfferkauz {m} |
winking owl [Ninox connivens] |
| 19:00 |
Kläfferkauz {m} |
barking owl [Ninox connivens] |
| 19:01 |
Realitätssinn {m} |
sense of reality |
| 19:01 |
Strichmännchen {n} |
stick person |
| 19:04 |
Du weißt ja, wie Mütter (so) sind. |
You know how mothers are. |
| 19:09 |
Stadtwaage {f} |
weighing house |
| 19:17 |
Andamanenkauz {m} |
Andaman hawk owl [Ninox affinis] |
| 19:32 |
Neubritannienkauz {m} |
russet hawk owl [Ninox odiosa] |
| 19:32 |
Neubritannienkauz {m} |
New Britain hawk owl [Ninox odiosa] |
| 19:32 |
Ockerbauchkauz {m} |
ochre-bellied boobook [Ninox ochracea] |
| 19:32 |
Ockerbauchkauz {m} |
ochre-bellied hawk owl [Ninox ochracea] |
| 19:34 |
Tohuwabohu {n} |
hubbub |
| 19:34 |
Hallo, altes Haus! [ugs.] |
G'day ya old bastard! [Aus.] [sl.] |
| 19:34 |
Bestattungsmeister {m} |
undertaker |
| 19:35 |
Vorstandsvorsitzender {m} |
chair of the board (of directors) [bes. Am.] |
| 19:36 |
dekameronisch |
Decameronic {adj} |
| 19:36 |
Ich kann dich nicht rauchen lassen. |
I can't allow you to smoke. |
| 19:37 |
umwölkt [Stirn] |
o'erclouded {adj} {pp} |
| 19:37 |
Schlaf {m} [Sekret in den Augenwinkeln] |
sleep [coll.] |
| 19:39 |
Abgeltungssteuer {f} |
flat rate withholding tax |
| 19:39 |
Ich auch. |
Me too. |
| 19:39 |
aussehen wie der Tod auf Latschen [ugs.] |
to look like death (warmed over) [Am.] [coll.] |
| 19:39 |
Klugscheißerin {f} [ugs.] |
smartypants [female] [coll.] |
| 19:39 |
Filz {m} [ugs.: Korruption] |
sleaze [coll.] |
| 19:40 |
momentan |
for the time being {adv} |
| 19:40 |
annehmen |
to figure [Am.] [coll.] [assume] |
| 19:40 |
tragend |
supporting {adj} |
| 19:41 |
transitives Verb {n} (vt) |
transitive verb (vt) |
| 19:41 |
intransitives Verb {n} (vi) |
intransitive verb (vi) |
| 19:41 |
Hotelzimmer {n} nach hinten |
hotel room to the rear |
| 19:42 |
Natron {n} |
bicarb [coll.] |
| 19:42 |
neuerlich [landsch.: vor kurzem] |
lately {adv} |
| 19:42 |
in Gefangenschaft gehaltene Tiere {pl} |
captive animals |
| 19:42 |
kurz angebunden [ugs.: abweisend] |
snippy {adj} [Am.] [coll.] |
| 19:42 |
sehr erfolgreiche Geschäftsfrau {f} |
rainmaker [female] [coll.] |
| 19:42 |
[die Erkenntnistheorie betreffend] |
epistemic {adj} |
| 19:42 |
[die Erkenntnis betreffend] |
epistemic {adj} |
| 19:42 |
verschärft |
tightened {adj} |
| 19:43 |
Braunkopf-Musendrossel {f} |
russet nightingale-thrush [Catharus occidentalis] |
| 19:43 |
RSI-Syndrom {n} |
RSI syndrome |
| 19:43 |
Verletzung {f} durch (ständig) wiederholte Bewegungsabläufe [RSI-Syndrom] |
repetitive strain injury [RSI syndrome] |
| 19:43 |
20-jähriges Bestehen {n} |
20-year existence |
| 19:43 |
sich abstimmen mit |
to synchronise with [Br.] |
| 19:43 |
Pflege- |
caring {adj} |
| 19:43 |
Schwebstoffpartikel {f} {n} |
airborne particle |
| 19:43 |
FlSt.-Nr. {f} |
plot number |
| 19:43 |
Vereinigung {f} kommunaler Arbeitgeberverbände (VKA) |
Municipal Employers' Association |
| 19:43 |
(Großer) Alexandersittich {m} |
Alexandrine parakeet [Psittacula eupatria] |
| 19:43 |
(von jdm.) ein Halsband angelegt bekommen |
to be collared (by sb.) |
| 19:43 |
vorsteuerabzugsberechtigt |
entitled to deduct pre-tax {adj} |
| 19:44 |
Kotzbrocken {m} [ugs.: hässliche Person] |
minger [Br.] [coll.] |
| 19:44 |
Gangs {pl} [ugs.] |
posses [coll.] |
| 19:44 |
Rennfan {m} [besonders bei Pferderennen] |
railbird |
| 19:44 |
konische Andrückarme {pl} |
conical keeper rolls |
| 19:44 |
Klarglasrückleuchten {pl} |
altezzas [sl.] |
| 19:44 |
Blut-Shunten {n} |
shunting of blood |
| 19:44 |
Shunten {n} von Blut |
shunting of blood |
| 19:44 |
Rotschwingen-Bronzekuckuck {m} |
white-eared bronze cuckoo [Chrysococcyx meyeri] |
| 19:44 |
Rotschwingen-Bronzekuckuck {m} |
Meyer's bronze cuckoo [Chrysococcyx meyeri] |
| 19:44 |
Teeny {m} [Rsv.] [ugs.: Teenager] |
teen [coll.] |
| 19:45 |
(sich) erhöhen |
to steepen |
| 19:45 |
Gleitkreisuntersuchung {f} |
friction circle analysis |
| 19:45 |
frequenzvariabler Schrittmacher {m} |
variable rate pacemaker |
| 19:45 |
Literaturgröße {f} |
literary great |
| 19:45 |
jdn. beleidigen |
to insult sb. |
| 19:45 |
Heizkostenzuschuss {m} |
heating subsidy |
| 19:45 |
[amerikanische Pensionistenvereinigung] |
American Association of Retired Persons (AARP) |
| 19:45 |
aus gesundheitlichen Gründen |
for health reasons |
| 19:45 |
Kaninchenkauz {m} |
burrowing owl [Athene cunicularia] |
| 19:45 |
Kanincheneule {f} |
burrowing owl [Athene cunicularia] |
| 19:45 |
Gnomen-Sperlingskauz {m} |
mountain pygmy owl [Glaucidium gnoma] |
| 19:45 |
Gnomen-Sperlingskauz {m} |
northern pygmy-owl [Glaucidium gnoma] |
| 19:45 |
in regelmäßigen Zeitabständen |
periodically {adv} |
| 19:45 |
in Sachen |
in causa |
| 19:46 |
Dubai Creek {m} [Creek in Dubai] |
Dubai Creek |
| 19:46 |
schnell hintereinanderfolgend schießen |
to ripple fire |
| 19:46 |
entschieden |
decidedly {adv} [unquestionably] |
| 19:46 |
von Holz umschlossen |
enclosed in wood {adj} |
| 19:46 |
Klingelstreich {m} |
ding-dong-ditch [Am.] |
| 19:46 |
Verschlagenheit {f} |
shiftiness [coll.] |
| 19:46 |
(zum Verkauf angebotener) Lagerüberstand {m} |
liquidated stock |
| 19:46 |
Europäisches Schuldvertragsübereinkommen {n} |
(Rome) Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations |
| 19:46 |
fehlerhaft anzeigen [Messgerät] |
to show incorrect readings [meter] |
| 19:46 |
Forschungsgesellschaft {f} für Straßen- und Verkehrswesen e.V. (FGSV) |
German Road and Transportation Research Association |
| 19:46 |
codiert |
coded {adj} {pp} |
| 19:46 |
Bundesanstalt {f} für Materialforschung und -prüfung (BAM) |
Federal Institute for Materials Research and Testing |
| 19:46 |
codiert |
encoded {adj} {pp} |
| 19:47 |
computerisiert |
computerized {adj} {pp} |
| 19:47 |
Peter Tschaikowski |
Pyotr Ilyich Tchaikovsky |
| 19:47 |
Pjotr Iljitsch Tschaikowski |
Pyotr Ilyich Tchaikovsky |
| 19:47 |
computerisiert |
computerised {adj} {pp} [Br.] |
| 19:47 |
charakterisiert |
characterised {adj} {pp} [Br.] |
| 19:47 |
allein zeichnungsberechtigt |
solely authorized to sign |
| 19:47 |
chloriert |
chlorinated {adj} {pp} |
| 19:47 |
Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. |
I now pronounce you husband and wife. |
| 19:47 |
Hiermit erkläre ich Sie zu Mann und Frau. |
I now pronounce you husband and wife. |
| 19:47 |
Schließen Sie sich uns an! |
Join us! |
| 19:47 |
Schließt euch uns an! |
Join us! |
| 19:47 |
Schließ dich uns an! |
Join us! |
| 19:47 |
einen üblen Kater loswerden |
to get over a killer hangover |
| 19:47 |
Boskop {m} |
russet |
| 19:47 |
Bundeszentrale {f} für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) |
Federal Centre for Health Education (BZgA) [Br.] |
| 19:48 |
Knutscherei {f} [ugs.] |
canoodling [coll.] |
| 19:48 |
-wesen {n} |
business |
| 19:48 |
Echinodermata {pl} [Gruppe der Stachelhäuter] |
echinoderms [Phylum echinodermata] |
| 19:48 |
jdm. auf die Schliche kommen |
to see through sb.'s game |
| 19:48 |
Das kann ich dir nachempfinden. |
I can understand your feelings. |
| 19:48 |
Das kann ich Ihnen nachempfinden. |
I can understand your feelings. |
| 19:48 |
Geh nur nicht da rein! |
Whatever you do, don't go in there! |
| 19:48 |
Geht nur nicht da rein! |
Whatever you do, don't go in there! |
| 19:48 |
Sieh nur, was du gemacht / angerichtet hast! |
Just look what you've done! |
| 19:48 |
Sehen Sie nur, was Sie gemacht / angerichtet haben! |
Just look what you've done! |
| 19:48 |
Seht nur, was ihr gemacht / angerichtet habt! |
Just look what you've done! |
| 19:48 |
in Deutschland verwurzelt |
rooted in Germany {adj} |
| 19:48 |
Die Körpersprache verrät den Sprechenden. |
Body language speaks louder than words. |
| 19:48 |
Salomonenkauz {m} |
fearful owl [Nesasio solomonensis] |
| 19:48 |
Wir werden so vorgehen: |
Here is what we are going to do: |
| 19:48 |
Philippinenkauz {m} |
Philippine hawk owl [Ninox philippensis] |
| 19:49 |
Pünktchenkauz {m} |
speckled hawk owl [Ninox punctulata] |
| 19:49 |
Plötzlich legt er einen anderen Gang ein. [fig.] [z.B. anderes Redetempo oder Redestil] |
He abruptly switches gears. [fig.] |
| 19:49 |
jedesmal |
each time |
| 19:49 |
ausrechnen |
to figure out [work out by arithmetic] |
| 19:49 |
beziffern [Bass] |
to figure |
| 19:49 |
eiförmige Körper {pl} |
ovoids |
| 19:49 |
Erinnern Sie sich an mich? |
Do you remember me? |
| 19:49 |
im Falle [+Gen.] |
in case of {prep} |
| 19:49 |
falsch buchstabiert |
misspelt {adj} {pp} [Br.] |
| 19:49 |
Fresser {m} [derb] |
eater |
| 19:50 |
großartig |
genial {adj} [characterized by genius] |
| 19:50 |
letzthin [kürzlich] |
lately {adv} |
| 19:50 |
Pakete {pl} |
packets |
| 19:50 |
realitätsfern |
escapist {adj} |
| 19:50 |
realitätsnah |
close to reality {adj} |
| 19:50 |
Studienplatz {m} |
place to study |
| 19:51 |
weiß |
knows |
| 19:51 |
wälzen |
to roll {vt} [heavy stone] |
| 19:51 |
zerfressend |
eroding {adj} |
| 19:51 |
zerstreuend |
dispersive {adj} |
| 19:51 |
Tierjunges {n} [bei Katzen, Kaninchen, Ratte, Igel, Eichhörnchen, Fuchs oder Dachs] |
kitten |
| 19:51 |
Hackfresse {f} [ugs.: hässliche Person] |
minger [Br.] [coll.] |
| 19:51 |
Mehrgeschossbau {m} |
multi-storey building [Br.] |
| 19:51 |
Mehrgeschossbau {m} |
multi-story building [Am.] |
| 19:51 |
Nasenhaar {n} |
nose hair [single hair] |
| 19:51 |
Ohrhaar {n} |
ear hair [single hair] |
| 19:51 |
otiatrisch |
otological {adj} |
| 19:51 |
otiatrisch |
otologic {adj} |
| 19:52 |
Kehlkopfmikrofon {n} |
larynx microphone |
| 19:52 |
Kehlkopfmikrophon {n} |
larynx microphone |
| 19:52 |
funktionalisiert |
functionalized {adj} {pp} |
| 19:52 |
Leipziger Konvent {m} |
Leipzig Colloquy [1631] |
| 19:52 |
Es ist soweit. |
The time has come. |
| 19:52 |
Im Mündlichen ist sie gut. |
Her oral work is good. |
| 19:52 |
Im Schriftlichen ist sie gut. |
Her written work is good. |
| 19:52 |
Schlafen Sie eigentlich nie? |
Don't you ever sleep? |
| 19:52 |
Drongokuckuck {m} |
(Asian) drongo cuckoo [Surniculus lugrubis] |
| 19:52 |
im Ausland lebender Brite {m} |
British expatriate |
| 19:52 |
zehn Kisten à zwölf Flaschen |
ten cases of twelve bottles each |
| 19:53 |
Dieses Gerät ist batteriebetrieben. |
This device runs on batteries. |
| 19:54 |
Rechaud {m} {n} |
food warmer |
| 19:54 |
getüpfelt |
stippled {adj} {pp} |
| 20:04 |
Haitikuckuck {m} |
Hispaniolan lizard cuckoo [Saurothera longirostris] |
| 20:04 |
Falkenkauz {m} |
brown hawk owl [Ninox scutulata] |
| 20:06 |
Riesenkauz {m} |
great hawk owl [Ninox strenua] |
| 20:06 |
Riesenkauz {m} |
powerful owl [Ninox strenua] |
| 20:07 |
Molukkenkauz {m} |
Moluccan hawk owl [Ninox squamipila] |
| 20:09 |
Gnomenkauz {m} |
northern pygmy owl [Glaucidium gnoma] |
| 20:09 |
Gnomenkauz {m} |
mountain pygmy owl [Glaucidium gnoma] |
| 20:10 |
Einfarbkauz {m} |
jungle hawk owl [Ninox theomacha] |
| 20:11 |
Gedenkgottesdienst {m} |
remembrance service |
| 20:14 |
eine Entscheidung fällen |
to arrive at a decision |
| 20:14 |
zusammenhauen [ugs.] |
to throw together [assemble hastily] |
| 20:14 |
zusammenwerfen [Zutaten, Ideen] |
to throw together |
| 20:17 |
Bismarckkauz {m} |
Bismarck hawk owl [Ninox variegata] |
| 20:17 |
Brasilianischer Sperlingskauz {m} |
ferruginous pygmy owl [Glaucidium brasilianum] |
| 20:17 |
Strichelkauz {m} |
ferruginous pygmy owl [Glaucidium brasilianum] |
| 20:19 |
Sprenkelkauz {m} |
mottled owl [Strix virgata, Ciccaba virgata] |
| 20:19 |
Rötelkauz {m} |
rufous-banded owl [Strix albitarsus, Ciccaba albitarsis] |
| 20:19 |
Baumpieper {m} |
brown tree-pipit [Am.] [Anthus trivialis] |
| 20:19 |
Baumpieper {m} |
tree pipit [Anthus trivialis] |
| 20:19 |
Waldpieper {m} |
olive tree-pipit [Anthus hodgsoni] |
| 20:19 |
Waldpieper {m} |
olive-backed pipit [Anthus hodgsoni] |
| 20:19 |
Virginiauhu {m} |
great horned owl [Bubo virginianus] |
| 20:19 |
Angelinaeule {f} |
Javan scops owl [Otus angelinae] |
| 20:21 |
Tohuwabohu {n} |
tohubohu [coll.] |
| 20:26 |
Amethystkuckuck {m} |
violet cuckoo [Chrysococcyx xanthorhynchus] |
| 20:26 |
Kappeneule {f} |
black-capped screech owl [Megascops atricapilla] |
| 20:29 |
Kohldampf haben [ugs.] |
to be famished [coll.] |
| 20:29 |
Hindu-Halsbandeule {f} |
Indian scops owl [Otus lettia] |
| 20:33 |
Beccari-Zwergohreule {f} |
Biak (Island) scops owl [Otus beccarii] |
| 20:33 |
Beccarieule {f} |
Biak (Island) scops owl [Otus beccarii] |
| 20:56 |
Grünwangen-Bronzekuckuck {m} |
green-cheeked bronze cuckoo [Chrysococcyx rufomerus] |
| 20:56 |
Rothals-Bronzekuckuck {m} |
rufous-throated bronze cuckoo [Chrysococcyx ruficollis] |
| 20:56 |
Rothals-Bronzekuckuck {m} |
reddish-throated bronze cuckoo [Chrysococcyx ruficollis] |
| 21:03 |
Deutscher Spitz {m} |
German Spitz |
| 21:04 |
Ostkreischeule {f} |
eastern screech-owl [Megascops asio] |
| 21:13 |
Rotspiegeltaube {f} |
chestnut-quilled rock pigeon [Petrophassa rufipennis] |
| 21:13 |
Mangroveeule {f} |
Pacific screech owl [Otus cooperi] |
| 21:13 |
Kolumbieneule {f} |
Colombian screech owl [Megascops colombianus] |
| 21:13 |
Nasenkakadu {m} |
long-billed corella [Cacatua tenuirostris] |
| 21:13 |
Cholibaeule {f} |
tropical screech owl [Megascops choliba] |
| 21:13 |
Nacktbeineule {f} |
bare-shanked screech owl [Megascops clarkii] |
| 21:13 |
Radschaeule {f} |
Rajah scops owl [Otus brookii] |
| 21:13 |
Tropfeneule {f} |
bearded screech owl [Megascops barbarus] |
| 21:14 |
Goldkuckuck {m} |
dideric cuckoo [Chrysococcyx caprius] |
| 21:14 |
Goldkuckuck {m} |
didric cuckoo [Chrysococcyx caprius] |
| 21:14 |
einer aussterbenden Gattung angehören [fig.] |
to be a dying breed |
| 21:14 |
eine Mischform sein |
to be a hybrid |
| 21:15 |
choreographiert |
choreographed {adj} {pp} |
| 21:15 |
choreographieren |
to choreograph |
| 21:24 |
Rotgesichteule {f} |
vermiculated screech owl [Megascops guatemalae] |
| 21:24 |
Palawan-Halsbandeule {f} |
Palawan scops owl [Otus fuliginosus] |
| 21:24 |
jedermann |
all and sundry {pron} [coll.] |
| 21:25 |
Gelbkehlkuckuck {m} |
yellow-throated cuckoo [Chrysococcyx flavigularis] |
| 21:25 |
Gelbkehlkuckuck {m} |
yellow-throated green cuckoo [Chrysococcyx flavigularis] |
| 21:27 |
Ponderosaeule {f} |
flammulated owl [Otus flammeolus] |
| 21:40 |
Geflügelfleisch {n} |
poultry meat |
| 21:40 |
Halsbandeule {f} |
collared scops owl [Otus bakkamoena] |
| 21:41 |
Geflügel- |
poultry {attr} |
| 21:41 |
Geflügelhof {m} |
poultry yard |
| 21:45 |
Luzoneule {f} |
Luzon scops owl [Otus longicornis] |
| 21:46 |
Was bedeutet das? |
What's the meaning of this? |
| 21:46 |
Was soll das heißen? [Was bedeutet das?] |
What's the meaning of this? |
| 21:46 |
analysiert |
analysed {adj} {pp} [Br.] |
| 21:47 |
applaudiert |
applauded {adj} {pp} |
| 21:47 |
applaudiert |
applauds |
| 21:47 |
assistiert |
assisted {adj} {pp} |
| 21:47 |
assistiert |
assists |
| 21:47 |
Molukken-Zwergohreule {f} |
Moluccan scops owl [Otus magicus] |
| 21:47 |
Auslandsanleihe {f} |
overseas loan |
| 21:48 |
Berufsberater {m} |
careers consultant |
| 21:48 |
Koromandelkuckuck {m} |
chestnut-winged cuckoo [Clamator coromandus] |
| 21:48 |
Koromandelkuckuck {m} |
red-winged crested cuckoo [Clamator coromandus] |
| 21:55 |
Fluchtkuckuck {m} |
Malaysian hawk cuckoo [Cuculus fugax] |
| 21:55 |
Fluchtkuckuck {m} |
fugitive hawk cuckoo [Cuculus fugax] |
| 22:01 |
Fettlöser {m} |
degreaser |
| 22:10 |
Nebelwald-Kreischeule {f} |
cloud-forest screech owl [Megascops marshalli] |
| 22:10 |
Manadoeule {f} |
Sulawesi scops owl [Otus manadensis] |
| 22:10 |
Kurzflügelkuckuck {m} |
Indian cuckoo [Cuculus micropterus] |
| 22:10 |
Kurzflügelkuckuck {m} |
short-winged cuckoo [Cuculus micropterus] |
| 22:11 |
Pazifikpieper {m} |
American pipit [Anthus rubescens] |
| 22:11 |
Präriepieper {m} |
Sprague's pipit [Anthus spragueii] |
| 22:12 |
Rebellenführerin {f} |
rebel leader [female] |
| 22:14 |
Kamtschatkabachstelze {f} |
black-backed wagtail [Motacilla lugens] |
| 22:15 |
containerisiert |
containerized {adj} {pp} |
| 22:21 |
Mindoroeule {f} |
Mindoro scops owl [Otus mindorensis] |
| 22:23 |
Philippinen-Halsbandeule {f} |
Philippine scops owl [Otus megalotis] |
| 22:30 |
Realsatire {f} |
real-life satire |
| 22:31 |
Keramiktasse {f} |
pottery mug |
| 22:31 |
Eisenbahn-Verkehrsunternehmen {n} (EVU) |
rail transport company |
| 22:32 |
Schmuckeule {f} |
elegant scops owl [Otus elegans] |
| 22:32 |
Schmuckeule {f} |
Ryukyu scops owl [Otus elegans] |
| 22:33 |
sich rächen |
to get one's revenge |
| 22:48 |
rachsüchtig |
longing for revenge {adj} |
| 22:49 |
rachedürstig |
longing for vengeance {adj} |
| 22:50 |
Festmeter {m} [fachspr.: {n}] |
solid cubic metre [Br.] |
| 22:56 |
Bubukuckuck {m} |
Raffles' malkoha [Phaenicophaeus chlorophaeus] |
| 22:56 |
Bubukuckuck {m} |
Raffles' malcoha [Phaenicophaeus chlorophaeus] |
| 22:56 |
Rotbrauenkuckuck {m} |
rough-crested malkoha [Phaenicophaeus superciliosus] |
| 22:56 |
Rotbrauenkuckuck {m} |
red-crested malkoha [Phaenicophaeus superciliosus] |
| 22:56 |
Rotbrauenkuckuck {m} |
rough-crested cuckoo [Phaenicophaeus superciliosus] |
| 22:56 |
Festmeter {m} [fachspr.: {n}] |
solid cubic metre [Br.] |
| 22:57 |
Messalianer {pl} |
Messalians |
| 23:00 |
Festmeter {m} [fachspr.: {n}] |
solid cubic meter [Am.] |
| 23:42 |
Sokokeeule {f} |
Sokoke scops owl [Otus ireneae] |
| 23:44 |
Großer Grünschnabelkuckuck {m} |
(greater / large) green-billed malkoha [Phaenicophaeus tristis] |
| 23:44 |
Großer Grünschnabelkuckuck {m} |
(greater / large) green-billed malcoha [Phaenicophaeus tristis] |
| 23:44 |
Diardkuckuck {m} |
lesser green-billed malkoha [Phaenicophaeus diardi] |
| 23:44 |
Diardkuckuck {m}< |