Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 18. April 2008

00:15  Indischer Scherenschnabel {m} Indian skimmer [Rynchops albicollis]
00:15  Bernsteinseeschwalbe {f} Chinese crested tern [Sterna bernsteini]
00:15  Antarktikseeschwalbe {f} Antarctic tern [Sterna vittata]
00:16  schwärmen (von / für) to enthuse (about / over)
00:16  Witwe {f} relict [archaic]
00:35  Brillenteiste {f} spectacled guillemot [Cepphus carbo]
00:35  Afrikanischer Scherenschnabel {m} African skimmer [Rynchops flavirostris]
00:56  Japanalk {m} crested murrelet [Synthliboramphus wumizusume]
01:06  den Fluss hinauftuckern to chug upriver
03:19  problematisieren to problematise [Br.]
03:20  verletzt injures
03:21  (mal) raten to have a guess
03:21  erotisiert eroticized {adj} {pp}
03:22  erotisiert eroticised {adj} {pp} [Br.]
03:22  analysiert analyzed {adj} {pp}
03:23  meinungsbildend opinion-forming {adj}
04:58  einsträngig single-thread {adj}
05:38  jdm. zu Gebote stehen [geh.] to be at sb.'s disposal
05:43  Ja, (ganz) richtig. That's right.
06:42  Nähkästchen {n} sewing box
06:43  Kundendatenbank {f} customer database
06:46  es tröffe it would drip
07:02  Picuitaube {f} picui dove [Columbina picui]
07:02  Malherbetaube {f} Sao Thome bronze-naped pigeon [Columba malherbii]
07:16  Weißscheiteltaube {f} white-crowned pigeon [Patagioenas leucocephala] [formerly Columba leucocephala]
07:24  Komorenfruchttaube {f} Comoro blue pigeon [Alectroenas sganzini]
07:26  Fleckenflughuhn {n} variegated sandgrouse [Pterocles burchelli]
07:31  Nachtflughuhn {n} double-banded sandgrouse [Pterocles bicinctus]
07:35  Harfenspiel {n} harp playing
07:41  dem Auge wehtun to offend the eye
07:41  Punschglas {n} punch cup
07:45  heranbilden to train (up)
07:45  konfliktfähig able to deal with conflict {adj} [postpos.]
07:46  Gelbbürzel-Dornschnabel {m} tomtit [Acanthiza chrysorrhoa] [Aus.]
07:47  Blaumeise {f} tomtit [Cyanistes caeruleus] [Br.]
08:40  Gelbkehl-Flughuhn {n} yellow-throated sandgrouse [Pterocles gutturalis]
08:40  Schmuckflughuhn {n} black-faced sandgrouse [Pterocles decoratus]
08:40  sich festfahren to stick fast
09:35  Rotschnabel-Oliventaube {f} Cameroun olive pigeon [Microgoura meeki]
09:38  getrimmt trimmed {adj} {pp}
09:39  total toll [ugs.] spiffing {adj} [Br.] [coll.] [humorous / archaic]
09:40  Kopfkino {n} mental cinema (screen)
10:13  Wie geht's? How's about you? [Northern Irish] [sl.]
10:24  geschmacklos in poor taste {adj} {adv}
10:26  Kompetenzbereich {m} area of competence
10:26  ängstliche Erwartung {f} fearful anticipation
12:15  neu definiert redefined {adj} {pp}
12:20  geriebener Parmesankäse {m} Parmesan shavings
12:28  Harfenklang {m} sound of the harp
12:28  Harfenklang {m} sound of a harp
12:28  Langschwanz-Oliventaube {f} Sao Thome olive pigeon [Columba thomensis]
12:29  Kampfkraft {f} fighting strength
12:29  Kämpfernatur {f} born fighter
12:29  Kampfbereitschaft {f} readiness for battle
12:30  durch Mörderhand sterben to die at the hands of a killer
12:57  publiziert published {adj} {pp}
13:06  Bindenflughuhn {n} painted sandgrouse [Pterocles indicus]
13:06  Namaflughuhn {n} Namaqua sandgrouse [Pterocles namaqua]
13:07  Multikulturalität {f} multiculturality
13:07  Steinortolan {m} gray-necked bunting [Emberiza buchanani] [Am.]
13:07  Steinortolan {m} grey-necked bunting [Emberiza buchanani] [Br.]
13:07  Antillentaube {f} red-necked pigeon [Patagioenas squamosa]
13:07  Fleckenbauch-Fruchttaube {f} sombre pigeon [Cryptophaps poecilorrhoa] [Br.]
13:08  Brenchleyfruchttaube {f} chestnut-bellied (imperial) pigeon [Ducula brenchleyi]
13:12  Zweifarben-Fruchttaube {f} pied imperial pigeon [Ducula bicolor]
13:13  Kongotaube {f} grey wood-pigeon [Columba unicincta] [Br.]
13:13  Kongotaube {f} gray wood-pigeon [Columba unicincta] [Am.]
13:13  Kongotaube {f} African wood-pigeon [Columba unicincta]
13:13  Fleckenbauch-Fruchttaube {f} Sulawesi dusky pigeon [Cryptophaps poecilorrhoa]
14:10  Messlehre {f} attribute gage [Am.]
14:10  durchschnittlich verdienen to average
14:13  Hufeisen-Fruchttaube {f} gray-necked fruit pigeon [Ducula carola] [Am.]
14:13  Hufeisen-Fruchttaube {f} spotted imperial pigeon [Ducula carola]
14:13  Hufeisen-Fruchttaube {f} grey-necked fruit pigeon [Ducula carola] [Br.]
15:29  Braunschwanz-Fruchttaube {f} Peale's pigeon [Ducula latrans]
16:28  jdm. Angst machen to scare sb.
16:57  Angst haben to be scared
17:10  Geht's dir gut? Are you all right?
17:12  Wie kommst du darauf, dass ... ? What makes you think (that) ... ?
17:13  Wie wahr. How true.
17:36  Parodontose {f} paradontosis
17:53  Gewiss. [veraltend] Of course.
18:29  Ihr kennt euch? You know each other?
19:05  regelwidrig against (the) rules {adj} {adv}
19:13  Oliventaube {f} olive pigeon [Columba arquatrix]
19:13  Silbertaube {f} silver pigeon [Columba argentina]
19:13  Weißringtaube {f} white-collared pigeon [Columba albitorques]
19:13  Mondetourtäubchen {n} purple-breasted ground dove [Claravis mondetoura]
19:13  Purpurbindentäubchen {n} purple-barred ground dove [Claravis godefrida]
19:13  Stephantaube {f} brown-backed emerald dove [Chalcophaps stephani]
19:13  Zimttaube {f} lemon dove [Columba / Aplopelia larvata]
19:13  Warzenfruchttaube {f} Seychelles blue pigeon [Alectroenas pulcherrima]
19:14  Madagaskarfruchttaube {f} Madagascar blue pigeon [Alectroenas madagascariensis]
19:14  Tibetflughuhn {n} Tibetan sandgrouse [Syrrhaptes tibetanus]
19:14  Buschflughuhn {n} four-banded sandgrouse [Pterocles quadricinctus]
19:14  Madagaskarflughuhn {n} Madagascar sandgrouse [Pterocles personatus]
19:14  Fraß {m} [ugs.] grub [coll.]
19:18  das Schlimmste an der ganzen Sache the worst part about all this
19:20  Tut das nicht jeder? Doesn't everyone?
19:20  Ich mag ... nicht besonders. I don't much like ... .
19:23  Entführungsversuch {m} kidnapping attempt
19:23  Cockpitbesatzung {f} cockpit crew
19:24  Schwarzrücken-Fruchttaube {f} dark-backed imperial pigeon [Ducula lacernulata]
19:24  Elsterfruchttaube {f} white imperial pigeon [Ducula luctuosa]
19:24  Elsterfruchttaube {f} Sulawesi pied imperial pigeon [Ducula luctuosa]
19:24  Mohrenfruchttaube {f} Bismarck imperial pigeon [Ducula melanochroa]
19:24  Mohrenfruchttaube {f} black imperial pigeon [Ducula melanochroa]
19:24  Riesenfruchttaube {f} Goliath (imperial) pigeon [Ducula goliath]
19:24  Riesenfruchttaube {f} giant (imperial) pigeon [Ducula goliath]
19:24  Riesenfruchttaube {f} New Caledonian (imperial) pigeon [Ducula goliath]
19:24  Marquesasfruchttaube {f} Nukuhiva (imperial) pigeon [Ducula galeata]
19:24  Marquesasfruchttaube {f} Marquesas (imperial) pigeon [Ducula galeata]
19:35  überrepräsentiert overrepresented {adj}
19:35  unverhältnismäßig schwach vertreten underrepresented {adj}
19:35  übermäßig stark vertreten overrepresented {adj}
19:36  Oh, ist das so? Oh, is that so?
19:36  auf dem Heimweg sein to be heading home
19:36  unterwegs [ugs.] on the move {adv}
19:36  Präventionsmassnahmen {m} prevention measures
19:45  ecuadorianisch Ecuadorean {adj}
19:52  Ecuadorianer {m} Ecuadorean
19:52  Ecuadorianerin {f} Ecuadorean [female]
20:02  Beschränkungen {pl} limits
20:09  Verabsolutierung {f} absolutization
20:16  Rotrückentaube {f} rufous pigeon [Patagioenas cayennensis]
20:16  Karibentaube {f} Jamaican band-tailed pigeon [Patagioenas caribaea]
20:17  kleinkariert [ugs.] petty {adj} [small-minded]
20:18  etw. als selbstverständlich betrachten to take sth. for granted
20:18  Vogelbauer {n} {m} cage
20:19  etw. für selbstverständlich halten to take sth. for granted
20:19  reflektiert reflected {adj} {pp}
20:19  reflektiert rejected {adj} {pp}
20:20  Eine Bürde ward mir genommen. [veraltet] A weight was lifted from me.
20:31  Goldschnabeltaube {f} gold-billed ground dove [Columbina cruziana]
20:42  verabsolutieren to absolutize
20:42  verabsolutieren to absolutise [Br.]
20:42  jdm. eine klatschen [ugs.: ohrfeigen] to slap sb.'s face
20:43  jdm. eine watschen [bayr.] [österr.] [ugs.: jdn. ohrfeigen] to slap sb.'s face
20:43  dichotomisch dichotomous {adj}
20:43  publiziert publicised {adj} {pp} [Br.]
20:44  Bronzehalstaube {f} Delegorgue's pigeon [Columba delegorguei]
20:45  vorwissenschaftlich prescientific {adj}
20:45  weibliche Intuition {f} woman's intuition
20:45  Wir sind füreinander bestimmt. We're meant to be together.
20:45  nach 10 Ehejahren after 10 years of marriage
20:47  Kaiserfruchttaube {f} Australian pied imperial pigeon [Ducula spilorrhoa]
21:18  Bandtaube {f} band-tailed pigeon [Patagioenas fasciata]
21:18  Gelbaugentaube {f} yellow-eyed pigeon [Columba eversmanni]
21:18  Nilgiritaube {f} Nilgiri wood pigeon [Columba elphinstonii]
21:51  Veilchentaube {f} black wood pigeon [Columba janthina]
21:51  Glanzkopftaube {f} bronze-naped pigeon [Columba iriditorques]
21:51  Schwarzschnabel-Oliventaube {f} speckled wood pigeon [Columba hodgsonii]
22:08  Perutaube {f} Salvin's pigeon [Patagioenas oenops]
22:08  Zwergtaube {f} plain-breasted ground dove [Columbina minuta]
22:08  Zwergtaube {f} plain-breasted dove [Columbina minuta]
22:10  Jobitaube {f} white-breasted ground pigeon [Gallicolumba jobiensis]
22:18  Himalayataube {f} ashy wood pigeon [Columba pulchricollis]
22:20  mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg halten to make no bones about
22:29  osmolar osmolar {adj}
22:37  Ceylontaube {f} Sri Lanka wood pigeon [Columba torringtoni]
22:38  Talpacotitaube {f} ruddy ground dove [Columbina talpacoti]
22:38  Klippentaube {f} eastern rock pigeon [Columba rupestris]
22:40  Tahititaube {f} Polynesian ground dove [Gallicolumba erythroptera]
22:40  Polynesische Erdtaube {f} Society Island ground dove [Gallicolumba erythroptera]
22:40  Polynesische Erdtaube {f} Polynesian ground dove [Gallicolumba erythroptera]
22:40  Tahititaube {f} Society Island ground dove [Gallicolumba erythroptera]
22:42  Bronzefruchttaube {f} green imperial pigeon [Ducula aenea]
22:50  Fahlbauch-Fruchttaube {f} mountain imperial pigeon [Ducula badia]
22:56  Kurzflügel-Fruchttaube {f} Vanuatu imperial pigeon [Ducula bakeri]
22:56  Kurzflügel-Fruchttaube {f} Baker's (imperial) pigeon [Ducula bakeri]
23:05  Halmaherafruchttaube {f} cinnamon-bellied imperial pigeon [Ducula basilica]
23:05  Halmaherafruchttaube {f} Moluccan rufous-bellied fruit pigeon [Ducula basilica]
23:31  Demant {m} [geh.] diamond
23:32  demanten [geh.] diamond {adj}