Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. April 2008

00:08  Rotkehlguan {m} red-throated piping guan [Pipile cujubi]
00:09  Borneobuschwachtel {f} red-breasted (tree) partridge [Arborophila hyperythra]
00:13  Blaukehlguan {m} blue-throated piping guan [Pipile cumanensis]
00:13  Chinabuschwachtel {f} white-necklaced partridge [Arborophila gingica]
00:13  Chinabuschwachtel {f} Rickett's hill partridge [Arborophila gingica]
00:15  Erzschiff {n} ore carrier
03:55  siebeneckig heptagonal {adj}
03:56  Zehenspitze {f} tip of the toe
03:58  Zechen {n} carousing
04:37  platonische Körper {pl} Platonic solids
04:38  Kamasutra {n} Kama Sutra
04:44  Bahn {f} orbit
06:12  halluzinogen hallucinogenic {adj}
06:26  Zechgelage {n} compotation [rare]
06:30  Zedernöl {n} cedarwood oil
06:32  Zecherei {f} carousal
06:35  Pächterin {f} leaseholder [female]
06:37  Primzahlen {pl} primes
06:39  Dezimaltrennzeichen {n} decimal separator
06:48  Zaunpfosten {m} fencing post
06:49  geierhaft vulturine {adj}
06:49  dunkel dusky {adj}
06:49  Strafmaßnahmen {pl} punitive measures
07:30  Zecher {m} carouser
07:48  Zaunpfahl {m} fencing post
08:26  Nenzisch {n} Nenets
08:39  einsichtslos [verständnislos] lacking in understanding {adj} [postpos.]
08:39  Einser {m} [ugs.] [Buslinie] number one (bus)
08:40  Einsilbigkeit {f} [fig.] taciturnity
08:40  einsilbig [fig.] taciturn {adj} [person]
08:40  einspaltig single-column {attr}
08:40  etw. in etw. einschütten to pour sth. into sth.
08:40  einspännig fahren to drive a one-horse carriage
08:40  einspännig one-horse {attr} [carriage]
08:40  einspeicheln to insalivate
08:40  Einstellungssperre {f} freeze on recruitment
08:40  Einstecktuch {n} dress handkerchief
08:42  Einstich {m} [Einstichstelle] puncture
08:42  etw. einsticken (in) to embroider sth. (on)
08:42  einstrahlen [hineinscheinen] to shine in
08:44  Hauptzweck {m} main purpose
08:45  Sie tut immer freundlich, ist es aber nicht. She pretends to be friendly, but isn't.
08:46  einsenken to sink [pile, etc.]
08:47  einstrophig one-verse {attr} [poem, song]
08:48  einstülpen to push in [e.g. a hat]
08:48  Einstudierung {f} [Inszenierung] production
08:49  Einswerden {n} [geh.] becoming one
08:49  einstweilig [Amtsspr.] temporary {adj}
08:50  einstweilen [inzwischen] meanwhile {adv}
08:50  einstweilen [inzwischen] in the meantime {adv}
08:51  Regierungsstabilität {f} government stability
09:30  einstündig one-hour {attr}
10:19  Schwertschmied {m} swordsmith
10:33  ererben [veraltet] to inherit
10:34  Einstiegluke {f} hatch
10:34  einsichtslos [reuelos] without remorse {adj} {adv} [postpos.]
10:35  einstreifig in a single lane {adv}
10:35  einstweilen [vorläufig] temporarily {adv}
10:36  Ansagerin {f} [im Kabarett] compère [female] [Br.]
10:42  Argusfasan {m} great argus (pheasant) [Argusianus argus]
10:43  Rotschnabel-Buschwachtel {f} red-billed (tree) partridge [Arborophila rubrirostris]
10:44  Borneobuschwachtel {n} red-breasted (hill) partridge [Arborophila hyperythra]
10:44  Rotbrust-Buschwachtel {f} red-breasted (hill) partridge [Arborophila hyperythra]
10:45  Löschwiege {f} rocker blotter
10:46  Salvinhokko {m} Salvin's curassow [Mitu salvini]
10:46  Tuberkelhokko {m} great curassow [Crax rubra]
10:46  Südlicher Helmhokko {m} southern helmeted curassow [Pauxi unicornis]
10:46  Nördlicher Helmhokko {m} northern helmeted curassow [Pauxi pauxi]
10:47  Karunkelhokko {m} wattled curassow [Crax globulosa]
10:47  Gelblappenhokko {m} yellow-knobbed curassow [Crax daubentoni]
10:47  Rotschnabelhokko {m} red-billed curassow [Crax blumenbachii]
10:47  Glattschnabelhokko {m} black curassow [Crax alector]
10:47  Blaulappenhokko {m} blue-billed curassow [Crax alberti]
10:47  Mohrenguan {m} black guan [Chamaepetes unicolor]
10:47  Sichelguan {m} sickle-winged guan [Chamaepetes goudotii]
10:49  getapst plodded {pp}
10:49  getastet groped {pp}
10:49  getaucht immersed {adj} {pp}
10:49  getaugt been good for {pp}
10:49  getauft christened {adj} {pp}
10:49  getarnt camouflaged {adj} {pp}
10:50  getauft baptised {adj} {pp} [Br.]
10:50  getarnt concealed {adj} {pp} [camouflaged]
10:50  in Licht getaucht aflame {adj} [fig.]
10:50  aufmüpfig [landsch.] insubordinate {adj}
10:50  aufmüpfig [landsch.] mutinous {adj}
10:50  Halluzinationen hervorrufend hallucinogenic {adj}
10:50  aufmüpfig [landsch.] rebelliously {adv}
10:50  Borneobuschwachtel {f} red-breasted (tree) partridge [Arborophila hyperythra]
10:51  getadelt vituperated {adj} {pp}
10:51  getagt held a meeting {pp}
10:51  getarnt masked {adj} {pp} [camouflaged]
10:51  getaucht dived {pp}
10:51  getaucht plunged {pp}
10:51  getaumelt tumbled {pp}
10:51  getaumelt reeled {pp}
12:04  Zechen {n} boozing [coll.]
12:04  Zecher {m} boozer [coll.]
12:04  Zechkumpan {m} drinking mate [Br.]
12:04  Zechbruder {m} drinking buddy
12:05  Saufkumpan {m} [ugs.] drinking buddy
12:05  Zechkumpan {m} drinking buddy
12:06  Schockwelle {f} shock wave
12:07  Armeeeinheiten {pl} army units
12:07  Großfußhuhn {n} dusky scrubfowl [Megapodius freycinet]
12:07  Großfußhuhn {n} dusky scrub fowl [Megapodius freycinet]
12:11  Lachsbeere {f} salmonberry [rubus spectabilis]
12:11  Lachsbeere {f} salmon berry [rubus spectabilis]
12:11  Krankenpflegeschule {f} nursing training college
12:11  Schwesternschule {f} [veraltend: Fachschule für Krankenschwestern] nursing school
12:11  Krankenpflegeschule {f} nursing school
13:19  Einstudierung {f} rehearsal
13:31  Refaktorierung {f} (code) refactoring
13:31  Refactoring {n} (code) refactoring
13:31  Refaktorisierung {f} (code) refactoring
13:33  Sumatrabuschwachtel {f} white-faced hill partridge [Arborophila orientalis]
13:33  Sumatrabuschwachtel {f} Sumatran hill partridge [Arborophila orientalis]
13:34  archaisiert archaized {adj} {pp}
13:38  Amazonashokko {m} razor-billed curassow [Mitu tuberosum]
13:38  Mituhokko {m} Alagoas curassow [Mitu mitu]
13:43  Wallichfasan {m} Wallich's pheasant [Catreus wallichi]
13:43  Schopffasan {m} cheer pheasant [Catreus wallichi]
13:43  Schopffasan {m} Wallich's pheasant [Catreus wallichi]
13:43  Wallichfasan {m} cheer pheasant [Catreus wallichi]
14:29  Eintänzer {m} gigolo
14:46  gesnookert snookered {adj} {pp}
14:47  Großoffensive {f} large-scale offensive
14:53  Kriegsgewinne {pl} war gains
14:56  Dachschaden {m} [ugs.] mental injury
14:57  Heereseinheit {f} army unit
14:57  etw. gründlich untersuchen to examine sth. closely
14:58  Rage {f} [Wahnsinn, Blutrausch, Mordrausch] frenzy
14:58  Verpächterin {f} lessor [female]
14:58  Vermieterin {f} renter [female]
14:59  Vermieterin {f} hirer [female]
15:10  durch Lärm hervorgerufen noise-induced {adj}
15:10  Steuerkreis {m} control circuit
15:10  Augenchirurgin {f} eye surgeon [female]
15:11  Filtrationsdruck {m} filtration pressure
15:11  Filtrationsrate {f} (FR) filtration rate (FR)
15:11  Einstiegluke {f} hatch
15:11  zeit meines Lebens all my life
15:13  Rissüberbrückung {f} crack bridging
15:14  Virginiawachtel {f} northern bobwhite [Colinus virginianus]
15:14  Cousine {f} girl cousin
15:18  Rechtshilfestelle {f} beim Amtsgericht legal clinic [Am.] [Can.]
15:18  [Rechts- und Prozesshilfebüro] legal clinic [Am.] [Can.]
15:18  prioritätsbegründend giving rise to a right of priority {adj}
15:19  ultimal ultimate {adj}
15:19  Dioptrienausgleich {m} dioptric adjustment
15:20  Tiefenschärfe {f} [ugs.] depth of field (DOF)
15:20  nachrichtlich for information only
16:20  Doppelschlüsselbart {m} double key bit
16:20  Doppelbartschlüssel {m} double bit key
16:20  Bartschlüssel {m} bit key
16:20  Schlüsselbart {m} bit key
16:21  Säufer {m} [ugs.] carouser
16:21  Zechpreller {m} dine-n-dasher [coll.]
16:21  Zechprellerei {f} dine-n-dash [coll.]
16:21  Zechprellerin {f} dine-n-dasher [female] [coll.]
16:21  Zechtour {f} bar hop [Am.] [coll.]
16:22  Nervenschock {m} mental shock
16:22  Verpächterin {f} leaser [female]
16:23  jds. Respekt verdienen to earn sb.'s respect
16:23  jds. Respekt verdienen to gain sb.'s respect
16:23  Blutrausch {m} blood frenzy
16:23  Blutrausch {m} blood rage
16:23  Sie hatte ihn von Anfang an nicht ausstehen können. She had loathed him from the moment she first met him.
16:24  wird als Totalverlust angesehen is considered a total loss
16:25  Wenn es so weit ist When / If it comes to the point that
16:26  Gefahrgutlager {n} hazardous store
16:26  gegen jdn. unentschieden spielen to draw with sb.
16:26  gegen jdn. unentschieden spielen to tie with sb.
16:27  uninspirierbar uninspirable {adj}
16:27  Stellvertretender Chef {m} des Stabes Deputy Chief of Staff (DCOS)
16:28  Das ist übelst. [ugs.] That sucks so much. [coll.]
16:37  Sarcophagen {n} sarcophagene
16:44  korrosionsbedingte Rissbildung {f} corrosion-induced cracking
16:45  Dehnbüchse {f} expanding sleeve
16:45  Dehnbüchse {f} expansion sleeve
17:20  weiterkommen to go through [football]
17:26  polizeiliches Kennzeichen {n} vehicle registration number
17:27  Zweischalengreifer {m} double shell type grab
17:27  Kundendienstanforderung {f} customer service request
17:28  eine Fleischbüchse anbrechen to open a tin of meat
17:30  Händlervereinbarung {f} distributor agreement
17:30  jdm. vorauseilend rushing ahead of sb.
17:31  Clopidogrel {n} clopidogrel
17:32  Aluminiumgalliumindiumphosphide {pl} aluminium gallium indium phosphides [Br.]
17:33  Triethanolamin {n} triethanolamine
17:35  Diethanolamin {n} diethanolamine
17:38  Monoethanolamin {n} monoethanolamine
17:41  Oxidoreduktase {f} oxidoreductase
17:45  Oxireduktasen {pl} oxireductases
17:45  Goldpapier {n} [Bücher] gilt paper [book binding]
17:49  Hydrakrylsäure {f} hydracrylic acid
18:01  Picolinsäure {f} picolinic acid
18:54  Senkreis {n} [Ableger] cutting
19:55  Selenocystein {n} selenocysteine
19:56  Pyrrolysin {n} pyrrolysine
21:11  Stammeskleidung {f} tribal garb
21:19  Stammestracht {f} tribal garb
21:19  Stammesgewand {n} tribal garb
21:26  Taiwanbuschwachtel {f} white-throated hill partridge [Arborophila crudigularis]
21:26  Kambodschabuschwachtel {f} chestnut-headed tree partridge [Arborophila cambodiana]
21:26  Braunbrust-Buschwachtel {f} brown-breasted hill partridge [Arborophila brunneopectus]
21:26  Weißwangen-Buschwachtel {f} white-cheeked hill partridge [Arborophila atrogularis]
21:26  Hainanbuschwachtel {f} Hainan hill partridge [Arborophila ardens]
21:27  Schneegebirgswachtel {f} Snow Mountains quail [Anurophasis monorthonyx]
21:27  Schneegebirgswachtel {f} Snow Mountain quail [Anurophasis monorthonyx]
21:27  Philbysteinhuhn {n} Philby's rock partridge [Alectoris philbyi]
21:27  Schwarzkopf-Steinhuhn {n} Arabian chukar [Alectoris melanocephala]
21:27  Przewalskisteinhuhn {n} Przewalski's rock partridge [Alectoris magna]
21:27  Rotflügelguan {m} chestnut-winged chachalaca [Ortalis garrula]
21:27  Rotkopfguan {m} rufous-headed chachalaca [Ortalis erythroptera]
21:27  Graukopfguan {m} grey-headed chachalaca [Ortalis cinereiceps] [Br.]
21:27  Tasmanienwachtel {f} (Tasmanian) brown quail [Coturnix ypsilophora]
21:28  Chacoguan {m} Chaco chachalaca [Ortalis canicollis]
21:28  Zapfenguan {m} horned guan [Oreophasis derbianus]
21:28  Rothokko {m} nocturnal curassow [Nothocrax urumutum]
21:28  Hornhokko {m} horned curassow [Pauxi unicornis]
21:28  Samthokko {m} crestless curassow [Mitu tomentosa]
21:28  Samthokko {m} lesser razor-billed curassow [Mitu tomentosa]
21:28  Nacktgesichthokko {m} bare-faced curassow [Crax fasciolata]
21:29  tubulär tubular {adj}
21:29  Harlekinwachtel {f} harlequin quail [Coturnix delegorguei]
21:30  Röhren- tubular {adj}
21:30  Rohr- tubular {adj}
21:45  großer Gesäßmuskel {m} gluteus maximus
21:47  Rotkehl-Buschwachtel {f} rufous-throated hill partridge [Arborophila rufogularis]
21:48  Boultonbuschwachtel {f} Boulton's hill partridge [Arborophila rufipectus]
21:48  Davidbuschwachtel {f} David's tree partridge [Arborophila davidi]
21:48  zungenbrecherisch crackjaw {adj} [Am.]
21:48  Graukopfguan {m} grey-headed chachalaca [Ortalis cinereiceps] [Br.]
21:48  Graustreifenfrankolin {m} gray-striped francolin [Am.] [Pternistis griseostriatus]
21:48  Graustreifenfrankolin {m} grey-striped francolin [Br.] [Pternistis griseostriatus]
21:50  [die Erkenntnis betreffend] epistemic {adj}
21:56  Blauer Ohrfasan {m} blue eared pheasant [Crossoptilon auritum]
22:02  Hügelhuhn {n} common hill partridge [Arborophila torqueola]
22:11  reibungsfreie Strömung {f} inviscid flow
22:23  Gelbbrauen-Bambushuhn {n} mountain bamboo partridge [Bambusicola fytchii]
22:24  Mercaptoessigsäure {f} thioglycolic acid
22:25  Graubrauen-Bambushuhn {n} Chinese bamboo partridge [Bambusicola thoracicus]
22:26  Die Umstände waren schuld gewesen. The circumstances had been to blame.
22:27  Schwarzfichte {f} black spruce [Picea mariana]
22:28  Luftraumsicherung {f} airspace control
22:28  nenzische Sprache {f} Nenets
22:29  Pfannenheber {m} egg lifter
22:31  aufrecht transportieren to keep upright
22:32  Heiligung {f} [geh.: Heilighalten] observance
22:32  Pachtbauer {m} tenant farmer
22:33  Pressemittagessen {n} press luncheon
22:35  Arsol {n} arsole
22:46  Amerikanische Zitterpappel {f} American aspen [Populus tremuloides]
22:48  Drehstabfeder {f} torsion bar spring
22:50  zwingendes Recht {n} compelling law
22:56  Vorbereitungsgespräche {pl} preparatory talks
23:10  holzfreies Papier {n} wood-free paper
23:11  prophezeit predicted {adj} {pp}
23:11  eine positive Bilanz [+gen] ziehen to deliver / give a positive summary of
23:12  Schwesternschule {f} [veraltend: Fachschule für Krankenschwestern] nursing school
23:15  Augenwachtel {f} ferruginous wood partridge [Caloperdix oculea]
23:15  Schwarzbrust-Haselhuhn {n} Severtzov's hazel grouse [Tetrastes sewerzowi]
23:22  Haubenwachtel {f} crested bobwhite [Colinus cristatus]
23:26  Schwarzkehlwachtel {f} black-throated quail [Colinus nigrogularis]
23:27  Städtchen {n} townlet
23:29  Puerilität {f} puerility
23:31  Braunwachtel {f} brown quail [Coturnix australis]
23:35  Zwergwachtel {f} Indian blue quail [Coturnix chinensis]
23:41  Regenwachtel {f} rain quail [Coturnix coromandelica]
23:42  Schwarzbrustwachtel {f} pectoral quail [Coturnix pectoralis]
23:57  Singwachtel {f} singing quail [Dactylortyx thoracicus]
23:59  Sallewachtel {f} Salle's quail [Cyrtonyx sallei]
23:59  Tränenwachtel {f} ocellated quail [Cyrtonyx ocellatus]