Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. April 2008

00:31  Bleibussard {m} plumbeous hawk [Leucopternis plumbeus]
00:31  Graurückenbussard {m} grey-backed hawk [Br.] [Leucopternis occidentalis]
00:31  Zügelbussard {m} black-faced hawk [Leucopternis melanops]
00:31  Weißhalsbussard {m} white-necked hawk [Leucopternis lacernulatus]
00:31  Weißbrauenbussard {m} white-browed hawk [Leucopternis kuhli]
00:31  Schneebussard {m} white hawk [Leucopternis albicollis]
00:31  Cayenneweih {m} grey-headed kite [Br.] [Leptodon cayanensis]
00:32  Sperberbussard {m} lizard buzzard [Kaupifalco monogrammicus]
00:32  Schwebeweih {m} plumbeous kite [Ictinia plumbea]
00:32  Malaienadler {m} Indian black eagle [Ictinaetus malayensis]
00:32  Graukopf-Seeadler {m} grey-headed fish eagle [Br.] [Ichthyophaga ichthyaetus]
00:32  Braunschwanz-Seeadler {m} lesser fish eagle [Ichthyophaga humilis]
00:32  Silberadler {m} Wahlberg's eagle [Aquila wahlbergi]
00:32  Afrikanischer Habichtsadler {m} African hawk eagle [Aquila spilogaster]
00:32  Kaninchenadler {m} little eagle [Aquila morphnoides]
00:32  Rotbauchadler {m} chestnut-bellied hawk eagle [Aquila kienerii]
00:32  Kampfadler {m} martial eagle [Polemaetus bellicosus]
00:32  Fleckenadler {m} Ayres' hawk eagle [Aquila ayresii]
00:32  Langschwanzweih {m} long-tailed honey buzzard [Henicopernis longicauda]
00:33  Bismarckweih {m} black honey buzzard [Henicopernis infuscatus]
00:34  Pechvogel {m} [ugs.] unlucky devil [coll.]
00:34  Unglücksrabe {m} [ugs.] unlucky sort [coll.]
00:35  periprostatisch periprostatic {adj}
00:35  die Prostata umgebend periprostatic {adj}
00:40  vollbusig full-bosomed {adj}
00:41  Temperaturabfall {m} temperature drop
00:41  etw. regeln to take care of sth. [deal with situation or task]
00:41  Ich kann nicht fassen, dass ... I can't believe (that) ...
00:42  dumm wie Sau [ugs.] [landsch.] stupid as shit [vulg.]
00:59  Schopfmilan {m} square-tailed kite [Lophoictinia isura]
00:59  Möwenbussard {m} semi-plumbeous hawk [Leucopternis semiplumbeus]
00:59  Schieferbussard {m} slate-coloured hawk [Br.] [Leucopternis schistaceus]
00:59  Prinzenbussard {m} barred hawk [Leucopternis princeps]
00:59  Mantelbussard {m} mantled hawk [Leucopternis polionotus]
01:13  Gemeinsame Dateien {pl} [Microsoft Windows] Shared Documents [Microsoft Windows]
01:31  Paläoklimatologe {m} palaeoclimatologist [Br.]
01:31  Paläoklimatologe {m} paleoclimatologist [Am.]
05:28  nicht ansatzweise genug nowhere near enough
05:28  Notlandung {f} crash landing
05:29  Grasen {n} grazing
05:30  rumalbern [ugs.] to kid around [esp. Am.] [coll.]
05:32  Was soll damit sein? What about it?
05:32  Soviel zu ... ! [ugs.] So much for ... ! [coll.]
05:33  Ich hoffe bei Gott, dass es nicht stimmt. I hope to God it's wrong.
05:33  Was gibt's? What is it?
05:33  Kannst du das (mal) kurz halten? Could you hold this for a sec? [coll.]
05:35  jdn. durchfallen lassen to flunk sb. [esp. Am.] [coll.]
05:36  jdn. durchfallen lassen to fail sb.
05:36  riesig giant-sized {adj}
05:40  nichtssagend anodyne {adj} [derog.]
07:05  Rückscheibe {f} rear window
07:49  begreifen to take in [understand, grasp]
07:49  aufnehmen [Kurgäste etc.] to take in
07:50  hier drüben over here
07:56  Großer Singhabicht {m} pale chanting goshawk [Melierax canorus]
08:01  kinästhetisch kinesthetic {adj} [Am.]
08:01  kinästhetisch kinaesthetic {adj} [Br.]
08:10  metalinguistisch metalinguistic {adj}
08:16  Leitfrage {f} central question
09:17  Zeile zu lang line too long
09:18  Strandräuber {pl} wreckers
09:18  vorbehaltlos without reservation {adj} {adv}
09:18  gespaltet cloven {adj} {pp}
09:19  gesendet aired {adj} {pp} [Am.]
09:19  gesackt sagged {adj} {pp}
09:19  gesalbt anointed {adj} {pp}
09:19  gesalbt rubbed with ointment {adj} {pp}
09:35  Süßwasserplankton {n} freshwater plankton
09:35  Meeresplankton {n} oceanic plankton
09:36  Lebensräume {pl} biospheres
09:38  Planktonforschung {f} plankton research
09:42  Ausschwitzung {f} exudate
09:55  das Unbewusste {n} (the) unconscious mind
10:03  Glykogenphosphorylase {f} glycogen phosphorylase
10:18  geschätzt [vermutet] assumed {adj} {pp}
10:18  operative Integration {f} operative integration
10:18  handlungsauslösende Kraft {f} operative force
10:18  leicht abstoßend vaguely repellent {adj}
10:18  akustischer Standard {m} auditory standard
10:19  Arbeitsplatzstandards {pl} employment standards
10:19  Lärmbelastung {f} noise exposure
10:19  Untervermietung {f} sublease
10:19  Nacharbeiten {pl} subsequent works
10:21  Moderator-Pedal {n} [Klavier] celeste pedal
10:23  Violotta {f} violotta
10:26  Bahnwärter {m} line keeper [Br.]
10:26  Bahnwärterhäuschen {n} line-keeper's lodge [Br.]
10:26  Gläubigkeit {f} religious faith
10:27  Filmindustrie {f} silver screen [Am.] [fig.]
10:28  Wischeimer {m} floor bucket
10:28  Wortspeicher {m} lexical storage
10:29  Prozentpreis {m} percentage price
10:31  Laugenflüssigkeit {f} caustic solution
10:33  Parteifunktionär {m} party functionary
10:34  Rekordliste {f} records list
10:35  Zeitschiene {f} trajectory [history]
10:35  [erstes Jahr im Kindergarten] pre-kindergarten [Am.]
10:38  Verfolger {m} tracker
10:39  Bildungsanstrengungen {pl} educational effort
10:39  Universitätssystem {n} university system
10:47  Ein Strohhalm zeigt, wohin der Wind weht. [Eine Andeutung kann viel besagen.] A straw shows which way the wind blows.
10:51  Jägergruß {m} hunter's greeting
10:52  durchschnittlich averaging {adj}
10:53  Miez, Miez. Kitty, kitty.
10:54  Kantometrik {f} cantometrics
10:55  Cellospiel {n} cello playing
10:55  Cembali {pl} harpsichords
10:55  kapverdisch Capeverdean {adj} [spv.]
10:55  Tanzorgel {f} dance organ
10:55  Gerade du! You of all people!
10:56  Cellopfeife {f} [Tanzorgel] cello pipe
10:56  Cellone {n} cellone
10:56  Grundgestalt {f} original form
10:56  Grundgestalt {f} basic shape
10:56  Moderator-Pedal {n} [Klavier] moderator pedal
10:57  Celeste-Register {n} [Orgel] celeste tuning
11:00  Essen und Trinken {n} food and water
11:00  Zeugnis {n} aus erster Hand firsthand testimony
11:01  Der Stechlin [Theodor Fontane] The Stechlin [novel]
11:02  wild [gefährlich] vicious {adj} [of animals]
11:02  dahingestellt sein lassen to leave undecided
11:08  Einbaumöglichkeit {f} way of installation
11:26  Bungee-Springen {n} bungy jumping
11:53  gestopft [ugs.: viel Geld habend] wadded {adj} {pp} [Br.]
11:53  gesteppt back-stitched {adj} {pp}
12:05  Erfahrungswerte {pl} empirical values
12:16  Feldunabhängigkeit {f} field independence
12:16  Feldabhängigkeit {f} field dependence
12:20  (jdm.) die / eine Antwort schuldig bleiben to give (sb.) no answer
13:11  Romanesco {m} Romanesco broccoli
13:21  gestreift striped {adj} {pp}
13:59  Er ist ein echter Unglücksrabe. [ugs.] There seems to be a jinx on him.
14:01  indianisch (American) Indian {adj}
14:04  ventral ventral {adj}
14:53  Vergeltungswille {m} desire for revenge
14:57  gestampft [Boden, Untergrund, etc.] tamped {adj} {pp}
14:58  Fußballtrikot {n} soccer jersey [Am.]
15:02  Schulden erlassen to forgive debt
15:07  aussterben to cease [animals, plants] [archaic]
15:58  Einrede {f} der Vorausklage benefit of discussion (beneficium excussionis, beneficium ordinis)
15:59  dualer Wirkmechanismus {m} dual mode of action
16:00  lexikalischer Scanner {m} lexer
16:01  erfreut regaled {adj} {pp}
16:03  Blasenkatheter {m} Foley catheter
16:05  Feingebäck {n} viennoiserie
16:06  Schokocroissant {n} pain au chocolat
16:09  gelber Fleck {m} macula [Macula lutea]
16:12  zigeunerhaft gypsy {attr}
16:12  Geschichtsschreiber {m} historical writer
16:15  Ohrenärztin {f} otologist [female]
16:15  Ohrenarzt {m} otologist
16:16  Otologin {f} otologist [female]
16:16  Otologe {m} otologist
17:05  in Höhe von to the tune of
17:22  Verwaltungsgliederung {f} administrative unit
17:22  Körperstelle {f} body location
17:22  Forschungsstelle {f} research site
17:24  Wartung, Reparatur und Instandsetzung maintenance, repair and overhaul (MRO)
17:33  Ich verstehe nur Bahnhof. It's all double Dutch to me.
17:43  Madagaskarente {f} Meller's duck [Anas melleri]
17:46  Ambiguitätsintoleranz {f} ambiguity intolerance
17:46  Ambiguitätstoleranz {f} ambiguity tolerance
17:46  Reflektivität {f} reflectivity
17:46  Impulsivität {f} impulsivity
17:46  metakognitiv metacognitive {adj}
18:06  Rotaugenente {f} southern pochard [Netta erythrophthalma]
18:06  dahinstehen to be pending
18:06  (noch) dahinstehen to be (still) open
18:08  Altstadtplatz {m} historic town square
18:08  Schlossbalkon {m} castle balcony
18:08  Schloßbalkon {m} [alt] castle balcony
18:11  verbunden [gepaart] paired {adj} {pp}
18:12  Schützenhilfe leisten [fig.] to support
18:12  einen Dreck von etw. verstehen [vulg.] to know jack (shit) about sth. [vulg.]
18:15  Ich habe einen Schrank in der Ecke stehen. I've got a cupboard standing in the corner.
18:19  Mittagsschlaf {m} afternoon nap
18:22  Opfervolk {n} victim people
18:23  Biergarten {m} pub garden [Br.]
18:23  Universitätsstudium {n} university course
18:25  Öfter ... jedoch ... More usually ...
18:27  (aktuelles) Zeitgeschehen {n} current events
18:28  Feiertage {pl} holiday season
18:35  gewerblicher Rassehundezüchter {m} registered dog breeder
18:36  praxisgerecht practice-oriented {adj}
18:39  Rührwerkstechnik {f} stirrer technology
18:39  Rührwerkstechnik {f} agitator technology
18:42  Kabelübergang {m} cable access point
18:45  Vereinbarung {f} über die Aussetzung der Strafverfolgung deferred prosecution agreement [Am.]
18:46  Transaktionskausalität {f} [haftungsbegründende K.] transaction causation
19:08  repräsentativ für etw. sein to be representative of sth.
19:34  tympanometrisch tympanometric {adj}
19:49  aussterben to cease [animals, plants] [archaic]
19:53  Oberster Gerichtshof {m} (OGH) Supreme Court
19:54  Schwarzmantelhabicht {m} black-mantled goshawk [Accipiter melanochlamys]
19:54  seriös serious {adj}
19:56  herausfinden to figure out [ascertain]
19:57  quasi quasi {adv} [rare]
19:58  Ohrenärztin {f} ear specialist [female]
19:58  Ohrenarzt {m} ear specialist
20:30  Schulausflug {m} school excursion
20:37  Schopfadler {m} long-crested eagle [Lophaetus occipitalis]
20:40  Haarzellen {pl} hair cells
20:47  Einmaleffekte {n} one-time items
20:52  Langschwanzhabicht {m} (African) long-tailed hawk [Urotriorchis macrourus]
20:55  herannahend approaching {adj} [storm]
21:31  fürsorgend caring {adj}
21:33  Todfeindschaft {f} mortal enmity
21:36  Fischschwärme {pl} schools of fish
21:36  Limnoplankton {n} limnoplankton
21:36  Haliplankton {n} haliplankton
21:37  Meeresplankton {n} haliplankton
21:37  Schwimmrichtung {f} swimming direction
21:38  Süßwasservorkommen {pl} freshwater resources
21:39  Richard Löwenherz Richard the Lionheart
21:39  Entmagnetisierung {f} magnetic silencing
21:39  Landkauf {m} land purchase
21:40  herabregnen to shower down
21:46  in einer Tour [ugs.] constantly {adv}
21:47  Er wird nicht ewig warten. He's not going to wait forever.
21:47  meterweise by the metre {adv} [Br.]
21:50  Bergschrund {m} bergschrund
21:50  Bergschrund {m} schrund
21:52  Friedensregelung {f} peace settlement
21:52  Abenteurertum {n} adventurism
21:53  Hetzpropaganda {f} inflammatory propaganda
21:53  weltweite Anerkennung {f} world recognition
21:53  Weltjudentum {n} world Jewry
21:53  Teilungsvorschlag {m} partition proposal
21:53  Masseneinwanderung {f} large-scale immigration
21:54  Landerwerb {m} land acquisition
21:54  Langzeitziel {n} long-range objective
21:54  einwohnerlos empty of inhabitants {adj}
21:55  Dorfgemeinschaft {f} village community
21:56  eine Besorgung machen to run an errand
21:57  Smirten {n} [Flirten beim Tabakkonsum vor Gebäuden, in denen Rauchverbot besteht] smirting
22:09  Ich bin gleich wieder da. I won't be a jiffy.
22:09  gesäuert soured {adj} {pp}
22:12  gestresst overworked {adj} {pp}
22:12  gespritzt spouted {pp}
22:12  geschaltet switched {pp}
22:12  geschaltet toggled {pp}
22:12  geschaltet turned {pp}
22:12  gescheitelt made a parting {pp}
22:12  geschimpft inveighed {pp}
22:12  geschnäuzt blown {adj} {pp} [nose]
22:12  geschnörkelt made flourishes {pp}
22:12  geschäumt foamed {adj} {pp}
22:12  geschäumt frothed {pp}
22:12  gespreizt straddled {pp}
22:13  gespurtet sprinted {pp}
22:13  gesteuert steered {pp}
22:13  gestiefelt marched {pp}
22:13  gestippt dipped in {pp}
22:13  gestolpert stumbled {pp}
22:13  gestreunt strayed {pp}
22:13  gestritten wrangled {pp}
22:13  gestrolcht tramped {pp}
22:13  gesonnt sunned {pp}
22:13  gesträubt bristled {pp}
22:13  geströmt streamed {pp}
22:13  gestöbert rummaged in {pp}
22:45  Richard Löwenherz Richard Coeur de Lion
23:01  Illegale {pl} [Einwanderer] illegal immigrants
23:06  Rüstzeitreduzierung {f} reduction of set-up times
23:06  Rüstzeitreduzierung {f} set-up time reduction
23:07  Suchverfahren {n} search procedure
23:58  Rotflankenhabicht {m} chestnut-bellied sparrowhawk [Accipiter castanilius]
23:58  Fledermausaar {m} bat hawk [Macheiramphus alcinus]
23:58  Weißbürzel-Singhabicht {m} Somali chanting goshawk [Melierax poliopterus]
23:58  Gabarhabicht {m} gabar goshawk [Micronisus gabar]
23:58  Gelbschnabelmilan {m} yellow-billed kite [Milvus aegyptius]
23:58  Würgadler {m} Guiana crested eagle [Morphnus guianensis]
23:58  Wüstenbussard {m} Harris' hawk [spv.] [Parabuteo unicinctus]
23:58  Celebeswespenbussard {m} barred honey buzzard [Pernis celebensis]
23:58  Schopfwespenbussard {m} Oriental honey buzzard [Pernis ptilorynchus]
23:58  Höhlenweihe {f} gymnogene [Polyboroides typus]
23:58  Hakenweih {m} slender-billed kite [Rostrhamus hamatus]
23:58  Schneckenweih {m} Everglade kite [Rostrhamus sociabilis]
23:58  Schlangenweihe {f} crested serpent eagle [Spilornis cheela]
23:58  Andamanenschlangenweihe {f} Andaman serpent eagle [Spilornis elgini]
23:58  Bergschlangenweihe {f} Kinabalu serpent eagle [Spilornis kinabaluensis]
23:58  Nikobarenschlangenweihe {f} Nicobar serpent eagle [Spilornis minimus]
23:58  Celebesschlangenweihe {f} Sulawesi serpent eagle [Spilornis rufipectus]
23:58  Schwarzachseladler {m} Cassin's hawk eagle [Spizaetus africanus]
23:58  Traueradler {m} Blyth's hawk eagle [Spizaetus alboniger]
23:58  Javaadler {m} Javan hawk eagle [Spizaetus bartelsi]
23:58  Javaadler {m} Java hawk eagle [Spizaetus bartelsi]
23:59  Einfarb-Haubenadler {m} changeable hawk-eagle [Spizaetus cirrhatus]
23:59  Einfarb-Haubenadler {m} crested hawk-eagle [Spizaetus cirrhatus]
23:59  Isidoradler {m} black-and-chestnut eagle [Oroaetus isidori]
23:59  Celebesadler {m} Celebes hawk-eagle [Spizaetus lanceolatus]
23:59  Celebesadler {m} Sulawesi hawk-eagle [Spizaetus lanceolatus]
23:59  Dschungeladler {m} Wallace's hawk-eagle [Spizaetus nanus]
23:59  Bergadler {m} mountain hawk-eagle [Spizaetus nipalensis]
23:59  Nepalhaubenadler {m} Hodgson's hawk-eagle [Spizaetus nipalensis]
23:59  Nepalhaubenadler {m} mountain hawk-eagle [Spizaetus nipalensis]
23:59  Bergadler {m} Hodgson's hawk-eagle [Spizaetus nipalensis]
23:59  Prachtadler {m} ornate hawk-eagle [Spizaetus ornatus]
23:59  Philippinenadler {m} Philippine hawk eagle [Spizaetus philippensis]
23:59  Tyrannenadler {m} tyrant hawk-eagle [Spizaetus tyrannus]
23:59  Tyrannenadler {m} black hawk-eagle [Spizaetus tyrannus]
23:59  Elsteradler {m} black-and-white hawk-eagle [Spizaetus melanoleucus]
23:59  Rotkehlkarakara {m} red-throated caracara [Ibycter americanus]
23:59  Gelbkehlkarakara {m} yellow-throated caracara [Daptrius ater]
23:59  Fuchsfalke {m} fox kestrel [Falco alopex]
23:59  Amurfalke {m} eastern red-footed kestrel [Falco amurensis]
23:59  Seychellenfalke {m} Seychelles kestrel [Falco araea]
23:59  Graufalke {m} grey kestrel [Br.] [Falco ardosiaceus]
23:59  Habichtfalke {m} brown falcon [Falco berigora]
23:59  Graubartfalke {m} Australian kestrel [Falco cenchroides]
23:59  Weißkinn-Sturmvogel {m} white-chinned petrel [Procellaria aequinoctialis]