Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. April 2008

00:01  Aucklandente {f} Auckland Islands teal [Anas aucklandica]
00:01  Aucklandente {f} Campbell Island teal [Anas nesiotis]
00:01  Aucklandente {f} New Zealand teal [Anas chlorotis]
00:01  Halsband-Wehrvogel {m} crested screamer [Chauna torquata]
00:30  Kastanienente {f} chestnut-breasted teal [Anas castanea]
00:35  geschmeichelt flattered {adj} {pp}
00:35  Rotschnabelente {f} red-billed teal [Anas erythrorhyncha]
00:48  Löffelente {f} shoveller duck [Anas clypeata] [Br.]
00:48  Fahlente {f} Cape teal [Anas capensis]
00:49  Riesenibis {m} giant ibis [Pseudibis gigantea]
00:49  Schmalschnabelsichler {m} puna ibis [Plegadis ridgwayi]
00:49  Punaibis {m} puna ibis [Plegadis ridgwayi]
00:49  Spitzschwanzente {f} yellow-billed pintail [Anas georgica]
00:49  Spitzschwanzente {f} Georgian teal [Anas georgica]
00:50  Bernierente {f} Madagascar teal [Anas bernieri]
00:50  Bahamaente {f} Bahama pintail [Anas bahamensis]
00:50  Regenstorch {m} white-bellied stork [Ciconia abdimii]
01:21  Silberente {f} silver teal [Anas versicolor]
01:21  Silberente {f} versicolor teal [Anas versicolor]
01:26  Gelbschnabelente {f} (African) yellow-billed duck [Anas undulata]
01:39  Muschi {f} [vulg.] coochie [sl.]
01:50  Lappenente {f} musk duck [Biziura lobata]
01:56  [Sekretär mit schräggestellter, abklappbarer Schreibplatte] Governor Winthrop desk [Am.]
01:56  verpolungssicher polarized {adj}
01:57  eng zusammengewachsen close-knit {adj}
02:50  Natursteinmauer {f} natural stone wall
03:59  Dunkle Gelbschnabelente {f} northern yellow-billed duck [Anas undulata rueppelli]
03:59  Helle Gelbschnabelente {f} southern yellow-billed duck [Anas undulata undulata]
03:59  Silberklaffschnabel {m} Asian openbill stork [Anastomus oscitans]
05:09  plaudern to chin [coll.: chatter]
05:11  darlegen to pose [problem etc.]
05:12  Wir neigen dazu, die, die anders sind, auszustoßen. We tend to reject those who are different.
05:13  Rendezvous {n} assignation [rendezvous]
05:13  Rendezvous {n} tryst
05:14  Kontroverse {f} contestation
05:22  Geht nur nicht da rein! Whatever you do, don't go in there!
06:24  emotionslos free of emotion {adj} {adv}
06:27  Ich kann nicht umhin zu weinen. I cannot help crying.
06:28  Putze {f} [ugs.] cleaner [female]
06:28  Einmündung {f} mouth [of path]
06:32  Kohlenverschlag {m} coalbin
06:38  Werbepylon {m} advertising pylon
06:39  wird gemacht werden will be done
06:39  Endrohr {n} [Auspuff] muffler tip
06:40  dunkle Stimme {f} deep voice
06:40  im Uhrzeigersinn sunwise {adj} {adv}
06:48  verpolungssicher polarised {adj} [Br.]
06:58  Gültigkeit {f} eines Angebots offer availability
07:03  Mähnengans {f} maned goose [Chenonetta jubata]
07:09  Guineaibis {m} olive ibis [Lampribis olivacea / Bostrychia olivacea]
07:09  Olivenibis {m} olive ibis [Lampribis olivacea / Bostrychia olivacea]
07:34  Augenbrauenente {f} Pacific black duck [Anas superciliosa]
07:54  Lateralisierung {f} lateralisation [Br.]
07:55  Lateralisierung {f} lateralization
08:11  Madagaskarmoorente {f} Madagascar pochard [Aythya innotata]
08:11  Maoriente {f} New Zealand scaup [Aythya novaeseelandiae]
08:11  Hawaiigans {f} Hawaiian goose [Branta sandvicensis]
08:11  Malaienente {f} white-winged (wood) duck [Cairina scutulata]
08:11  Weißflügel-Moschusente {f} white-winged (wood) duck [Cairina scutulata]
08:12  Publikumsbeschimpfung [Peter Handke] Offending the Audience [play]
08:12  sich rückgängig machen lassen to be countermandable
08:12  lokal in situ {adj} {adv}
08:13  Erwerbsstadien {pl} stages of acquisition
08:13  neurobiologisch neurobiologically {adv}
08:13  Egozentrik {f} egocentricity
08:13  Lateralisation {f} lateralisation [Br.]
08:13  Lateralisation {f} lateralization
08:13  Erwerbsprozess {m} acquisition process
08:13  Deutsch {n} als Fremdsprache (DaF) German as a foreign language (GFL)
08:13  Fremdsprachenerwerb {m} foreign language acquisition
08:13  Kupferspiegelente {f} bronze-winged duck [Anas / Speculanas specularis]
08:13  Schopfente {f} crested duck [Anas / Lophonetta specularioides]
08:22  I-Aah {m} Eeyore [Winnie the Pooh]
09:02  Graviermaschine {f} engraving machine
09:08  Salvadoriente {f} Salvadori's teal [Salvadorina waigiuensis]
09:08  Salvadori-Ente {f} Salvadori's duck [Salvadorina waigiuensis]
09:08  Salvadori-Ente {f} Salvadori's teal [Salvadorina waigiuensis]
09:08  Salvadoriente {f} Salvadori's duck [Salvadorina waigiuensis]
09:15  Kuckucksente {f} black-headed duck [Heteronetta atricapilla]
09:15  Kubapfeifgans {f} West Indian whistling duck [Dendrocygna arborea]
09:15  Kubapfeifgans {f} Cuban whistling duck [Dendrocygna arborea]
09:15  Kubapfeifgans {f} black-billed whistling duck [Dendrocygna arborea]
09:15  Wanderpfeifgans {f} wandering whistling duck [Dendrocygna arcuata]
09:15  Gelbfußpfeifgans {f} plumed whistling duck [Dendrocygna eytoni]
09:15  Sichelpfeifgans {f} plumed whistling duck [Dendrocygna eytoni]
09:24  Dunkelsäger {m} Brazilian merganser [Mergus octosetaceus]
09:24  Vorausfahrzeug {n} für Waldbrand brush unit [Am.]
09:24  Packer {m} für Fallschirme [Zeugmeister] rigger
09:25  zu Wasser by sea [travel]
09:25  Arrest {m} in jds. Vermögen distress upon sb.'s property
09:25  Verarrestierung {f} von Vermögenswerten [schweiz.] distress upon sb.'s property
09:25  Höhe {f} des Betrages level of the amount
09:27  Sturzbachente {f} torrent duck [Merganetta armata]
09:31  Lernerfahrung {f} learning experience
09:38  Gelbe Pfeifgans {f} fulvous whistling duck [Dendrocygna bicolor]
09:38  Gelbbrustpfeifgans {f} fulvous whistling duck [Dendrocygna bicolor]
09:39  Tüpfelpfeifgans {f} spotted whistling duck [Dendrocygna guttata]
09:43  Javapfeifgans {f} lesser whistling duck [Dendrocygna javanica]
09:43  Zwergpfeifgans {f} lesser whistling duck [Dendrocygna javanica]
09:43  Witwenpfeifgans {f} white-faced whistling duck [Dendrocygna viduata]
09:43  Saumschnabelente {f} blue duck [Hymenolaimus malacorhynchos]
09:43  Saumschnabelente {f} whio [Hymenolaimus malacorhynchos]
09:44  verschleißbedingt due to wear {adj}
09:45  Wagenmeister {m} wagon master
09:45  Spatelschnabelente {f} pink-eared duck [Malacorhynchus membranaceus]
09:45  Rosenohrente {f} pink-eared duck [Malacorhynchus membranaceus]
09:45  Schuppensäger {m} scaly-sided merganser [Mergus squamatus]
09:45  Schuppensäger {m} Chinese merganser [Mergus squamatus]
09:46  vertragswidrig in violation of the contract {adj}
09:46  Rüttelvorrichtung {f} vibrating equipment
09:47  Anforderungen {pl} an das Hörvermögen hearing requirements
09:47  Umweltsicherheit {f} environmental safety
09:48  Spektralfarbenmischapparat {m} anomaloscope
09:48  Anomaloskop {n} anomaloscope
09:48  Berufstest {m} [Beschränkung auf die konkrete berufliche Tätigkeit] vocational test
09:49  Lager {n} [Lagerraum, Lagerfläche] storage place
10:10  Anschlussnehmer {m} power customer
10:10  Anschlussnehmer {m} power recipient
10:10  Schwindelmanöver {n} [ugs.] try-on [Br.] [coll.]
10:10  gespickt porcupined {adj} {pp}
10:10  abgewürgt chocked off {pp}
10:12  Hohlrad {n} hollow wheel
10:12  Führungsbahnbelastung {f} guidance load
10:13  Werkstückauflage {f} workpiece stop
10:13  schrägverzahnt [Spannbacke] angle-serrated {adj} [chuck jaw]
10:20  Fadenkreuz {n} [Computer, Zielfernrohr] crosshairs [computer, telescopic sight]
10:29  Gestellung {f} provision
10:38  Bremse {f} [Hemmstoff] retardant
10:40  Graue Glockenheide {f} bell heather [Erica cinerea]
10:40  Feiertagsstimmung {f} holiday mood
10:42  Australische Zwergente {f} green pygmy goose [Nettapus pulchellus]
10:42  Hemmstoff {m} retardant
10:42  Leckerbissen {m} choice morsel
10:43  vorläufige Vollstreckbarkeit {f} provisional enforceability
10:43  Frühstücksfernsehen {n} breakfast TV
10:43  Lager {n} [Camp] encampment
10:44  Lager {n} [Lagerhaus] warehouse
10:44  Lager {n} [Lagerhaus] storehouse
10:44  Lager {n} [Warenlager] store
10:45  Lager {n} [Warenbestand] stock
10:48  Lager {n} [Camp] camp
10:48  Lager {n} [Liegestatt] bed
10:48  naheliegend standing to reason {adj}
10:54  Henkelmann {m} lunch pail
11:24  Arbeitsplätze {pl} im Fertigungsbereich manufacturing jobs
11:26  Abweichung {f} zwischen discrepancy between
11:26  jede Nacht nightly {adj} {adv}
11:27  eingekesselt sein [Soldaten] to be surrounded [troops]
12:14  Ruhe in Frieden Rest in Peace (R.I.P.)
12:14  getröstet consoled {adj} {pp}
12:15  getröstet comforted {adj} {pp}
12:15  getrieft trickled away {pp}
12:15  getrieft trickled off {pp}
12:15  getrieft dripped {pp}
12:42  charakteristisch für einen Briten British {adj}
12:58  pharmakologisches Profil {n} pharmacological profile
13:00  Rassendiskriminierung {f} race discrimination
13:03  Affengans {f} freckled duck [Stictonetta naevosa]
13:03  Affenente {f} freckled duck [Stictonetta naevosa]
13:03  das Glas leer trinken to drink the whole glass
13:07  Länderstudien {pl} country studies
13:07  Länderstudie {f} country study
13:47  fieberhaft frantic {adj}
14:11  irregeleitet misled {adj} {pp}
14:11  irregeführt misled {adj} {pp}
14:59  Man unterscheidet zwei Arten von Batterien: ... und ... . Batteries are classed as either ... or ... .
15:01  vertikal strukturiertes Unternehmen {n} vertical company
15:02  etw. austragen [veraltet: ausplaudern] to blab sth. out [coll.]
15:02  Rhabarberstengel {m} [alt] rhubarb stalk
15:03  vergossen [z.B. in Epoxydharz] moulded {adj} {pp} [Br.] [e.g. in epoxy resin]
15:04  Gegenspindel {f} counter spindle
15:04  Hauptspindel {f} main spindle
15:05  Verzahnungsschleifmaschine {f} gear grinding machine
15:05  Belastbarkeit {f} load-carrying capacity
15:06  Lastrichtung {f} load direction
15:18  ab sofort with immediate effect
15:19  Ledercouch {f} leather couch
15:21  Summe {f} aller Belastungen sum of all loads
15:21  Hubverstellung {f} stroke adjustment
15:42  Es sind (jetzt) nicht soo viel Leute da. [ugs.] There aren't that many people here.
15:46  Wagenburg {f} lager
15:46  Schwarzer {m} spook [Am.] [derog.] [sl.]
15:46  Farbiger {m} spook [Am.] [derog.] [sl.]
15:46  Neger {m} [auch abwertend] spook [Am.] [derog.] [sl.]
15:48  Poc {m} Atitlán grebe [Podilymbus gigas]
15:48  Atitlántaucher {m} giant (pied-billed) grebe [Podilymbus gigas]
15:48  Poc {m} giant (pied-billed) grebe [Podilymbus gigas]
15:48  Atitlántaucher {m} poc [Podilymbus gigas]
15:48  Poc {m} poc [Podilymbus gigas]
15:48  Atitlántaucher {m} Atitlán grebe [Podilymbus gigas]
15:48  Südamerikanische Krickente {f} speckled teal [Anas flavirostris]
15:48  Andenente {f} speckled teal [Anas flavirostris]
15:49  jetzt heißt es aufpassen now it is vital to pay attention
15:49  jetzt gilt es aufzupassen now it is vital to pay attention
15:50  Wer A sagt, muss auch B sagen. If you're going to talk the talk, you've got to walk the walk.
15:51  Peposakaente {f} rosybill (pochard) [Netta peposaca]
15:51  Rosenschnabelente {f} rosybill (pochard) [Netta peposaca]
15:51  Afrikanische Zwergente {f} African pygmy goose [Nettapus auritus]
15:51  Schwarzkinnruderente {f} blue-billed duck [Oxyura australis]
15:51  Australische Ruderente {f} blue-billed duck [Oxyura australis]
15:51  Schwarzkinn-Ruderente {f} blue-billed duck [Oxyura australis]
15:53  Rosenkopfente {f} pink-headed duck [Netta caryophyllacea]
15:53  Nelkenente {f} pink-headed duck [Netta caryophyllacea]
15:56  Ab jetzt schießt du immer so! [ugs.] From now on, that's how you shoot! [coll.]
16:02  Nasenhaar {n} nose hair [single hair]
16:02  Ohrhaar {n} ear hair [single hair]
16:06  Rückenmassage {f} back massage
16:06  Bikinioberteil {n} bikini bra
16:31  Haus-, Heizungs- und Küchentechnik {f} housing, heating, and kitchen technology
16:42  anhängig sein to be pending
16:56  nach heutigen Maßstäben by today's standards
16:57  über die Bühne gehen [fig.] to pass off
17:23  Idealtyp {m} ideal type [Max Weber]
17:24  jds. Schuld beweisen to prove sb. guilty
17:24  jds. Unschuld beweisen to prove sb. innocent
17:25  eingestimmt sein auf to be keyed to
17:26  sich [Dativ] einen Zacken aus der Krone brechen [ugs.] to lose (one's) face
17:26  Freigabeerteilung {f} clearance delivery
17:27  Glykogenspeicherkrankheit {f} (GSD) glycogen storage disease (GSD)
17:27  Glykogenspeicherkrankheit {f} dextrinosis
17:27  Glykogenspeicherkrankheit {f} glycogenosis
17:27  Student {m} im ersten Studienjahr frosh [Am.] [coll.]
17:27  Verbundplatte {f} bonded panel
17:28  Geh mir nicht auf die Nerven! Don't wind me up! [Br.]
17:28  Geh mir nicht auf die Nerven! Don't tread on me! [Am.]
17:34  Sondereigentum {n} estate in severalty
17:34  etwas von jdm. wollen [anmachen] to come on to sb. [coll.]
17:34  Vor gar nicht langer Zeit ... Not so very long ago, ...
17:34  Erst vor kurzem ... Not so very long ago, ...
17:35  Pfandsache {f} pledged asset
17:35  Sammelraum {m} storage space
17:35  Hubschrauberflug {m} helicopter ride
17:35  Hubschrauberrundflug {m} helicopter ride
17:36  Hast du jetzt Bock, ... ? [ugs.] So you ready to ...? [coll.]
17:36  Rückenmassage {f} back rub
17:37  Wärmepumpe {f} thermal heat pump
17:37  venöser Abfluss {m} venous drainage
17:37  Gallenabfluss {m} bile drainage
17:37  Abfluss {m} der Tränenflüssigkeit lacrimal drainage
17:37  überstehen [herausragen] to project [protrude]
17:38  Weißrücken-Pfeifgans {f} white-backed duck [Thalassornis leuconotus]
17:39  Gästespieler {m} visiting player
17:39  Sind Sie (jetzt) fertig mit ... ? Finished your ... ?
17:39  Schmalzfleischkonserve {f} canned fat pork
17:40  Zufallstreffer {m} lucky guess
17:40  Vergleichsverfahren {n} arrangement proceedings
17:41  entsichern [Pistole] to release the safety catch
17:41  sich bemüßigt fühlen, etw. zu tun [geh.] to feel it incumbent on oneself to do sth. [elevated]
17:41  mit der Polizei Versteck spielen [ugs.] to be dodging the police
17:42  nachgereichte Schriftsätze {pl} subsequent pleadings
17:42  Freihandelspreis {m} free trade price
17:42  DVD-Authoring {n} DVD authoring
17:43  Materialwirtschaft {f} materials management and control
17:43  Brenn-Software {f} optical disc authoring software
17:43  (mechanisch) austauschbar intermountable {adj}
17:43  polen to connect to a pole
17:44  Tanzcafé {n} dance café
17:45  jdn./etw. gut finden to go for sb./sth.
17:48  Australische Moorente {f} hardhead [Aytha australis]
17:59  Erdwärmepumpe {f} geo-thermal heat pump
17:59  Hartlaubente {f} Hartlaub's duck [Pteronetta hartlaubii]
18:18  etw. hergeben to part with sth.
18:30  Radjahgans {f} Radjah shelduck [Tadorna radjah]
18:31  Baerente {f} Baer's pochard [Aythya baeri]
18:32  Negativbeweis {m} negative proof
18:33  Chilepfeifente {f} Chiloe wigeon [Anas sibilatrix]
18:33  Chilepfeifente {f} Chilöe wigeon [Anas sibilatrix]
18:34  Fleckschnabelente {f} spotbilled duck [Anas poecilorhyncha]
18:41  Tragbild {n} [Kontaktfläche bei Verzahnungen] contact pattern
18:41  Totoschein {m} pools coupon [Br.]
19:15  Kopfwunde {f} head wound
19:15  OP-Tisch {m} operating table
19:17  freiwilliger Feuerwehrmann {m} volunteer fireman
19:19  Dunstschicht {f} layer of haze
19:24  Nikobarensperber {m} Nicobar shikra [Accipiter butleri]
19:24  Elsterhabicht {m} pied goshawk [Accipiter albogularis]
19:25  Zweifarbensperber {m} bicolored hawk [Accipiter bicolor] [Am.]
19:25  Zweifarbensperber {m} bicoloured sparrow hawk [Accipiter bicolor] [Br.]
19:31  angemessene Vergütung {f} reasonable remuneration
19:40  Dreifarbensperber {m} New Britain sparrowhawk [Accipiter brachyurus]
19:40  Waldsperber {m} red-thighed sparrowhawk [Accipiter erythropus]
19:40  Bänderhabicht {m} Australian goshawk [Accipiter fasciatus]
19:41  Echsenhabicht {m} Frances' sparrowhawk [Accipiter francesii]
19:41  Graukopfhabicht {m} Sulawesi (crested) goshawk [Accipiter griseiceps]
19:41  Trillersperber {m} Japanese sparrowhawk [Accipiter gularis]
19:41  Gundlachsperber {m} Gundlach's hawk [Accipiter gundlachi]
19:43  Weißbauchhabicht {m} New Caledonia sparrowhawk [Accipiter haplochrous]
19:43  Prachthabicht {m} chestnut-shouldered goshawk [Erythrotriorchis buergersi]
20:17  böse Mächte {pl} forces of evil
20:20  verallgemeinert generalized {adj} {pp}
20:25  er tränke he would drink
20:31  farbverbindlich [Proof] color-proof {attr} [Am.]
20:33  pauschalisiert generalized {adj} {pp}
20:33  pauschalisiert generalised {adj} {pp} [Br.]
20:38  Schuhschnabel {m} whalehead [Balaeniceps rex]
20:38  Schuhschnabel {m} shoebill [Balaeniceps rex]
20:40  Dunkelente {f} (North) American black duck [Anas rubripes]
20:41  Salvadorihabicht {m} Doria's goshawk [Megatriorchis doriae]
20:42  Nordmanntanne {f} Nordmann fir [Abies nordmanniana]
20:42  pauschalisieren to generalise [Br.]
20:42  Er ist auf einen alten Freund getroffen. He has bumped into an old friend.
20:42  Er hat zufällig einen alten Freund getroffen. He has bumped into an old friend.
20:43  Formbund {m} contour waistband
20:43  Obstkorb {m} fruit basket
20:44  Schwarzmantelhabicht {m} black-mantled goshawk [Accipiter melanochlamys]
20:44  Madagaskarsperber {m} Madagascar sparrowhawk [Accipiter madagascariensis]
20:45  Trughabicht {m} imitator sparrowhawk [Accipiter imitator]
20:45  Rabaulhabicht {m} blue and grey sparrowhawk [Br.] [Accipiter luteoschistaceus]
20:45  Madagaskarhabicht {m} Henst's goshawk [Accipiter henstii]
20:45  Halmaherahabicht {m} Gray's goshawk [Accipiter henicogrammus]
20:48  gesichert verified {adj} {pp}
20:48  Photographinnen {pl} photographers [female pl.]
20:49  Fotografinnen {pl} photographers [female pl.]
20:49  geschleudert flung {adj} {pp}
20:49  Golfkooperationsrat {m} Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (CCASG)
20:55  genannt stated {adj} {pp}
20:58  elektronische Gebührenerhebung {f} electronic toll
20:59  geschenkt donated {adj} {pp}
21:00  Sie müssen zur Verfügung gestellt werden. They must be made available.
21:15  gespendet donated {adj} {pp}
21:20  Bauchgefühl {n} gut instinct
21:21  Ovambosperber {m} Ovambo sparrowhawk [Accipiter ovampensis]
21:22  Grauhabicht {m} white goshawk [Accipita novaehollandiae]
21:25  Topos {m} topos
21:25  Topoi {pl} topoi
21:25  Archboldsperber {m} dwarf sparrowhawk [Accipiter nanus]
21:26  Und inwieweit unterstützt mich diese Information bei meiner Arbeit? Now, how is that information going to help me to do my job?
21:26  gesnookert snookered {adj} {pp}
21:26  Penner {m} [ugs.: widerlicher Typ] git [Br.] [coll.]
21:27  den Mund halten [ugs.] to keep mum
21:27  gesintert sintered {adj} {pp}
21:27  Außenhaltung {f} outdoor housing
21:28  Achillessehne {f} Achilles' tendon [Tendo Achillis]
21:29  Das bringt der Job mit sich. It's part of the job.
21:29  etwas Unüberlegtes tun to do something rash
21:30  Graubauchhabicht {m} grey-bellied goshawk [Br.] [Accipiter poliogaster]
21:31  Geschirr spülen to wash up the crockery
21:32  Obfrau {f} chairlady
21:33  sich (jdm.) bieten [Gelegenheit, Chance etc.] to present itself / themselves (to sb.)
21:33  Meerschweinchenhaltung {f} guinea pig husbandry
21:57  Schwachsinn {m} [ugs.] bollocks [Br.] [vulg.: rubbish]
21:57  gesetzt affixed {adj} {pp}
21:57  außen exterior {adj}
21:57  gescrollt scrolled {pp}
21:57  gesegelt sailed {pp}
21:57  gesegnet blessed {adj} {pp}
21:59  gesegnet consecrated {adj} {pp}
21:59  gesehnt longed {pp}
21:59  gesehnt yearned {pp}
21:59  gesickert dripped {pp}
21:59  gespannt tensioned {adj} {pp}
21:59  gesenkt lowered {adj} {pp}
21:59  mutiert mutated {adj} {pp}
21:59  gesichert secured {adj} {pp}
21:59  gesichert backed {adj} {pp}
22:00  gesichert ensured {adj} {pp}
22:00  jauchzend jubilating {adj}
22:00  gesichtet sighted {adj} {pp}
22:00  gesickert oozed {pp}
22:00  gesiebt sifted {adj} {pp}
22:01  gespeichert stored {adj} {pp}
22:01  gesiedet seethed {pp}
22:01  gesiedet simmered {pp}
22:01  gespaltet split {adj} {pp}
22:01  gesiegt won {pp}
22:01  gesorgt cared {pp}
22:01  gespannt clamped {adj} {pp}
22:02  vorausgesetzt premised {adj}
22:02  wackerer stouter {adj}
22:02  gesichert protected {adj} {pp} [safeguarded, secured]
22:03  gespannt [Hahn] cocked {adj} {pp}
22:03  gespeist dined {pp}
22:03  verkettet linked {adj} {pp}
22:03  im Fernsehen gesendet telecasted {adj} {pp}
22:03  in Klammern gesetzt bracketed {adj} {pp}
22:03  jauchzend whooping with joy {adj}
22:03  jauchzend exulting {adj}
22:03  pseudonym pseudonymous {adj}
22:03  verknüpft linked {adj} {pp}
22:03  witziger wittier {adj}
22:03  gesiebt screened {adj} {pp}
22:04  gesiegt prevailed {pp}
22:04  verbunden linked {adj} {pp}
22:04  vertraglich gesichert contractually-guaranteed {adj}
22:04  totaler Quatsch {m} [ugs.] bollocks [Br.] [vulg.: rubbish]
22:04  farbverbindlich [Proof] color-proof {attr} [Am.]
22:04  gesendet broadcast {adj} {pp}
22:04  angeschlossen linked {adj} {pp}
22:04  strapaziert stressed {adj} {pp}
22:04  gesickert trickled off {pp}
22:04  gesickert seeped {pp}
22:04  verallgemeinert generalised {adj} {pp} [Br.]
22:04  es ist / war gesendet it has / had sent [broadcast]
22:06  falsch gesetzt misplaced {adj} {pp} [incorrectly placed]
22:07  Rotbauchsperber {m} rufous-breasted sparrowhawk [Accipiter rufiventris]
22:07  Fidjihabicht {m} Fiji goshawk [Accipiter rufitorques]
22:07  Schlegelsperber {m} vinous-breasted sparrowhawk [Accipiter rhodogaster]
22:07  Fuchshabicht {m} red goshawk [Erythrotriorchis radiatus]
22:07  Prinzenhabicht {m} New Britain grey-headed goshawk [Accipiter princeps] [Br.]
22:08  Aschkopfhabicht {m} (New Guinea) grey-headed goshawk [Br.] [Accipiter poliocephalus]
22:08  Zwergsperber {m} (African) little sparrowhawk [Accipiter minullus]
22:08  Meyerhabicht {m} Meyer's goshawk [Accipiter meyerianus]
22:08  Mohrenhabicht {m} great sparrowhawk [Accipiter melanoleucus]
22:09  Froschsperber {m} grey frog hawk [Accipiter soloensis] [Br.]
22:31  Kaplöffelente {f} Cape shoveller [Anas smithii] [Br.]
22:31  Kaplöffelente {f} Cape shoveler [Anas smithii]
22:48  Freundinnen {pl} women friends
23:10  verknüpfte linked
23:33  brotlos without bread {adj} {adv}
23:34  Polygon {n} polygon
23:37  Biopolitik {f} biopolitics
23:38  (lange) Samthose {f} velvet slacks
23:39  bewegliches Vermögen {n} [als Rechtsgut] personal chattels