Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. April 2008
01:46
Bilgewasser {n}
bilge water
01:49
angefochtenes Urteil {n}
contested judgment
01:51
ölhaltige Abfälle {pl}
oily wastes
02:00
Einsiedlertao {m}
solitary tinamou [Tinamus solitarius]
02:00
Grausteißtinamu {m}
solitary tinamou [Tinamus solitarius]
02:57
urgut [ugs.] [von Speisen]
scrummy {adj} [Br.] [coll.]
05:08
Pelagianismus {m}
Pelagianism
05:08
Pfui!
Phooey!
05:11
Seetagebuch {n}
logbook
05:13
schifffahrtbetreibend
engaged in shipping {adj} [postpos.]
06:05
Fahrgastschiff {n}
passenger ship
06:06
Sicherheitsregelungen {pl}
safety regulations
06:23
vergleichen mit
to compare with
06:23
Hauptgrund {m}
chief reason
06:25
Schiffsklassifizierungsgesellschaft {f}
ship classification society
07:39
deontologisch
deontological {adj}
07:40
bemängeln
to fault
07:47
Endgültigkeit {f}
ultimacy
07:47
Kontovollmacht {f}
account authorisation [Br.]
07:47
Kontovollmacht {f}
account authorization [Am.]
07:52
Kriminalkomödie {f}
comedy thriller
07:58
Bildzählwerk {n}
frame counter
08:06
Internationales Übereinkommen {n} über die zivilrechtliche Haftung für Bunkerölverschmutzungsschäden
International Convention on Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage
08:06
Internationales Übereinkommen {n} zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships
08:06
Internationales Freibord-Übereinkommen {n}
International Convention on Load Lines
08:06
Internationales Übereinkommen {n} zum Schutz des menschlichen Lebens auf See
International Convention for the Safety of Life at Sea
08:53
Spannvorgang {m}
clamping procedure
08:54
Systemanforderungen {pl}
system requirements
08:54
Konfigurationsverwaltung {f}
configuration management
08:54
Risikovermeidung {f}
risk avoidance
09:01
Schatz {m}
precious [darling]
09:04
nur für internen Gebrauch
for internal use only
09:06
meine beiden
both of mine
09:09
Wechseleinsatz {m}
exchangeable insert
09:15
wöchentliche Frauenzeitschrift {f}
women's weekly
09:17
anerkannt
recognised {adj} {pp} [Br.]
09:23
Besichtigung {f}
survey
09:25
Sonnenraum {m} [Glasvorbau]
sunporch
09:25
(eingeglaste) Sonnenterrasse {f}
sun porch
09:25
(eingeglaste) Sonnenterrasse {f}
sunporch
09:25
Glasveranda {f}
sunporch [Am.]
09:25
Sonnenraum {m} [Glasvorbau]
sun porch
09:25
Rotlichtmilieu {n}
[social environment of people working in the sex-industry]
09:26
Städterin {f}
city lady
09:26
Heurolle {f}
hay roll
09:26
Heuballen {m}
hay bail (round)
09:26
Heurolle {f}
hay bail (round)
09:26
Heuballen {m}
hay roll
09:27
Aufblinken {n}
flashing [of a torch, headlight]
09:27
Aber hallo! [ugs.]
Hell yeah! [sl.]
09:28
Das Köpfchen des Babys kommt heraus. [während der Geburt]
The baby is crowning.
09:28
junges, unreifes Gemüse {n}
baby vegetables
09:28
kleinwüchsige Gemüsesorten {pl}
baby vegetables
09:29
jdm. nicht über den Weg trauen
to trust sb. as far as one can spit [coll.] [sl.]
09:29
Wossi {m} [ugs.]
[a West German who has been living in Eastern Germany for at least three years]
09:30
Schlachtfeld {n} [auch fig.]
embattled field [also fig.]
09:38
geschwunden
dwindled {pp}
09:38
gewunden
contorted {adj} {pp}
09:38
gewunden
convoluted {adj} {pp}
09:38
gewunden
convolved {adj} {pp}
09:38
Grenzstadt {f}
boundary town
09:39
zu Protest gegangen
protested {pp}
09:39
geschlichen
snuck {pp} [Am.]
09:40
Nassauerin {f} [ugs.]
sponger [female] [coll.]
09:41
Nassauerin {f} [ugs.]
scrounger [female] [coll.]
09:44
Übergangsfigur {f}
transitory figure
09:44
abwärts geneigte Kurve {f}
downward sloping curve
09:44
ansteigende Kurve {f}
upward sloping curve
09:45
Kommunalminister {m}
minister for local government [Br.]
09:45
gedingt [selten: gedungen]
hired {adj} {pp}
09:45
Einarbeitung {f}
initial skill adaptation training
09:46
Großserbien {n}
Greater Serbia
09:46
Na sowas.
Gee. [Am.]
09:47
Sonderling {m}
misfit
09:49
Einbauschrank {m}
fitted wardrobe
09:52
Familienunternehmen {n}
family firm
09:53
Defektlokalisierung {f}
debugging
09:53
Gründerfamilie {f}
founding family
09:54
Versuchsaufbau {m}
test set-up
09:55
Tendinitis {f}
tendonitis [spv.]
09:58
Leiter {m}
super [Br.] [coll.: superintendent]
09:58
doppelverglast
double-glazed {adj}
09:58
kardioprotektiv
cardioprotective {adj}
10:01
Präsentkarton {m}
gift box
10:03
ein Parasit sein
to be a sponge [coll.]
10:04
Paradiesvogel {m}
bird of paradise [Paradisaeida]
10:04
Schmarotzer {m}
sponge [coll.]
10:05
verschlingen
to complicate [obs.: intertwine]
10:05
S-Bogen {m} [bei Holzblasinstrumenten]
bocal
10:06
ratifiziert
ratified {adj} {pp}
10:06
Mondgesicht {n} [ugs.]
podgy face [Br.] [coll.]
10:07
Tendinitis {f}
tendinitis
10:07
Übereinkommen {n} über die biologische Vielfalt
Convention on Biological Diversity (CBD)
10:09
aufgelistet
listed {adj} {pp}
10:09
bestäubt
powdered {adj} {pp}
10:09
gewunden
wreathed {adj} {pp}
10:10
Lecker!
Yum-yum! [coll.]
10:10
Mixer {pl} [alkoholfreie Getränke]
mixers
10:10
einbalsamiert
embalmed {adj} {pp}
10:12
Patagoniensteißhuhn {n}
Patagonian tinamou [Tinamotis ingoufi]
10:34
Weißkehltinamu {m}
white-throated tinamou [Tinamus guttatus]
10:35
Punasteißhuhn {n}
Pentland’s tinamou [Tinamotis pentlandii]
10:35
Punasteißhuhn {n}
Puna tinamou [Tinamotis pentlandii]
10:35
Pfauensteißhuhn {n}
least tinamou [Taoniscus nanus]
10:35
Pfauensteißhuhn {n}
dwarf tinamou [Taoniscus nanus]
10:36
Pampahuhn {n}
red-winged tinamou [Rhynchotus rufescens]
10:36
Fleckensteißhuhn {n}
spotted nothura [Nothura maculosa]
10:36
Taczanowskisteißhuhn {n}
Taczanowski's tinamou [Nothoprocta taczanowskii]
10:37
Chilesteißhuhn {n}
Chilean tinamou [Nothoprocta perdicaria]
10:37
Andensteißhuhn {n}
Andean tinamou [Nothoprocta pentlandii]
10:40
Kalinowskisteißhuhn {n}
Kalinowski's tinamou [Nothoprocta kalinowskii]
10:41
Krummschnabelsteißhuhn {n}
curve-billed tinamou [Nothoprocta curvirostris]
10:41
Krummschnabel-Steißhuhn {n}
curve-billed tinamou [Nothoprocta curvirostris]
10:46
Spoilerkante {f}
spoiler lip
10:55
Felsenpinguin {m}
rockhopper penguin [Eudyptes chrysocome]
11:23
Goldschopfpinguin {m}
macaroni penguin [Eudyptes chrysolophus]
11:27
Weißflügelpinguin {m}
white-flippered penguin [Eudyptula albosignata]
11:28
Sclaterpinguin {m}
big-crested penguin [Eudyptes sclateri]
11:28
Haubenpinguin {m}
royal penguin [Eudyptes schlegeli]
11:28
Snaresinselpinguin {m}
Snares Island penguin [Eudyptes robustus]
11:28
EU-Beitritt {m}
entry into the European Union
11:28
Amateurfußballer {m}
amateur footballer [Br.]
11:28
Klassifikationsgesellschaft {f}
classification society
11:29
Ich werde dich ein kleines Stück begleiten.
I'll walk you a little ways. [coll.]
11:30
Quecksilberdampfgleichrichter {m}
mercury arc rectifier
11:30
Kehlstreifpinguin {m}
bearded penguin [Pygoscelis antarcticus]
11:34
Magellan-Pinguin {m}
Magellanic penguin [Spheniscus magellanicus]
11:35
Was soll daraus Gutes entstehen?
What good comes from it / this / that?
11:47
vormalig
quondam {adj} {adv}
11:52
bremsen
to set the brake
11:55
in erster Lesung
in the first reading
11:59
Verpfändung {f} von Gesellschaftsanteilen
share pledge
12:03
Unternehmenslösungen {pl}
business solutions
12:06
sich ins Einvernehmen setzen
to get in touch
12:15
Rubato {n}
tempo rubato
12:22
Humboldtpinguin {m}
Humboldt penguin [Spheniscus humboldti]
12:22
Titicacataucher {m}
Titicaca flightless grebe [Rollandia microptera]
12:22
Titicaca-Taucher {m}
short-winged grebe [Rollandia microptera]
12:22
Titicaca-Taucher {m}
Titicaca flightless grebe [Rollandia microptera]
12:22
Titicacataucher {m}
short-winged grebe [Rollandia microptera]
12:29
dichter
closer {adj}
12:40
Sind Sie jetzt auch noch unter die Gedankenleser gegangen?
You're a mind reader too now?
12:48
Pisaccasteißhuhn {n}
ornate tinamou [Nothoprocta ornata]
12:50
Leckpumpe {f}
bilge pump
13:02
Titicaca-Taucher {m}
short-winged grebe [Rollandia microptera]
13:02
Titicacataucher {m}
short-winged grebe [Rollandia microptera]
13:03
Titicacataucher {m}
Titicaca flightless grebe [Rollandia microptera]
13:03
Titicaca-Taucher {m}
Titicaca flightless grebe [Rollandia microptera]
13:09
einkreisen
to surround
13:09
eingekreist
surrounded {adj} {pp}
13:09
lokalisiert
located {adj} {pp}
13:19
Rollandtaucher {m}
white-tufted grebe [Rollandia rolland]
13:27
Nachtschränkchen {n}
(little) bedside cabinet
14:02
Das wird ja immer besser! [ironisch]
It just keeps getting better! [ironic]
14:04
anlagern
to take up
14:06
Werkzeugschleifen {n}
tool grinding
14:11
vorhanden
present {adj}
14:43
Mikro-
micro {adj}
14:48
Leckwasser {n}
bilge water
14:48
minimal
minimum {adj}
14:48
Schlagwasser {n}
bilge water
14:48
kostenoptimiert
minimum-cost {adj}
14:48
Topverdiener {m}
top earner
15:10
vereinzelte Gewitter {pl}
scattered thunderstorms
15:27
Pressebaron {m}
press baron
15:31
randmontiert sein
to be positioned on the edge
15:32
(um) den Bund zu vervollkommnen
in order to form a more perfect union
15:39
Berufskleidung {f}
professional clothing
15:54
zivilrechtliche Haftung {f}
civil liability
15:55
Großtao {m}
great tinamou [Tinamus major]
15:55
Großtinamu {m}
great tinamou [Tinamus major]
15:57
Madagaskarzwergtaucher {m}
Madagascar (little) grebe [Tachybaptus pelzelnii]
15:57
Negativsteuer {f}
negative tax
15:57
geringfügig
minimal {adj}
15:57
geringfügig
minimally {adv}
15:57
Tao {m}
grey tinamou [Tinamus tao] [Br.]
15:59
Dickschnabelpinguin {m}
Fiordland (crested) penguin [Eudyptes pachyrhynchus]
15:59
Fiordlandpinguin {m}
Victoria penguin [Eudyptes pachyrhynchus]
15:59
Fiordlandpinguin {m}
Fiordland (crested) penguin [Eudyptes pachyrhynchus]
15:59
Dickschnabelpinguin {m}
Victoria penguin [Eudyptes pachyrhynchus]
16:00
Ihr wart zur falschen Zeit am falschen Ort.
You were in the wrong place at the wrong time.
16:01
Kassenhäuschen {n}
pay kiosk
16:01
Trafostation {f}
transformer station
16:04
Kanzonette {f}
canzonetta
16:06
Maoritaucher {m}
weweia [Poliocephalus rufopectus]
16:06
Maoritaucher {m}
New Zealand dabchick [Poliocephalus rufopectus]
16:09
das Gaspedal bis zum Anschlag durchtreten
to floor the gas pedal [Am.]
16:12
Es ist unklar, wer wer ist.
It's unclear who's who.
16:12
Das Gleiche gilt für Sie.
The same goes for you.
16:20
Junintaucher {m}
Junín (flightless) grebe [Podiceps taczanowskii]
16:20
Junintaucher {m}
Puna grebe [Podiceps taczanowskii]
16:20
Punataucher {m}
Junín (flightless) grebe [Podiceps taczanowskii]
16:20
Punataucher {m}
Puna grebe [Podiceps taczanowskii]
16:22
Bikinirasur {f} [in Form gestutztes (oder ganz rasiertes) Schamhaar, i.d.R. bei einer Frau]
Brazilian [coll.]
16:23
Aufrechnung {f}
offsetting
16:23
seinen Anspruch aus der Sicherheit befriedigen
to satisfy one's claim from the security
16:26
gesprochen
spoken {adj} {pp}
16:26
gespalten
riven {adj} {pp} [archaic, poet.]
16:27
empört
disgusted {adj} {pp}
16:27
inspiriert
inspired {adj} {pp}
17:07
Tischreservierung {f}
table reservation
17:09
Treppe {f} [praktikabel]
treads
17:10
Geschlecht {n}
sex
17:16
einerseits
on the one hand {adv}
17:16
sturzbetrunken
dead drunk {adj}
17:16
als Vorstellung vorhanden
conceptional {adj}
17:18
vermarktungsfähig
marketable {adj}
17:18
Tischreservierung {f}
table booking
17:19
Kriegsmarine {f}
military navy [only in explicit contrast to merchant navy]
17:19
Seestreitmacht {f}
military navy [only in explicit contrast to merchant navy]
17:20
Ich habe ein schlechtes Gefühl bei dieser Sache.
I have a bad feeling about this.
17:20
Ich habe kein gutes Gefühl bei dieser Sache.
I don't have a good feeling about this.
17:20
Ich habe kein gutes Gefühl bei dieser Sache.
I have a bad feeling about this.
17:20
(minderwertiger / billiger) Schnaps {m}
popskull [Am.] [sl.]
17:20
vollendete Gegenwart {f}
present perfect (tense)
17:21
gesprossen
sprouted {adj} {pp}
17:22
Zahnputzglas {n}
toothbrush glass
17:25
Geschworene {pl}
jurors
17:25
sabbernd
slavering {adj}
17:26
Statthalter {m}
gubernator [rare]
17:27
Promenaden-Pluto
Muttley [Hanna-Barbera]
17:31
Nutzerfreundlichkeit {f}
user friendliness
17:32
Hitzewallungen {pl}
flushing
17:38
tölpelhaft
awkward {adj}
17:39
Nachtschrank {m}
bedside cabinet
17:52
ein wunderbarer Anblick
a joy to behold
17:53
aufspießen
to skewer
17:53
sie spann
she span
18:06
Magellantaucher {m}
great grebe [Podiceps major]
18:06
Wanderalbatros {m}
wandering albatros [Diomedea exulans] [spv.]
18:06
Registrierungspflicht {f}
mandatory registration
18:06
Mutterfirma {f}
mother company
18:07
Präsentkarton {m}
present box
18:07
Mühle {f} [Brettspiel]
Nine Man Morris
18:11
Christus am Ölberg
Agony in the Garden
18:11
Inkataucher {m}
silvery grebe [Podiceps occipitalis]
18:12
Autogrammstunde {f}
signing session
18:13
Mitreisender {m}
travelling companion [Br.]
18:22
Goldscheiteltaucher {m}
hooded grebe [Podiceps gallardoi]
18:23
sich an jdn. ranpirschen [ugs.]
to creep up on sb.
18:23
inhaltlich richtig [Urteil]
correct in substance {adj}
18:23
Mixer {m} [Mixgerät]
blending machine
18:26
Funktionär {m}
operative
18:28
dz-dz [Missfallensbekundung] [geschrieben]
tut-tut [sound of disapproval] [written]
18:28
Körper {m}
solid
18:28
sich geschlossen gegen etw. stellen
to be solid against sth.
18:29
Schweizer Käse {m}
schweizerkaese [rare]
18:29
Geldmittel {pl}
means
18:29
etw. abrufbereit haben [im Gedächtnis]
to have instant recall of sth.
18:30
mitmischen [ugs.]
to get in on the act [coll.]
18:30
eine Berufung zurückweisen
to reject an appeal
18:30
Jagd {f}
venery [archaic: hunting]
18:31
Einheitssprache {f}
unified language
18:31
fungiert
functioned {pp}
18:31
Subsumtion {f}
subsumption
18:36
abgefuckt [vulg.]
fucked up {adj} [vulg.]
18:37
(leicht) verständlich
coherent {adj}
18:37
stylish [ugs.]
stylish {adj}
18:38
(minderwertiger / billiger) Schnaps {m}
popskull [Am.] [sl.]
18:38
EU-Beitritt {m}
entry into the European Union
18:39
sich für die Operation vorbereiten [Kittel, Sterilisieren]
to scrub in [Am.]
18:40
gesunken
foundered {adj} {pp}
18:42
gesunken
dropped {pp}
18:43
gesungen
sung {adj} {pp}
18:43
gesungen
chanted {adj} {pp}
18:44
gestunken
stunk {pp}
18:44
gestunken
smelt {pp}
18:44
gestunken
reeked {pp}
18:57
Eilantrag {m}
urgent motion [Am.] [in court]
18:57
Fusel {m} [ugs.]
popskull [Am.] [sl.]
18:59
Lutschtablette {f}
throat lozenge
19:00
grimmig
vicious {adj}
19:01
Kleider {pl}
togs
19:04
stylisch [ugs.]
stylish {adj}
19:07
einen Hahn kastrieren
to caponize
19:08
winterlich verschneit
wintery snowy {adj}
19:10
Schiffstyp {m}
type of ship
19:10
einen Hahn kastrieren
to caponise [Br.]
19:12
überdacht
thought over {pp}
19:14
lokalisiert
localised {adj} {pp} [Br.]
19:14
geifernd
drooling {adj}
19:19
verwirkt
forfeited {adj} {pp}
19:20
beispiellos
without parallel {adj}
19:20
er ist / war geschwommen
he has / had swum
19:21
renal
renal {adj}
19:22
kapaunen
to caponize
19:22
kapaunen
to caponise [Br.]
19:49
Erzfrachter {m}
ore carrier
20:23
Typenzulassung {f}
type approval
20:24
Ballastwasser {n}
ballast water
20:33
Tontafel {f}
clay tablet
21:02
obere ...-stufe {f}
upper ... bracket
21:05
lokalisiert
localized {adj} {pp}
21:05
geschwungen
curved {adj}
21:05
strittig
in contestation {adj} [postpos.]
21:05
Einspruch {m}
contestation
21:06
Lebensmittelabfälle {pl}
food waste
21:16
obligatorischer Kommentar {m} zum Thema
obligatory comment on topic (OCOT)
21:17
bevorzugt
preferred {adj} {pp}
21:17
dichter
denser {adj}
21:17
eingekreist
encircled {adj} {pp}
21:17
es ist / war gestiegen
it has / had risen
21:21
etw. gutheißen
to endorse sth. [approve of sth.]
21:21
Assurbanipal {m}
Ashurbanipal
21:24
Peisistratos {m}
Peisistratus
21:27
juxtamedullär
juxtamedullary {adj}
21:33
umstritten
in contestation {adj}
21:33
grausam
vicious {adj}
21:34
Schlammtank {m}
sludge tank
21:34
Haltetank {m}
holding tank
21:34
Fettabscheider {m}
grease trap
21:35
Transportmöglichkeiten {pl}
transport facilities
21:37
Seeschiffe {pl}
seagoing vessels
21:37
Weißgesicht-Sturmtaucher {m}
white-faced shearwater [Calonectris leucomelas]
21:37
Kapverdensturmtaucher {m}
Cape Verde shearwater [Calonectris edwardsii]
21:37
Scopolis Sturmtaucher {m}
Scopoli's shearwater [Calonectris diomedea diomedea]
21:37
Jouaninsturmvogel {m}
Jouanin's petrel [Bulweria fallax]
21:38
Graumantel-Rußalbatros {m}
light-mantled sooty albatross [Phoebetria palpebrata]
21:40
Nephron {n}
nephron
21:41
Pyelonephritis {f}
pyelonephritis
21:42
in Kenntnis gesetzt über etw.
on notice of sth.
21:47
Imbiss {m} [Lokal, Stand]
sandwich bar
21:48
Starkstromanlage {f}
high voltage system
21:50
jdm. einen blasen [ugs.]
to suck dick [vulg.] [sl.]
21:50
barbarisch
vicious {adj}
21:50
Proviantkran {m}
provisions crane
21:50
Bauwerft {f}
shipyard
21:51
Vasokonstringenzien {pl}
vasoconstrictors
21:52
ausländischer Arbeitnehmer {m} mit befristetem Aufenthaltstitel
temporary foreign worker
21:52
Kommt dir das bekannt vor? [ugs.]
Sound familiar? [coll.]
21:54
zulassungspflichtiges Produkt {n}
regulated product
21:55
herausgeschält
emerged {pp}
21:55
Todesfahrer {m}
killer driver
21:57
geifernd
foaming-mouthed {adj}
21:57
an jdm. vorbeipreschen
to tear past sb.
21:58
Bauzelt {n}
construction tent
21:58
ein Zwischending aus Leiter und Treppe sein
to be a cross between a ladder and a set of steps
21:59
Haarschopftaucher {m}
hoary-headed grebe
22:00
Umgehung {f}
bypassing
22:00
Hilfsdampfkessel {m}
auxiliary boiler
22:02
Funkenfänger {m}
spark arrestor
22:18
Hochseeschiffe {pl}
seagoing vessels
22:19
Lecköl {n}
leakage oil
22:32
Setztank {m}
settling tank
22:32
Ölwanne {f}
oil trough
22:33
Putzlappen {m}
cleaning rag
22:37
unbedenklich
in all conscience {adv}
22:37
genistet
nested {pp}
22:38
beschuldigt
blamed {pp}
22:38
schaulustig
sightseeing {adj}
22:43
nähen
to needle [to sew]
22:43
genäht
needled {adj} {pp} [sewn]
22:43
ist nicht vorhanden
does not exist
22:43
Doppelboden {m}
double bottom
22:44
geschlossen
shut {adj} {pp}
22:45
Amsel {f}
Eurasian blackbird [Turdus merula]
22:58
Umgehung {f}
by-passing
22:58
Schwarztinamu {m}
black tinamou [Tinamus osgoodi]
22:59
sich mit etw. zufriedengeben
to make do with sth.
22:59
Perlsteißhuhn {n}
elegant crested tinamou [Eudromia elegans]
22:59
Schmucksteißhuhn {n}
quebracho crested tinamou [Eudromia formosa]
22:59
Gelbbrusttinamu {m}
tawny-breasted tinamou [Nothocercus julius]
23:24
gestiegen
soared {pp}
23:55
Dickschnabel-Sturmvogel {m}
thick-billed prion [Pachyptila crassirostris]
23:58
Dünnschnabel-Sturmvogel {m}
slender-billed prion [Pachyptila belcheri]
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August