Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. März 2008

03:52  immunhämolytisch immunohemolytic {adj} [Am.]
03:54  immunhämolytisch immunohaemolytic {adj} [Br.]
04:03  teilweise in part {adv}
04:04  antithrombotisch antithrombotic {adj}
04:05  hämolytisch-urämisch haemolytic-uraemic {adj} [Br.]
04:06  antifibrinolytisch antifibrinolytic {adj}
04:08  Plättchen {n} platelet
04:10  Denkweise {f} mode of thought
04:11  fibrinolytisch fibrinolytic {adj}
04:12  Fibrinolyse {f} fibrinolysis
04:44  laserinduziert laser-induced {adj}
04:47  Mikroverbrennung {f} microcombustion
04:49  konkret concrete {adj} [specific, definite]
04:49  kampfunfähig unfit to fight {adj} [boxer etc.]
04:50  Agglutinogen {n} agglutinogen
04:50  Blutbildung {f} hematopoiesis [Am.]
04:50  blutbildend haematopoietic {adj} [Br.]
04:50  blutbildend hematopoietic {adj} [Am.]
04:50  megaloblastisch megaloblastic {adj}
04:50  Hämolysin {n} hemolysin [Am.]
04:50  Hämolysin {n} haemolysin [Br.]
04:51  hämolytisch-urämisch hemolytic-uremic {adj} [Am.]
05:38  linksseitig on the left side {adj} {adv}
05:38  Rechtssteuerung {f} right-hand drive
05:39  teilweise in parts {adv}
05:39  weggeschwemmt washed away {pp}
05:39  rechtsseitig on the right side {adj} {adv}
05:39  weggetragen carried away {pp}
05:39  antithrombotisch antithrombotically {adv}
05:40  Mikroverbrennung {f} micro-combustion
05:40  hitzedenaturiert heat-denatured {adj}
05:40  Seitenast {m} side branch
05:41  Druckverband {m} compressing dressing
05:41  Kompressionsverband {m} compressing dressing
08:09  Limo {f} [ugs.] soda [Am.]
08:10  Limonade {f} soda [Am.]
08:37  fegen über [Sturm etc.] to sweep across
08:40  wahllos helter-skelter {adj} {adv}
08:40  gebellt barked {pp}
09:08  ein wenig bluten to bleed slightly
09:10  Rechtsprechung {f} administration of justice
09:36  Durchschnittsbürger {m} ordinary citizen
09:55  gedimmt dimmed {adj} {pp}
10:05  olivenartig olivaceous {adj}
10:06  teilweise gezahlt part-paid {adj}
10:06  Teepause {f} smoko [coll.] [Aus., NZ]
10:06  Spätblutung {f} delayed bleeding
10:06  lizenziert licenced {adj} {pp}
10:06  lizenziert licensed {adj} {pp}
10:06  Auerhuhn {n} capercailzie [Tetrao urogallus]
10:07  Bluteindickung {f} haemoconcentration [Br.]
10:07  Bluteindickung {f} hemoconcentration [Am.]
10:07  Hypercholesterolämie {f} hypercholesterolemia [Am.]
10:07  gezuckt shrugged {pp}
10:08  Da ich ein Versager bin ... Being a failure ...
10:09  vergeuden to frivol away
10:14  königliche Leibwächter {pl} Gentlemen at Arms [Br.] [royal household]
10:14  zum Schweigen gebracht silenced {adj} {pp}
10:14  auf den neuesten Stand gebracht updated {adj} {pp}
10:14  bewegt choppy {adj}
10:14  auf Touren gebracht revved {adj} {pp}
10:14  durcheinander gebracht disordered {adj} {pp}
10:14  durcheinander gebracht disorganized {adj} {pp}
10:14  eigen possessive {adj}
10:14  gealtert aged {adj} {pp}
10:15  bewegt animated {adj} {pp}
10:15  bewegt moved {adj} {pp}
10:15  durcheinander gebracht messed (up) {adj} {pp}
10:15  eigen appropriate (to) {adj}
10:15  eigen inherent (in) {adj}
10:16  geachtet esteemed {adj} {pp}
10:16  geadelt gentled {adj} {pp}
10:16  geahndet avenged {adj} {pp}
10:16  geantwortet responded {pp}
10:16  geblendet infatuated {adj} {pp}
10:17  geborgt borrowed {adj} {pp}
10:17  geachtet considered {adj} {pp}
10:17  geachtet respected {adj} {pp}
10:17  geballt conglomerate {adj}
10:17  in Verlegenheit gebracht confounded {adj} {pp}
10:17  gebaut constructed {adj} {pp}
10:17  gebessert amended {adj} {pp}
10:17  gebeugt bowed {adj} {pp}
10:18  gebeugt inflected {adj} {pp}
10:18  gebeugt weighed down {adj}
10:18  gebeutelt shaken {adj} {pp}
10:18  gebleicht blanched {adj} {pp}
10:18  geblendet dazed {adj} {pp}
10:18  geblockt blocked {adj} {pp}
10:18  hoch geachtet considered {adj} {pp}
10:18  in Ordnung gebracht rearranged {adj} {pp}
10:18  in schlechten Ruf gebracht discredited {adj} {pp}
10:18  in Stromlinie gebracht streamlined {adj} {pp}
10:18  in Verkehr gebracht introduced {adj} {pp}
10:18  in Verlegenheit gebracht embarrassed {adj} {pp}
10:18  in Verlegenheit gebracht straitened {adj} {pp}
10:18  in Verlegenheit gebracht flustered {adj} {pp}
10:18  in Übereinstimmung gebracht harmonized {adj} {pp}
10:18  unsicher incertain {adj}
10:18  vorbedacht premeditated {adj} {pp}
10:18  widersprüchlich antithetic {adj}
10:19  zur Anwendung gebracht applied {adj} {pp}
10:19  zur Ruhe gebracht steadied {adj} {pp}
10:19  gebootet booted {adj} {pp}
10:19  gearbeitet wrought {adj} {pp}
10:19  gebildet educated {adj} {pp}
10:19  gebilligt approved {adj} {pp}
10:19  gebleicht bleached {adj} {pp}
10:19  geblendet dazzled {adj} {pp}
10:19  geblickt glanced {pp}
10:20  geblinkt blinked {pp}
10:20  geblutet bled {adj} {pp}
10:20  gebracht brought {pp}
10:20  verkündigen to promulgate
10:20  in Gang gebracht actuated {adj} {pp}
10:20  in Linie gebracht [auch fig.] aligned {adj} {pp}
10:20  in Verruf gebracht decried {adj} {pp}
10:20  in Versform gebracht versified {adj} {pp}
10:20  neu gebootet rebooted {adj} {pp}
10:21  geblendet bedazzled {adj} {pp}
10:22  auf ein Minimum gebracht minimised {adj} {pp} [Br.]
10:22  geadelt ennobled {adj} {pp}
10:22  aus der Fassung gebracht flustered {adj} {pp}
10:22  gebellt bayed {pp}
10:23  gebeugt bent {adj} {pp}
10:23  gebrabbelt gabbled {adj} {pp}
10:23  gebläut blued {adj} {pp}
10:23  in Übereinstimmung gebracht harmonised {adj} {pp} [Br.]
10:24  absolut sicher foolproof {adj}
10:24  gebeugt hunched {adj} {pp}
10:24  er hat / hatte gebaut he has / had built
10:24  Rotgold {n} [Legierung] rose gold
10:24  gebleicht prefaded {adj} {pp} [denims]
10:24  durcheinander gebracht jumbled {adj} {pp}
11:19  Damenuhr {f} lady's watch
11:19  Herrenuhr {f} man's watch
11:19  Herrenuhr {f} men's watch
11:20  Herrenvelo {n} [schweiz.] men's bicycle
11:20  Damenvelo {n} [schweiz.] ladies' bicycle
11:21  Herrenfahrrad {n} gents' bicycle
11:31  vertändeln [veraltend] to frivol away
11:34  herbe Enttäuschung {f} bitter disappointment
11:36  basophil basophilic {adj}
11:36  Häretikerin {f} heretic [female]
11:38  Ketzerin {f} heretic [female]
11:43  Häretiker {pl} heretics
11:49  häretisch heretically {adv}
13:01  Unausweichlichkeit {f} inescapability
13:08  häretisch heretic {adj}
13:12  Ninhydrin {n} ninhydrin [triketohydrindene hydrate]
13:21  Blondinen {pl} blondes
13:58  Er verträgt nicht viel. [ugs.] He cannot hold his liquor. [coll.]
13:58  Gibt's noch was, das ich wissen sollte? [ugs.] (Is there) Anything else I should know? [coll.]
14:00  auf etw. reinfallen [ugs.] to fall for sth. [coll.]
14:01  verbocken [ugs.] to fuck up [vulg.]
14:02  Ohne / Kein Scheiß. [vulg.] I kid you not. [coll.]
14:11  Härchen {n} tiny hair
14:11  Härchen {n} little hair
14:11  ketzerisch heretic {adj}
14:11  geknechtet [unterdrückt, rechtlos] enslaved {adj} {pp} [fig.]
14:11  Kampfstiefel {pl} combat boots
14:12  erkenntnistheoretischer Fundamentalismus {m} foundationalism
14:12  Aber zuerst einmal sollten wir ... But to start with we should ...
14:12  eng stehende Augen {pl} close-set eyes
14:12  Überrüstung {f} transarmament
14:12  auf allen Titelseiten der Boulevardepresse prangen to be plastered all over the front pages of the tabloids
14:12  smart [ugs.] smart {adj}
14:12  Hab-Acht-Stellung {f} position of attention
14:12  Habachtstellung {f} position of attention
14:12  Habtachtstellung {f} position of attention
14:12  Habt-Acht-Stellung {f} position of attention
14:12  mangelnder Ernst {m} frivolity [lack of seriousness]
14:12  Nichtigkeit {f} [geh.] frivolity [unimportant thing, activity]
14:13  sich eine Scheibe von jdm. abschneiden to take a page from sb.'s book
14:13  auf etw. verzichten to give sth. a miss
14:14  Kracherl {n} [bayr.] [österr.] soda [Am.]
14:14  (ziemlich) dicker Fisch {m} [ugs.] [fig.] pretty big fish [fig.]
14:22  Ich weiß nicht, inwieweit er mit der Sache zu tun hat. I don't know the extent of his involvement in this affair.
14:29  vergessen to unlearn
14:33  Aurat {n} aurate
14:34  astreich {adj} knotted [wood]
14:34  verästelt {adj} (Holz) knotted [wood]
14:34  knorrig {adj} knotted [old tree, person]
14:41  Kommt einem bekannt vor, oder? [ugs.] Sounds familiar, doesn't it? [coll.]
14:42  Warum hast du deine Meinung geändert? What made you change your mind?
14:42  jds. Dienste in Anspruch nehmen to employ sb.'s services
14:44  bedeutendster / bedeutendste / bedeutendstes principal {adj} [first in importance]
14:44  etw. behalten to hang on to sth. [coll.]
15:32  braun gebrannt bronzed {adj} {pp}
16:02  Zuckeralkohol {m} sugar alcohol
16:05  Benzylalkohol {m} benzyl alcohol
16:07  Polyvinylalkohol {m} polyvinyl alcohol
16:08  streckenweise in parts {adv}
16:08  Usninsäure {f} usnic acid
16:08  Goldsäure {f} auric acid
16:08  mineralsauer mineral-acidic {adj}
16:08  streckenweise in places {adv}
16:09  gebrannt fired {adj} {pp} [earthenware]
16:10  gebückt stooped {adj} {pp}
16:10  gebündelt bundled {adj} {pp}
16:10  gebündelt packed {adj} {pp}
16:10  gebündelt packaged {adj} {pp}
16:10  Es gebricht ihm an Zeit. [geh.] He lacks time.
16:12  gebräunt bronzy {adj}
16:13  nicht gebraucht redundant {adj}
16:13  Wir-Gefühl {n} sense of cohesiveness
16:13  eine ganz schöne Enttäuschung {f} a bit of a disappointment
16:13  etw. anwerfen to fire sth. up [machine, generator, etc.] [coll.]
16:13  etw. anschmeißen [ugs.] to fire sth. up [machine, generator, etc.] [coll.]
16:13  er hat / hatte gebrannt he has / had burnt
16:13  er hat / hatte gebrannt he has / had burned
16:14  gebrandmarkt marked {adj} {pp}
16:14  Kacke {f} [ugs.] cack [Br.] [coll.]
16:14  gebrandmarkt branded {adj} {pp}
16:14  Kack {m} [ugs.] cack [Br.] [coll.]
16:14  borniert blinkered {adj}
16:14  Eigentlich war es eher ... In fact it was more like ...
16:14  Geschwafel {n} [ugs.] blether [coll.]
16:14  Geschwafel {n} [ugs.] blather [coll.]
16:14  gebraut brewed {adj} {pp}
16:14  Unsinn {m} bilge [fig. coll.: nonsense]
16:14  gebräunt tanned {adj} {pp}
16:21  Tiglinsäure {f} tiglic acid
16:22  Küferin {f} [schweiz., südwestd.: Böttcherin] cooper [female]
16:24  Sialsäure {f} sialic acid
16:27  helfen to help
16:29  Alginsäure {f} alginic acid
16:29  gebügelt pressed {adj} {pp} [ironed]
16:30  gebügelt ironed {adj} {pp}
16:43  Pektinsäure {f} pectic acid
16:44  Meconsäure {f} meconic acid
16:47  sich eine Scheibe von jdm. abschneiden to take a page from sb.'s book
16:53  Oberboden {m} [Ackerkrume, obere Bodenschicht] solum
16:57  Blonde {pl} blonds
16:57  Schattenspielerpuppe {f} shadow puppet
16:57  Schattenspielfigur {f} shadow puppet
16:57  Schattenspiel {n} [selten] shadow theatre [Br.]
16:57  Schattenspiel {n} [selten] shadow theater [Am.]
16:57  Schattenspiel {n} [selten] shadow puppetry
16:58  Überlaufrinne {f} overflow gutter
16:59  Leistungsschutzrecht {n} neighbouring right [Br.]
16:59  Lochstreifen {m} ticker tape
17:00  Schwemmkegel {m} debris cone
17:00  Fest! Avast!
17:01  Spickoskop {n} sneakoscope [Harry Potter]
17:02  Monofile {pl} monofilaments
17:02  Monofil {n} monofilament
17:02  kombinatorisch combinatorial {adj}
17:02  unbrauchbar useless {adj}
17:02  sinnlos useless {adj}
17:13  freiwillige Gerichtsbarkeit {f} non-contentious jurisdiction
17:14  Blutungszeit {f} (BZ) bleeding time
17:15  Blutungsneigung {f} bleeding tendency
17:38  in ungekündigter Stellung steadily employed {adj}
17:39  umgehend prompt {adj}
17:39  etw. konstatieren to establish sth. [as a fact]
17:43  unbiegsam rigid {adj}
17:45  Harry Potter und der Orden des Phönix Harry Potter and the Order of the Phoenix [Joanne K. Rowling]
17:45  Harry Potter und der Feuerkelch Harry Potter and the Goblet of Fire [Joanne K. Rowling]
17:45  Harry Potter und der Gefangene von Askaban Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [Joanne K. Rowling]
17:46  Harry Potter und die Kammer des Schreckens Harry Potter and the Chamber of Secrets [Joanne K. Rowling]
17:46  Harry Potter und der Stein der Weisen Harry Potter and the Philosopher's Stone [Joanne K. Rowling]
17:46  kompetent proficient {adj}
17:46  geschickt proficient {adj}
17:58  Klosettsitz {m} lavatory seat
18:00  einfache Struktur {f} primitive structure
18:00  gebannt spellbound {adj} {pp}
18:01  vorsichtig on (one's) guard {adj}
18:11  Bekleidungszubehör {n} [auch {m}] clothing accessories
18:15  Gerinnungsstörung {f} coagulant dysfunction
18:15  kopfüber [fig.] head over heels {adv}
18:16  quadratisch zugeschnitten cut into squares
18:20  dahinraffen to carry off [to cause to die]
18:23  Färbemethode {f} dyeing method
18:27  daraus thereof {adv}
18:40  Bildungsinstitut {n} educational institute
18:40  langsam wirkendes Gift {n} slow poison
18:40  Unnachgiebigkeit {f} rigidity
18:56  Rinderinsulin {n} bovine insulin
18:59  Koagulabilität {f} coagulability
19:00  Koagulopathie {f} coagulopathy
19:01  Hybridreis {m} hybrid rice
19:01  es ist / war vorgekommen it has / had occurred
19:01  es ist / war vorgekommen it has / had happened
19:01  nichthydrolysiert unhydrolyzed {adj} [Am.]
19:02  nichthydrolysiert unhydrolysed {adj} [Br.]
19:02  expandierbar expandable {adj}
19:02  expandierbar expansible {adj}
19:02  Nervenende {n} [auch fig.] nerve ending
19:02  Nervenenden {pl} [auch fig.] nerve endings
19:07  dienlich useful {adj}
19:09  einundvierzig forty-one
19:11  neunundfünfzig fifty-nine
19:11  achtundfünfzig fifty-eight
19:11  siebenundfünfzig fifty-seven
19:11  sechsundfünfzig fifty-six
19:11  fünfundfünfzig fifty-five
19:11  vierundfünfzig fifty-four
19:11  dreiundfünfzig fifty-three
19:11  zweiundfünfzig fifty-two
19:11  zweiundvierzig forty-two
19:11  einundfünfzig fifty-one
19:11  neunundvierzig forty-nine
19:11  achtundvierzig forty-eight
19:11  siebenundvierzig forty-seven
19:11  dreiundvierzig forty-three
19:11  sechsundvierzig forty-six
19:11  vierundvierzig forty-four
19:11  fünfundvierzig forty-five
19:12  Harry Potter und die Heiligtümer des Todes Harry Potter and the Deathly Hallows [Joanne K. Rowling]
19:12  Harry Potter und der Halbblutprinz Harry Potter and the Half-Blood Prince [Joanne K. Rowling]
19:12  Hundeführereinheit {f} dog handling unit
19:14  hämorrhagisch haemorrhagic {adj} [Br.]
19:15  hämorrhagisch hemorrhagic {adj} [Am.]
19:21  Gerinnbarkeit {f} coagulability
19:22  Retraktion {f} retraction
19:24  Atmosphärendynamik {f} atmospheric dynamics
19:29  Gerinnungsstörung {f} coagulation disorder
19:36  zytostatisch cytostatic {adj}
19:49  jdn. zu einem Terroristen werden lassen to turn sb. into a terrorist [to cause to become]
19:49  Moxakraut {n} Chinese mugwort [Artemisia verlotiorum Lamotte]
19:51  Spickoskop {n} sneakoscope [Harry Potter]
19:53  Immunreaktion {f} immune response
19:53  immunologische Abwehrreaktion {f} immune response
19:53  Immunantwort {f} immune response
19:53  Gabel {f} hook [telephone cradle]
19:53  den Hörer auf die Gabel knallen to bang the phone down on the hook
20:01  Immundefizienz {f} immune deficiency
20:01  Immundefekt {m} immune defect
20:12  thrombolytisch thrombolytic {adj}
20:52  immunkompetent immunocompetent {adj}
21:11  immunmodulatorisch immunomodulatory {adj}
21:12  supprimiert suppressed {adj} {pp}
21:12  supprimieren to suppress
21:13  infektassoziiert infection-associated {adj}
21:13  inflammatorisch inflammatory {adj}
21:13  Hämophagozytose {f} hemophagocytosis [Am.]
21:13  Hämophagozytose {f} haemophagocytosis [Br.]
21:14  hämophagozytisch hemophagocytic {adj} [Am.]
21:14  Wo zum Henker ist die Polizei? [ugs.] Where the sodding hell have the police got to? [Br.] [sl.]
21:14  hämophagozytisch haemophagocytic {adj} [Br.]
21:21  progredient progressive {adj}
21:37  anrichten [Unheil etc.] to wreak
22:25  Bodenpflege {f} soil care
22:25  Bodenpflege {f} soil maintenance
22:29  intravaskulär intravascular {adj}
22:32  Leukozytenzylinder {m} leukocyte cast
22:32  Geliebte {f} true love [female]
22:33  phagozytierend phagocytic {adj}
22:43  kleiner runder Hügel {m} tump [Br.]
22:44  in Öl malen to do oils
22:48  Defibrinierung {f} defibrination
22:52  frei flottierend free-floating {adj}
22:59  körperfremd exogenous {adj}
23:21  Häresie {f} heresy
23:25  Schmelze {f} einer Metallherstellung heat code
23:28  hierin herein {adv}