Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Februar 2008
00:07
kolonialisieren
to colonialise [Br.]
00:24
zauberhaft
enchanting {adj}
00:36
Kolonialisierung {f}
colonialisation [Br.]
00:39
Kolonialist {m}
colonialist
00:41
tränenlos
dry-eyed {adj}
00:41
tränenlos
tearless {adj}
00:41
Kolonialistin {f}
colonialist [female]
00:42
Kolonistin {f}
colonist [female]
00:46
Schmatzer {m} [ugs.: lauter Kuss]
smacker [coll.]
00:47
sowie
plus {conj}
00:49
kolonisiert
colonised {adj} {pp} [Br.]
00:50
Schmatz {m} [ugs.: lauter Kuss]
smacker [coll.]
00:50
Schmatz {m} [ugs.: lauter Kuss]
smack (of a kiss)
00:50
Schmatz {m} [ugs.: lauter Kuss]
smacking kiss
00:53
Schmiergeld {n} [ugs.]
bung [Br.] [coll.: bribe]
00:57
zauberisch
enchanting {adj}
01:02
rockig
rocking {adj}
02:20
Ministerkollege {m}
fellow minister
03:23
Zwischenkriegsjahre {pl}
years between the wars
04:49
Schmok {m} [nordd.: Rauch]
smoke
05:31
Mäusefänger {m}
mouser
05:43
Schmöker {m} [ugs.]
light novel
05:44
schmachtend [geh.]
yearning {adj}
05:53
einen Seufzer ausstoßen
to utter a sigh
05:54
seufzend
sighingly {adv}
07:30
trauern
to mourn
07:33
jdn. betrauern
to mourn sb.
07:33
jdn. betrauern
to mourn for sb.
07:54
Stöckelschuhe {pl}
spike heels [spike-heeled shoes]
07:54
Zangengeburt {f}
forceps delivery
07:54
Rabbinen {pl}
rabbis
07:54
Stöckelabsatz {m}
stiletto [heel]
07:54
galloromanische Sprachen {pl}
Gallo-Romance languages
07:54
Alterungsrate {f}
aging rate
08:49
Schmöker {m} [nordd.: Raucher]
smoker
08:53
Stöckelabsätze {pl}
stiletto heels
08:53
Stöckelabsätze {pl}
spike heels
08:55
kolonisierend
colonising {adj} [Br.]
08:55
Skatbruder {m} [ugs.]
fellow skat player
08:57
skaten [ugs.: Skat spielen]
to play skat
08:57
talseitig
on the downhill side {adj} {adv} [postpos.]
08:57
Kameralistik {f} [veraltet]
finance [as a field of study]
08:57
Irrglaube {m}
heretic belief
08:58
Gespinst {n}
weave
08:58
kolonialisieren
to colonialize
08:58
Famulus {m} [veraltet]
amanuensis
08:58
schmachvoller [geh.]
more disgraceful {adj}
08:58
Schmankerl {n} [bayr.] [österr.]
titbit [Br.]
08:58
Schmankerl {n} [fig.] [bayr.] [österr.]
treat
08:58
millionenschwere Schmiergelder {pl} [ugs.]
multi-million bribes
08:59
Schmatzer {m} [ugs.: lauter Kuss]
smacking kiss
08:59
Schmarren {m} [bayr., österr. ugs.: Unsinn]
trash
08:59
jd. gehört zu den Arrivierten
sb. has made it
09:02
nach etw. schmachten [geh.]
to sigh for sth.
09:02
Universalfräskopf {m}
universal milling head
09:03
Reiseproviant {m}
food for the journey
09:07
Schmeckerchen {n} [landsch.: Leckerbissen]
titbit [Br.]
09:08
Reisekunde {m}
travel customer
09:12
Grundregel {f}
key rule
09:14
Backsteinbau {m}
red-brick building
09:16
aus biologischem Anbau
organically farmed {adj}
09:20
fettlöslich
liposoluble {adj}
09:21
Er ist ein richtiges Schlitzohr. [ugs.]
He never misses a trick.
09:21
leisten
to carry out (successfully) [to accomplish a task etc.]
09:22
narren [geh.]
to hoax
09:22
Beilager {n} [veraltet]
nuptials
09:23
schmachtend [geh.]
languishing {adj}
09:23
schmachtet [geh.]
languishes
09:23
schmachvoll [geh.]
disgraceful {adj}
09:23
schmachvoll [geh.]
disgracefully {adv}
09:23
schmachvollste [geh.]
most disgraceful {adj}
09:38
jdn. zum Ausflippen bringen [ugs.]
to freak sb. out [coll.]
09:38
blass
mealy {adj} [pale in colour]
09:55
Kunstzeitschrift {f}
art magazine
10:01
Schmiergeld {n} [ugs.]
palm grease [coll.]
10:19
Pflegevater {m}
foster father
10:19
Pflegeeltern {pl}
foster parents
10:19
Pflegemutter {f}
foster mother
10:19
Pflegegeschwister {pl}
foster sibs [coll.]
10:19
Pflegeschwestern {pl}
foster sisters
10:19
Pflegebrüder {pl}
foster brothers
10:19
Pflegegeschwister {pl}
foster siblings
10:19
Pflegekind {n}
foster child
10:19
Pflegetochter {f}
foster daughter
10:19
Pflegesohn {m}
foster son
10:20
mit Pfennigabsätzen
spike-heeled {adj}
10:21
Kolonial-
colonial {adj}
10:21
Kolonialisierung {f}
colonialization
10:21
kolonialistisch
colonialistic {adj}
10:22
Kolonialmacht {f}
colonial power
10:25
Kolonialstil {m}
Colonial style
10:47
Tochter {f}
daughter
10:50
pläsierlich [veraltet]
pleasurable {adj}
10:50
Vatermörder {m} [ugs.]
upturned collar
10:50
Konversation machen [geh.]
to converse
10:54
Skat spielen
to play skat
10:56
Arien {pl}
arias
11:01
Federsteg {m}
spring bar
11:01
Werkzeugkoffer {m}
tool kit
11:01
wohlbegründet
well justified {adj}
11:02
Zahnkranzscheibe {f}
driveplate
11:06
Hag {m} [veraltet]
enclosure
11:08
Hag {m} [veraltet]
grove
11:09
Hag {m} [veraltet]
hedge
11:11
wohl bedacht [Rsv.]
well-considered {adj}
11:11
wohl durchdacht [Rsv.]
deliberate {adj}
11:11
wohl beraten [Rsv.]
well-advised {adj}
11:11
Ihnen wurde ein Sohn geboren. [geh.]
A son was born to them. [lit.]
11:11
wohl durchdacht [Rsv.]
thoroughly thought through {adj}
11:12
wohl gemeint [Rsv.]
well-intentioned {adj}
11:12
wohl bekannt [Rsv.]
well-known {adj}
11:12
wohl bekannt [Rsv.]
renowned {adj}
11:12
wohl durchdacht [Rsv.]
studied {adj}
11:12
wohl überlegt [Rsv.]
carefully considered {adj}
11:12
wohl begründet [Rsv.]
well-founded {adj}
11:12
wohl begründet [Rsv.]
wellfounded {adj}
11:12
wohl gemeint [Rsv.]
well-meant {adj}
11:12
wohl ausgewogen [Rsv.]
(well) balanced {adj}
11:12
wohl begründet [Rsv.]
well justified {adj}
11:12
wohl durchdacht [Rsv.]
well thought out {adj}
11:12
wohl durchdacht [Rsv.]
carefully thought out {adj}
11:12
wohl erprobt [Rsv.]
well-tested {adj}
11:12
wohl geordnet [Rsv.]
well-ordered {adj}
11:12
wohl geordnet [Rsv.]
well-regulated {adj}
11:12
wohl temperiert [Rsv.]
at the right temperature
11:13
wohl überlegt [Rsv.]
studied {adj}
11:13
wohl durchdacht [Rsv.]
well-wrought {adj} [fig.] [plan etc.]
11:13
wohl überlegt [Rsv.]
thoughtful {adj}
11:13
wohl überlegt [Rsv.]
measured {adj} [response]
11:13
Hinfort! [geh., veraltend]
Begone! [old-fashioned]
11:14
Schmarre {f} [landsch.: lange Hiebwunde, Narbe]
slash
11:14
Schmatz {m} [ugs.]
hearty kiss
11:14
Schmatzer {m} [ugs.]
kiss
11:14
Schmierfink {m} [ugs.]
dirty fellow
11:14
Schmiergeld {n} [ugs.]
bribemoney
11:14
Schmiergeld {n} [ugs.]
payola
11:16
saumselig [veraltet]
dilatory {adj}
11:17
Mantellinie {f}
surface line
11:18
flüssigkeitsabweisend
liquid-repellent {adj}
11:19
Herzenstakt {m} [veraltet]
sensibility
11:19
Erziehungsanstalt {f} [veraltet]
school
11:19
Kolportage {f} [veraltet]
(book) peddling
11:19
Herzlieb {n} [veraltet]
sweetheart
11:19
arm im Geiste [geh.]
poor in spirit {adj}
11:19
Wir möchten hervorheben ...
We would like to point out ...
11:20
ob Sie bereit wären
whether you would be prepared
11:20
wohnsitzlos [bes. Amtssprache]
of no fixed abode {adj}
11:21
aufschiebend
dilatory {adj}
11:21
langsam
dilatory {adj}
11:21
redselig
talky {adj}
11:22
Ausbildner {m} [österr.: Ausbilder]
instructor
11:23
Wohngemeinschaft {f} (WG)
residential community
11:23
Wassernot {f} [veraltet: Mangel an Wasser]
deficiency of water
11:24
Wassersnot {f} [veraltet: Überschwemmung]
deluge
11:24
sich über etw. skandalisieren [veraltend: Anstoß nehmen]
to be shocked by sth.
11:26
wasserscheu
afraid of water {adj}
11:26
wohlgetan [veraltet]
well done
11:26
Wasserschäden {pl}
water damage
11:27
wären die Kinder nicht gewesen
but for the children
11:27
Wir wären Ihnen dankbar, wenn ...
We would be obliged if ...
11:27
Sie wären gut beraten ...
You would be well advised ...
11:27
Wir möchten Sie (darüber) informieren ...
We would like to inform you ...
11:27
Wir würden uns freuen ... zu erhalten.
We would be pleased to receive ...
11:27
Wir wären dankbar zu erfahren ...
We would be grateful to hear ...
11:27
bügelfrei
wash-and-wear {adj}
11:28
einen Seufzer unterdrücken
to suppress a sigh
11:28
schlupfen [südd.] [österr.]
to slip
11:28
schlurren [landsch., bes. nordd.]
to shuffle
11:28
schmökern [ugs.]
to browse
11:28
Schlurren {m} [nordd.: Pantoffel]
slipper
11:29
schmökern [ugs.]
to bury oneself in a book
11:32
abgehangen [Fleisch]
hung {adj} {pp}
11:35
bebildert
illustrated {adj} {pp}
11:38
einen Seufzer ausstoßen
to heave a sigh
11:39
sich gut verkaufen (lassen)
to sell well
11:39
gehangen
hung {pp}
11:40
folgenschwer
pregnant with consequences {adj}
11:44
Kolonialwarenhändler {m} [veraltet]
grocer
11:48
flott
snazzily {adv} [coll.]
11:49
wolfsartig
wolflike {adj}
11:49
wolfsartig
wolfish {adj}
11:53
Woher kommen Sie?
Where are you from?
11:55
Pferdestall {m}
horse barn
12:02
delektabel [geh.]
pleasant {adj}
12:08
seufzend
sighing {adj}
12:14
Schmankerl {n} [bayr.] [österr.]
tidbit [Am.]
12:20
wohl überlegt [Rsv.]
prudent {adj}
12:22
Schmankerl {n} [bayr.] [österr.]
delicacy
12:23
Schmankerl {n} [bayr.] [österr.]
tasty tidbit [Am.]
12:23
Schmankerl {n} [fig.] [bayr.] [österr.]
gem [fig.]
12:32
schmachvoll [geh.]
ignominious {adj}
12:33
schmachvoll [geh.]
ignominiously {adv}
12:35
weitergehend
further {adj}
12:38
fotoempfindlich
photosensitive {adj}
12:42
Bulimie {f}
binge-purge syndrome
12:44
freiheitsliebend
libertarian {adj}
12:56
Meerjungfrau {f}
mermaid
12:56
Meermann {m}
merman
12:57
altertümlich
ancient {adj}
13:01
Merowinger {m}
Merovingian
13:03
freimaurerisch
Masonic {adj}
13:30
Schmarre {f} [landsch.: lange Hiebwunde, Narbe]
slash
13:42
gemeinsames Austauschen {n}
sharing
13:42
standardisiert
normalised {adj} {pp} [Br.]
13:43
unzuverlässig arbeitendes elektronisches Gerät {n}
flaky electronic device [coll.]
14:02
Streitross {n}
war horse
14:03
Streitross {n}
charger
14:08
Kindererziehung {f}
parenting
14:22
Einspeisevergütung {f}
feed-in compensation
14:23
Zertifikathandel {m}
certificate trading
14:26
kostengünstig
at / for a reasonable price {adv}
15:01
Indiumgalliumnitrid {n}
indium gallium nitride
15:01
fernschreiben
to marconigraph [obs.]
15:06
Hunderter {m} [100-Dollar Schein]
Benjamin [Am.] [sl.]
15:13
Schwuchtel {f} [ugs.]
fairy [sl.: male homosexual]
15:57
Marseillaise {f}
Marseillaise
15:57
Bourgeoisie {f} [auch abwertend]
bourgeoisie
16:46
Diskussion {f} am runden Tisch
round-table discussion
17:02
Preissteigerung {f} in zweistelliger Höhe
double-digit price increase
17:04
Stützstrumpf {m}
support stocking
17:07
das Beste in jdm. zum Vorschein bringen
to bring out the best in sb.
17:32
Computerfreak {m} [ugs.]
nerd [sl.]
17:36
Unterbringungszuschuss {m}
accommodation allowance
17:37
Hallo!
Hello!
17:50
Rechtsradikaler {m}
right wing extremist
18:11
Personalreferent {m}
recruiter
18:11
fusselfrei [Tuch]
fuzz-free {adj} [rag]
18:11
unbeschwert
fuzz-free {adj} [day, experience]
18:11
lästig
pesky {adj} [coll.]
18:12
Finanzbeamter {m}
fiscal
18:12
Wasserklosett {n} (WC)
water closet
18:12
finanzpolitisch
fiscal {adj}
18:14
Kameralistik {f}
fiscal accounting
18:14
Kameralistik {f}
cameralistics
18:15
Entscheide dich endlich.
Make up your mind.
18:15
Einspruch abgewiesen!
Objection overruled!
18:16
sich erinnern an [Akk]
to recall
18:18
Befestigungsbohrung {f}
fastening bore
18:18
Befestigungsnut {f}
fastening groove
18:18
Werkstücktransport {m}
workpiece transport
18:18
Flachschleifmaschine {f}
surface grinding machine
18:19
Stützstrümpfe {pl}
support stockings
18:29
freundlich
amiably {adv}
18:44
Verteidigungsteam {n}
defence team
18:48
Anwaltskosten {pl}
lawyers' fees
18:50
Schmarrn {m} [bayer.] [österr.] [ugs.: Unsinn]
rubbish
19:04
nicht verzeichnet
unlisted {adj}
19:06
Arschspalte {f} [vulg.]
arse crack [Br.] [vulg.]
19:11
schlitzohrig [ugs.]
sly {adj}
19:17
illustrativ
illustrated {adj}
19:30
Planparallelität {f}
plane parallelism
19:59
Kaliummanganat {n}
potassium manganate
20:09
Schmerbauch {m} [ugs.]
potbelly
20:13
Schlitzohrigkeit {f} [ugs.]
slyness
20:17
Westsüdwest {m} (WSW)
west-southwest
20:19
Schmachtlocke {f} [ugs.]
kiss curl
20:21
strittig
in contest {adj}
20:21
strittig
in dispute {adj}
20:22
Kolonisierung {f}
colonizing
20:49
beißend
nippy {adj} [coll.] [wind]
20:50
Hallo, wie läuft's? [ugs.]
How are you doing?
20:52
Sie war die Gemahlin von Georg V.
She was queen to George V.
20:54
Jolle {f}
jollyboat
20:58
Kaliumhexacyanidoferrat {n}
potassium hexacyanoferrate
20:58
Fleischermesser {n}
butcher knife
20:58
maßlos
boundless {adj}
20:58
Zwischenkriegsjahre {pl}
inter-war years
21:00
Tisch {m}
table
21:17
geschäftig
busy {adj}
21:17
Aktivitäten {pl}
activities
21:18
Er ist Nichttänzer.
He doesn't dance.
21:19
ungültige Eintrittskarte {f}
invalid ticket
21:21
sich jdm. anvertrauen
to confide in sb.
21:24
zögernd
dilatory {adj}
21:25
Galgenstrick {m} [Halunke]
rogue
21:25
unzurechnungsfähig
(legally) insane {adj}
21:25
voll zurechnungsfähig
(legally) sane {adj}
21:25
Bekloppter {m} [ugs.]
nutball [coll.] [Am.]
21:26
Crack {m} [Jugendspr.]
whiz [coll.] [expert]
21:38
Zunft {f}
guild [of craftsmen]
21:38
Gewerk {n} [veraltet]
guild [of craftsmen]
21:40
Beihilfe leistend
aiding {adj}
21:41
gehängt
hung {adj} {pp}
21:42
kieselartig
pebble-like {adj}
21:47
Welschland {n} [schweiz.: französischsprachige Schweiz]
Romandy [French-speaking part of Switzerland]
21:50
sich auf dem Boden rollen und kaputtlachen [ugs.]
rolling on the floor laughing my ass off (ROFLMAO) [vulg.]
21:51
[Code erzeugendes Programm]
generator
21:52
Bindung {f}
engagement
21:52
Gepose {n} [ugs.]
act
21:52
Gepose {n} [ugs.]
façade
21:52
keine
no {adj}
22:09
Oberschenkelmuskel {m}
hamstring (muscle)
22:15
Orgon {n}
orgone
22:20
Feigling {m}
chickenshit [Am.] [vulg.]
22:35
konkurrenzfähig
on a competitive basis {adv}
22:35
mehrmonatig
for several months {adv}
22:36
Schuhleisten {m}
shoe last
22:36
Schuhleisten {m}
shoelast
22:37
Seleukiden {pl}
Seleucids
22:39
Es macht mir nichts aus zu warten.
I don't mind waiting.
22:41
fröhlich
convivial {adj}
22:50
entzauberte Welt {f}
disenchanted world
23:03
fast abbezahlt
almost paid for
23:24
vorbeireiten
to ride by
23:32
Preiset Jesus!
Praise Jesus!
23:50
geleiten
to escort
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August