Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. Februar 2008
00:05
Einsteigen {n}
boarding
00:16
Faschistin {f}
fascist [female]
00:19
küchenfertig
ready to cook {adj}
00:20
kegelförmig
conic {adj}
00:22
kleinwüchsig [Volk]
small in stature {adj}
00:27
tödlich
mortal {adj} [fatal]
00:29
fasziniert
fascinated {adj} {pp}
00:46
Todesstoß {m}
mortal blow
01:38
beängstigend
scary {adj} [coll.]
02:01
Elkesaiten {pl}
Elkesaites
02:01
desillusioniert
disillusioned {adj} {pp}
02:01
jederzeit
at all times {adv}
02:01
Skateboarden {n}
boarding [skateboarding]
02:01
beschildert
signposted {adj} {pp}
02:02
krummbeinig
bandylegged {adj}
02:02
krummbeinig
bowlegged {adj}
02:02
kurzatmig
short of breath {adj}
02:02
kostenpflichtig
liable for costs {adj}
02:02
hirschartig
cervine {adj}
02:02
hilfsbedürftig
in need of help {adj}
02:03
Nachtparkverbot {n}
night parking ban
02:05
Saratow {n}
Saratov [city and oblast]
03:06
Busfahrt {f}
coach ride
03:06
Slum {m}
slum
03:07
Knackis {pl} [ugs.]
cons [coll.: convicts]
03:07
Knackis {pl} [ugs.]
jailbirds
03:10
Reiche {f}
rich woman
03:29
Reicher {m}
rich man
03:40
tödlich
mortally {adv} [fatally]
03:41
Sterblicher {m}
mortal being
03:59
Fick dich (selbst)! [vulg.]
Go fuck yourself! [vulg.]
05:08
Venus von Milo
Venus de Milo
05:08
Nachtparkplatz {m}
overnight parking area
05:10
Unempfänglichkeit {f}
immunity
05:12
Präzeptor {m} [altertümlich: Lehrer]
preceptor
05:12
Ziehmutter {f}
fostress [rare]
05:15
Reifenventil {n}
tire valve [Am.]
05:25
wasserloses Urinal {n}
waterless urinal
05:25
per Anhalter fahren
to hitch a ride
05:41
nachgehen
to be slow
06:39
Verbrennungskraftmaschine {f}
internal combustion engine
06:40
Erste {f} [im Ziel]
winner [female]
07:10
Pagodan {n}
pagodane
07:10
Ovalen {n}
ovalene
07:10
Klappenventil {n}
flap valve
07:14
Verbund-Sicherheitsglas {n}
laminated safety glass
07:16
Verbrennungswärme {f}
combustion heat
07:18
kupfrig
coppery {adj}
07:19
kupferartig
coppery {adj}
07:22
klumpig
clumpy {adj}
07:24
kieselsäurehaltig
siliceous {adj}
07:27
geritten
ridden {pp}
07:36
hinterherreiten
to ride behind [on different horse]
07:39
hinterherfahren
to ride behind [on different bicycle]
07:43
dreifach
trine {adj}
07:43
für gut finden
to think proper
07:44
kupferig
coppery {adj}
07:53
kupferhaltig
coppery {adj}
07:57
hirnrissig [ugs.]
whacky {adj} [coll.]
07:57
kurzfristig
short-run {adj}
07:57
kreditunwürdig
unworthy of credit {adj}
08:01
kundenseitig
provided by the customer {adj}
08:10
demonstrativ
pointedly {adv}
08:12
knotig
tubercular {adj}
08:26
[berittener kanadischer Polizist]
Mounty [Can.] [spv.] [coll.]
08:35
unhandlich
unhandy {adj} [difficult to handle]
08:35
knausrig [ugs.]
stinted {adj}
08:35
alleingelassen
forsaken {adj} {pp}
08:37
verloren
forsaken {adj} {pp}
08:40
konfliktträchtig
conflict-laden {adj}
08:41
Mulchsaat {f} [konservierende Bodenbearbeitung]
mulch-till
08:41
verlassen
forsaken {adj} {pp}
08:41
Abzocker {m} von Arbeitslosenhilfe [ugs.]
dole-sponger [Br.] [coll.]
08:43
unempfänglich
immune {adj}
08:43
Immunität {f}
immunity
08:43
Immunität gewähren
to grant immunity
08:43
immun
immune {adj}
08:44
unsterblich machen
to immortalize
08:44
eine Todsünde begehen
to commit a mortal sin
08:44
klebrig
goopy {adj} [Am.] [coll.]
08:44
klumpig
cloggy {adj} [coll.]
08:44
kurzatmig
puffed {adj} [coll.]
08:44
Abschied {m}
farewell
08:45
Farce {f}
farce
08:47
dreizeilig
of three lines {adj}
08:48
erstechen
to stab to death
08:49
dringend
imperative {adj}
08:49
Schamlosigkeit {f} [Unanständigkeit]
indecency
08:50
mittellos
poor {adj}
08:51
ärmlich
poor {adj}
08:51
in Bann halten
to fascinate
08:51
Ramschverkauf {m}
rummage sale [Am.]
08:51
wohlhabend
rich {adj}
08:51
reichlich
richly {adv}
08:52
ohne Sattel reiten
to ride bareback
08:52
vorspulen
to fast-forward
08:53
drittbeste
third-best {adj}
08:53
Zauber {m}
fascination
08:54
spannend
fascinating {adj}
08:54
faschistisch
fascist {adj}
08:56
Elendsquartier {n}
slum
08:57
kribbelig [ugs.]
antsy {adj} [Am.] [coll.]
08:57
knorrig
knobbed {adj}
08:58
krümlig
crumbly {adj}
08:58
kreuzsaitig (bespannt) [Klavier]
overstrung {adj}
08:58
kriegswichtig
strategic {adj}
08:58
kostenpflichtig
liable to pay the costs / charges {adj}
08:58
sich engagieren für
to be very involved / active in
08:58
kampffähig
fit for action {adj}
08:58
getraut
trusted {pp}
08:59
stechen
to stab
09:06
diplomatische Immunität {f}
diplomatic immunity
09:06
geschützt
immune {adj}
09:06
Possenspiel {n}
farce
09:06
einen fahren lassen [ugs.]
to fart
09:06
Weise {f}
fashion
09:06
fasten
to fast
09:06
verschlafen
sleepy {adj}
09:06
reiten
to ride
09:06
reich sein
to be rich
09:06
Todesstoß {m}
finishing blow
09:08
gebeugtes Knie {n}
bent knee
09:08
Fantasiebild {n}
fantasy
09:10
vitaminreicher
richer in vitamins {adj}
09:10
jdn. drangsalieren
to ride sb. [Am.] [coll.]
09:11
begeistert
stoked {adj} [sl.]
09:11
hingerissen
stoked {adj} [sl.]
09:13
in einem Dilemma stecken
to hold the wolf by the ears [Am.] [obs.]
09:20
Knie {pl}
knees
09:21
ein Arschkriecher sein [vulg.]
to kiss ass [Am.] [vulg.]
09:26
Zielkorridor {m}
target range
09:26
innerstädisches Wohngebiet {n}
inner-city estate
09:29
krümelig
crumby {adj}
09:30
Phantasiebild {n}
fantasy
09:30
minderwertig
poor {adj} [quality]
09:32
Ein lautes Geräusch war zu hören.
A loud noise could be heard.
09:36
sich anfreunden
to become friends
09:36
angebunden
fastened {adj} {pp}
09:36
hässlicher Anblick {m}
ugly sight
09:36
fesselnder Anblick {m}
fascinating sight
09:36
Freundinnen {pl}
friends [female pl.]
09:36
schreckerregend
frightening {adj}
09:37
Dolchstoß {m} [fig.]
stab in one's / the back
09:37
bezaubert
fascinated {adj} {pp}
09:37
Immunabwehr {f}
immune defense [Am.]
09:37
Lebst Du hinter dem Mond?
Have you been living under a rock?
09:38
beste Freunde für immer
best friends forever (bff)
09:39
Arznei {f}
drug
09:39
schreckenerregend
frightening {adj}
09:42
Ein- und Aussteigstelle {f}
boarding and alighting point
09:42
Aussteigstelle {f}
set-down point
09:43
Aussteigen {n}
alighting
09:49
erfahrbar [sinnlich]
tangible {adj}
09:49
verbaut
obstructed {adj} {pp}
09:50
dorisch [Tonart]
Dorian {adj}
09:52
furchterregend
frightening {adj}
09:52
erschreckend
frightening {adj}
09:53
beängstigend
frightening {adj}
09:53
angsteinjagend
frightening {adj}
09:53
sich fürchten
to be frightened
09:53
Angst haben
to be frightened
09:53
verängstigt
frightened {adj}
09:53
erschrocken
frightened {adj}
09:53
sich mit jdm. anfreunden
to make friends with sb.
09:53
von befreundeter Seite
friendly {adj}
09:53
freundschaftlich
friendly {adj}
09:56
Aenigmatit {m}
aenigmatite
09:57
Sepulchrat {m}
sepulchrate
09:58
Adamantan {n}
adamantane
10:08
frigid
frigidly {adv}
10:09
Krisenmanagement {n}
crisis management
10:14
sich anfreunden
to make friends
10:15
gebietsmäßig
territorial {adj}
10:15
auf schreckliche Art und Weise
terribly {adv}
10:15
furchtbar
terribly {adv}
10:15
jdm. Angst einjagen
to frighten sb.
10:16
eisig
frigid {adj}
10:16
frigide
frigid {adj} [sexually unresponsive]
10:16
Gelände {n}
terrain
10:16
frigid
frigid {adj} [sexually unresponsive]
10:16
gekräuselt
frilled {adj} {pp}
10:16
terrassenförmig
terraced {adj}
10:17
ternär
ternary {adj}
10:19
Einzelhandelsabsatz {m}
retail
10:19
in Schrecken versetzen
to frighten
10:19
verängstigen
to frighten
10:19
kühl
frigid {adj}
10:20
brüchig
crumbly {adj}
10:22
Iren {n} [Betonung: Ir'e:n]
irene
10:22
Termitenhügel {m}
termite hill
10:54
Schnürriemen {m}
(leather) shoelace
10:54
Schnürriemen {pl}
(leather) shoelaces
10:56
servieren
to serve [food etc., also in sports]
10:57
Großgrundbesitzer {m}
large landowner
10:57
Ehevereinbarung {f}
marital arrangement
10:57
Regierungsverantwortung {f}
governmental responsibility
10:58
Militäroffensive {f}
military offensive
10:58
Verbotserlass {m}
banning order
10:59
elterliche Gewalt {f} [veraltet: elterliche Sorge]
parental authority
11:00
Neue Ökonomische Politik {f} (NÖP / NEP)
New Economic Policy (NEP)
11:00
Volkskommissar {m}
people's commissar
11:01
Das krieg ich schon wieder hin.
lt's nothing I can't fix.
11:01
terministisch
terministic {adj}
11:02
Literaturdebatte {f}
literary debate
11:02
Akademie {f} der Künste
Academy of Arts
11:03
Terminologe {m}
terminologist
11:03
Fachsprache {f}
terminology
11:03
Fachwortschatz {m}
terminology
11:03
Signatarmacht {f}
signatory power
11:03
Termite {f}
termite
11:03
Ternärzahl {f}
ternary number
11:04
Verwaltungszentrum {n}
administrative center [Am.]
11:04
kreisfreie Stadt {f}
[German town directly subordinate to a region as opposed to a district ]
11:05
hinüberdämmern [einschlafen]
to drift off
11:05
Kirchenliteratur {f}
church literature
11:05
Vasallenstamm {m}
vassal tribe
11:06
Staatsbankett {n}
state dinner
11:06
Polizeikorps {n}
police corps
11:07
Kulturhauptstadt {f} Europas [Bez. bis 2004]
European Capital of Culture
11:09
Uranat {n}
uranate
11:10
Rhamnose {f}
rhamnose
11:11
Knochenschnitzer {m}
bone carver
11:19
Nähnadeln {pl}
sewing needles
11:20
Proviantvorräte ergänzen
to reprovision
11:21
die Polizei / den Notarzt rufen
to call 9-1-1 [Am.] [Can.]
11:24
falls Gründe vorliegen
if grounds are at hand
11:24
einen Trennungsstrich ziehen zwischen
to draw a (clear) line between
11:30
vorderhand [bes. schweiz., sonst veraltend]
for the time being {adv}
11:43
Verdauungsdrüsen {pl}
digestive glands
11:45
Teufelszunge {f}
devil's tongue [Amorphophallus konjac, Syn.: A. rivieri]
12:09
Aussetzen {n} der Versorgung
suspension of supplies
12:35
so Gott will
as God wills
12:35
Gewässerrandstreifen {m}
buffer strip [vegetative filter strip]
12:39
Sonderkonditionen {pl}
special terms
13:23
mächtig
mighty {adv} [esp. Am.] [coll.: really]
13:24
ein Fernsehinterview geben
to give a television interview
13:39
Silberhexafluorphosphat {n}
silver hexafluorophosphate
13:58
unbemittelt
poor {adj}
14:15
Seidenraupenzucht {f}
sericulture
14:17
astronomischer Kalender {m}
astronomical calendar
14:21
Klumpenrisiko {n}
cluster risk
14:38
obszön und beleidigend redend
foulmouthed {adj}
14:43
fudeln [österr.] [ugs.: an etw. herumnesteln]
to fiddle [tinker]
14:48
Putrescin {n}
putrescine
14:55
voll Kummer
sore at heart {adj}
15:17
Schwungfeder {f}
wing feather
15:37
hundertjähriger Kalender {m}
hundred year calendar
17:45
Hindernis {n}
snag [hidden obstacle]
17:47
Scheckfälscher {m}
check forger [Am.]
17:47
Scheckkonto {n}
check account [Am.]
17:47
Schecknummer {f}
check number [Am.]
17:47
Scheckinhaber {m}
holder of a check [Am.]
17:48
Schecksicherung {f}
check protection [Am.]
17:48
bestätigter Scheck {m}
certified check [Am.]
17:49
platzen [ugs.] [Scheck]
to bounce [coll.]
17:49
Postscheck {m}
postal check [Am.]
17:49
Einzug {m} eines Schecks
collection of a check [Am.]
17:50
Ich füge einen Scheck bei.
I enclose a cheque with this. [Br.]
17:52
überfälliger Scheck {m}
stale check [Am.]
17:52
einen Scheck sperren
to countermand a cheque [Br.]
17:53
Zahlung {f} mit einem Scheck
payment by cheque [Br.]
17:53
einen Scheck sperren lassen
to stop a cheque [Br.]
17:53
Scheck- und Wechselverkehr {m}
cheque and bill transactions [Br.]
17:53
verrechneter Scheck {m}
cleared check [Am.]
17:54
Scheckempfänger {m}
check receiver [Am.]
17:54
Vorderseite {f} eines Schecks
face of a check [Am.]
17:56
zurückgereichter Scheck {m}
cheque referred to drawer [Br.]
17:57
einen Blankoscheck ausschreiben
to issue a blank check [Am.]
17:57
mit Scheck bezahlen
to pay by check [Am.]
17:57
einen Scheck ausschreiben
to make out a cheque [Br.]
17:57
einen Scheck einlösen
to cash a check [Am.]
17:58
den Betrag eines Schecks erhöhen
to raise a cheque [Br.]
17:59
einen Scheck sichern
to safeguard a cheque [Br.]
17:59
Scheckkarte {f}
check card [Am.]
17:59
Scheckverkehr {m}
check transactions [Am.]
17:59
Scheckverkehr {m}
cheque transactions [Br.]
18:11
Schwungfeder {f}
wing feather
18:12
wie ... auch immer
howsoever {adv} [to whatever extent]
19:05
lehmhaltig
containing clay {adj} [postpos.]
19:06
Man unterscheidet Schecks nach ...
Cheques differ according to ... [Br.]
19:11
Allergologe {m}
allergist
19:40
Trinkbrunnen {m}
bubbler [Am.] [Can.] [Aus.]
19:40
langobardisch
Langobardic {adj}
19:42
winzig
exiguous {adj} [formal]
19:42
sparsamer Umgang {m}
husbanding
19:46
kreditwürdig
worthy of credit {adj}
19:47
luxusartig
de luxe {adj}
19:47
leichtgläubig
dupable {adj}
19:47
Tongewinnung {f}
clay extraction
19:47
Lehmgewinnung {f}
clay extraction
19:48
Scheckkonto {n}
checking account [Am.]
19:48
Scheckkartengröße {f}
check card size [Am.]
19:48
Scheckkartengröße {f}
cheque card size [Br.]
19:48
Scheckbuchjournalismus {m}
chequebook journalism [Br.]
19:48
Wechsel- und Scheckbestand {m}
drafts and checks in hand [Am.]
19:48
Scheckschutzvorrichtung {f}
device for protection of checks [Am.]
19:48
Rektaschecks {m}
non-negotiable cheques [Br.]
19:48
im Ausland zahlbare Wechsel {pl}
cheques payable abroad [Br.]
19:48
Rückrechnung {f} unbezahlter Schecks
booking of unpaid cheques [Br.]
19:48
Inhaberschecks {pl}
cheques to bearer [Br.]
19:48
Scheckinkasso {n}
collection of cheques [Br.]
19:49
Scheckfälschung {f}
forgery of cheques [Br.]
19:49
Aussteller {m} von faulen Schecks
person issuing bad cheques [Br.]
19:49
Einlösungsgarantie {f} für Schecks
redemption guarantee for cheques [Br.]
19:49
Scheckschutzvorrichtung {f}
device for protection of cheques [Br.]
19:49
Wechsel- und Scheckbestand {m}
drafts and cheques in hand [Br.]
19:49
Wechsel {m} in ausländischer Währung
cheques in foreign currency [Br.]
19:49
Ausstellung {f} von Schecks
writing of cheques [Br.]
19:49
Übertragung {f} der Scheckrechte
transfer of the cheque rights [Br.]
19:49
im Gegensatz zum Barscheck
in contrast to the open cheque [Br.]
19:49
jds. Privatscheck akzeptieren
to accept sb.'s personal cheque [Br.]
19:50
Annehmer {m} eines Schecks
taker of a cheque [Br.]
19:50
Einreichung {f} eines Schecks
presentation of a cheque [Br.]
19:50
Scheckaussteller {m}
person drawing a cheque [Br.]
19:50
Scheckzahlungen {pl}
payments made by cheque [Br.]
19:50
Nichteinlösung {f} eines Schecks
non-payment of a cheque [Br.]
19:50
Aussteller {m} eines Schecks
maker of a cheque [Br.]
19:50
Inhaber {m} eines Schecks
holder of a cheque [Br.]
19:50
Scheckinhaber {m}
holder of a cheque [Br.]
19:51
einfacher Verrechnungsscheck {m}
general crossed cheque [Br.]
19:51
Fälschung {f} eines Schecks
forgery of a cheque [Br.]
19:51
Vorderseite {f} eines Schecks
face of a cheque [Br.]
19:51
Einlösung {f} eines Schecks
encashment of a cheque [Br.]
19:51
eletronisches Scheckbuch {n}
electronic cheque book [Br.]
19:51
Einzug {m} eines Schecks
collection of a cheque [Br.]
19:51
Scheckbeschriftungsmaschine {f}
cheque writing machine [Br.]
19:51
Überbringerscheck {m}
cheque to bearer [Br.]
19:51
Scheckschutzvorrichtung {f}
cheque protection device [Br.]
19:51
Scheckbeschrifter {m}
cheque imprinting machine [Br.]
19:51
Scheckgarantiekarte {f}
cheque guarantee card [Br.]
19:51
Deckungsbestätigung {f} eines Schecks
certification of a cheque [Br.]
19:52
Fälschung {f} eines Schecks
alteration of a cheque [Br.] [with intent to defraud]
19:52
Postscheck {m}
(post office) giro cheque [Br.]
19:52
einen Scheck einlösen
to redeem a cheque [Br.]
19:52
Aussteller {m} eines Schecks
maker of a check [Am.]
19:52
Überbringerscheck {m}
check to bearer [Am.]
19:52
Orderscheck {m}
check to order [Am.]
19:52
Deckungsbestätigung {f} eines Schecks
certification of a check [Am.]
19:52
Orderscheck {m}
order check [Am.]
19:52
Scheckformblatt {n}
check form [Am.]
19:52
Scheckabschnitt {m}
check counterfoil [Am.]
19:52
Kassenscheck {m}
cashier's check [Am.]
19:52
Zahlung {f} mittels Scheck
payment by cheque [Br.]
19:53
zahlbar mittels Scheck
payable by check [Am.]
19:53
Scheck {m} zu Ihren Gunsten
cheque drawn in your favour [Br.]
19:53
Scheck {m} mit zusätzlicher Bedingung
special crossed cheque [Br.]
19:53
Orderklausel {f} auf dem Scheck
order clause on the cheque [Br.]
19:54
Brief {m} mit einem Scheck
letter enclosing a cheque [Br.]
19:54
Brief {m} mit einem Scheck
letter containing a cheque [Br.]
19:54
bezahlt mit Scheck
paid by cheque [Br.]
19:54
bezahlt mit Scheck
paid by check [Am.]
19:54
auf Dollar gezogener Scheck {m}
cheque drawn on US funds [Br.]
19:54
auf Dollar ausgestellter Scheck {m}
cheque denominated in dollars [Br.]
19:54
auf dem Scheck angegeben
specified on the cheque [Br.]
19:54
einen Scheck einreichen
to pay in a cheque [Br.]
19:54
einen Scheck einreichen
to tender a cheque [Br.]
19:54
einen Scheck einlösen
to negotiate a cheque [Br.]
19:55
einen Scheck bezahlen
to pay a check [Am.]
19:55
geplatzter Scheck {m}
cheque that bounced [Br.]
19:55
durch Scheck
using cheques [Br.]
19:55
unvollständiger Scheck {m}
inchoate check [Am.]
19:55
beglaubigter Scheck {m}
certified check [Am.]
19:55
abgelaufener Scheck {m}
stale check [Am.]
19:55
testen
to check out [test]
19:58
treuhänderisch verwaltet
held in trust
19:59
lehrenhaltig
true to gauge {adj}
20:00
sparsames Umgehen {n}
husbanding
20:18
langweilig
stodgy {adj} [fig.]
20:20
niederschlagen [Aufstand]
to quell [riot, rebellion]
20:21
ofenfrisch
oven-fresh {adj}
20:21
Scheck {m} über 10 Pfund
cheque for ten pounds [Br.]
20:23
lebensüberdrüssig
disgusted with life {adj} [postpos.]
20:23
Primärkultur {f}
primary culture
20:23
Agrargesellschaft {f}
agricultural society
20:24
Töpferscheibe {f}
pottery wheel
20:27
linksbündig
flush-left {adj}
20:28
lawinenartig
avalanching {adj}
20:28
demütig
lowly {adj} {adv}
20:28
dürftig
exiguous {adj}
20:28
lebenslustig
in love with life {adj}
20:28
Muffe {f}
socket
20:28
in jds. Schatten stehen
to be in sb.'s shadow
20:29
druckwasserdicht
water pressure-tight {adj}
20:29
high
stoked {adj} [sl.] [with drugs]
20:32
Schnarcher {m} [Geräusch]
snore [sound produced]
20:33
leistungsabhängig
based on merit {adj} [postpos.]
20:34
leitfähig
electrographic {adj}
20:36
langjährig
for many years {adv}
20:37
Drogenkunde {f}
pharmacognosy
20:38
jdn. aus seinen Träumen reißen
to (suddenly) rouse sb. from slumber
20:38
Untererfüllung {f}
underfulfillment [Am.]
20:40
Kanaanäer {m}
Canaanite
20:42
lebendig
live {adj}
20:43
lärmig
noisy {adj}
20:45
Nelly
Glittering Goldie O'Gilt
20:45
Nachbar Nickel
Neighbor Jones
20:45
Emil Erasmus Erpel
Cornelius Coot
20:45
Habakuk
Hard Haid Moe
20:45
Indiana Goof
Arizona Goof
20:45
Alfons
Gilbert
20:46
Mechanikles
Mekanikles [Aladdin]
20:46
Mogelrath
Mozenrath [Aladdin]
20:46
Prinzessin Jasmin
Princess Jasmine [Aladdin]
20:46
Rajah
Rajah [Aladdin]
20:47
Razul
Razoul [Aladdin]
20:47
Sadira
Sadira [Aladdin]
20:47
Xerxes
Xerxes [Aladdin]
20:47
Feline
Faline [Bambi]
20:47
Pimpel
Bashful [Snow White]
20:48
Seppl
Dopey [Snow White]
20:48
Brummbär
Grumpy [Snow White]
20:48
Happy
Happy [Snow White]
20:48
Ehrlicher John
Honest John D. Foulfellow [Pinocchio]
20:48
Winnifred
Winifred [Jungle Book]
20:50
Dick Heimtücke
Dick Dastardly [Hanna-Barbera]
20:52
in einer Serie veröffentlichen
to serialize
20:54
Studentenunruhe {f}
student disturbance
20:54
Butandinitril {n}
butanedinitrile
20:54
Stadtregierung {f}
town government
20:54
Exekutivorgan {n}
executive agency
20:55
Adelsfamilie {f}
gentry family
20:55
einwickeln
to swaddle
20:56
Sichzuwenden {n} (zu)
turning (to)
20:56
Zuwendung {f}
turning (to)
20:56
leibhaftig
incarnate {adj}
21:02
mit sich selbst zu Rate gehen
to commune with one's heart
21:05
Batterieelektrolyt {m} [selten]
battery electolyte
21:05
Akkusäure {f}
battery electolyte
21:06
Armeeklamotten {pl} [ugs.]
army clothes
21:07
Ölskizze {f}
oil sketch
21:32
krummlinig
curvilinear {adj}
21:32
kegelförmig
coniform {adj}
21:32
laubenartig
bowery {adj}
21:47
unternehmensfeindlich
anti-business {adj}
21:47
langjährig
many years of {adj}
22:01
Erzähl mir keine Märchen. [ugs.]
Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.]
22:23
Kreditkartengröße {f}
credit card size
22:30
Darf ich fragen, was ... ?
May I ask what ... ?
22:30
vor der Tür
in front of the door
22:30
vor der Tür
before the door
22:39
Pimmel {m} [ugs.: Penis]
peter [Am.] [sl.]
23:11
Zwangsernährung {f}
forced alimentation
23:25
jdm. das Leben vermiesen
to make sb.'s life miserable
23:30
Republikaner {m}
Republican
23:30
Republikanerin {f}
Republican [female]
23:32
düster
dingy {adj}
23:36
Netzbetrieb {m}
grid operation
23:59
Metaperjodsäure {f}
metaperiodic acid
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August