Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Jänner 2008

00:02  sausen [ugs.] to speed
00:02  wissenschaftliche Quelle {f} academic source
00:03  Nachkriegseuropa {n} postwar Europe
00:06  rasch speedy {adj}
00:06  Heiraten {pl} marriages
00:09  Sonderrecht {n} special right
00:11  Parteihierarchie {f} party hierarchy
00:12  Zellstoffwechsel {m} cell metabolism
00:12  Unionsrepublik {f} [UdSSR] union republic [of the USSR]
00:12  gequälter Schrei {m} agonized cry
00:13  goldenes Zeitalter {n} golden age
00:13  goldbestickt gold-embroidered {adj}
00:13  goldbeladen gold-laden {adj}
00:15  Schlüsselkonzept {n} key concept
00:17  Volksfeind {m} enemy of the people
00:18  Weltsystem {n} world system
00:18  Produktionsnorm {f} production norm
00:23  Industriekomplex {m} industrial complex
00:30  Volksfront {f} popular front
00:37  liieren to liaise
00:37  Maschinenwerkzeuge {pl} machine tools
00:49  Limitierung {f} limitation
00:49  Liierung {f} liaison
01:21  Lohnherr {m} [veraltet] employer
03:36  Ruf {m} shout
03:36  aufschreien to give a shout
03:49  Jura studieren to read for the bar
03:50  Ausscheiden {n} von Giftstoffen [aus dem Körper] release of toxins
03:59  Königsinschrift {f} royal inscription
03:59  aus dem Stegreif extemporaneous {adj}
04:00  Finanzindustrie {f} finance industry
04:00  Finanzindustrie {f} financial industry
04:00  Risikomanagementsysteme {pl} risk management systems
04:00  Hiobsbotschaften {pl} bad news
04:00  Nachnahmesendung {f} cash on delivery package
04:00  Nachnahmesendung {f} cash on delivery parcel [esp. Br.]
04:01  leichte Aufgabe {f} easy pickings
04:01  herbeirufen to call
04:01  besuchen to call
04:18  beherrscht controlled {adj} {pp}
04:18  nach etw. rufen to shout for sth.
04:26  Kabeldurchführung {f} cable gland
05:11  prompt speedy {adj}
07:39  Raketenlücke {f} missile gap
07:43  Getreideernte {f} grain harvest
07:44  Weltraumtechnik {f} space technology
07:44  Übergangsperiode {f} transitional period
07:44  Weltmaßstab {m} global scale
07:52  Bausektor {m} construction sector
07:53  Streitpunkt {m} point at issue
07:55  Weltbühne {f} world scene
07:57  berauscht [v. Alkohol o. Droge] ripped {adj} [sl.]
08:16  Dimmerschalter {m} dimmer (switch)
08:16  Generalsekretär {m} general secretary
08:17  Propagandamaschine {f} propaganda machine
08:29  anämisch exsanguine {adj}
08:29  gelenkt controlled {adj} {pp}
08:30  wieder straffziehen to retighten
08:30  Nuklearmacht {f} atomic power
08:46  Peter- und Paulsfestung {f} Peter and Paul Fortress
08:46  Einschränkung {f} cut [in production, output]
08:47  Hieb {m} cut [sword, whip]
08:51  abrufbar callable {adj}
08:51  kündbar callable {adj}
08:51  jagen to speed
08:54  umspannen to encompass
08:54  Mure {f} avalanche
09:07  Genauigkeitsanalyse {f} accuracy assessment
09:08  Alarmschwelle {f} alarm threshold
09:11  Leistungsausschluss {m} exclusion of benefits
09:17  Produktionsziel {n} production goal
09:26  falsche Perspektive {f} false perspective
09:27  Gaufürst {m} nomarch
09:28  vor Lachen brüllen to shout with laughter
09:29  voneinander abhängig sein [Zustand] to be codependent
09:31  Rüstungsindustrie {f} armament industry
09:34  Wanderausstellung {f} circulating exhibition
09:35  Führungsrolle {f} guiding role
09:36  Klassenstruktur {f} class structure
09:38  Pionierpalast {m} pioneer palace
09:56  sich etw. schenken [ugs.] to skip sth. [coll.]
09:57  Hickhack {m} {n} [ugs.] squabbling
10:37  starrsinnig obdurate {adj}
10:40  Parteiideologe {m} party ideologist
11:09  herabsetzen to cut [reduce]
11:12  Ränke schmieden to cabal
11:28  Zwinger {m} [einer Burg] outer ward
11:31  Wehrdienst leisten to do military service
11:33  Auszeit {f} break
11:35  etw. zermahlen to grind up sth.
11:38  Erlangen {n} [Stadt in Franken] Erlangen [city in Franconia, Germany]
11:39  Große Magellansche Wolke {f} Large Magellanic Cloud
11:48  versichert bei insured with
11:51  Magellansche Wolken {pl} Magellanic Clouds
11:52  Militärhilfe {f} military aid
11:52  Handelsbarriere {f} trade barrier
11:53  mit Muskeln muscled {adj}
12:05  Kleine Magellansche Wolke {f} Small Magellanic Cloud
12:08  Marschland {n} marshland
12:16  Schwarzes Loch {n} black hole
12:17  lecken [undicht sein] to leak
12:30  geschnitten cut {adj} {pp}
12:42  unter Kontrolle controlled {adj}
13:02  aus Weiden [etc.] flechten to do / make wickerwork
13:10  ein paar a couple of
13:15  Umweltzerstörung {f} environmental destruction
13:15  Gesamthöhe {f} total height
13:18  weltbekannt world-famous {adj}
14:01  voll gültige Fahrerlaubnis {f} full driving license [Br.]
14:01  voll gültiger Führerschein {m} full driving license [Br.]
14:02  Kriegshospital {n} war hospital
14:02  Baumwollspindel {f} cotton spindle
14:02  Leinenmanufaktur {f} linen manufacture
14:04  kürzen to cut [reduce]
14:07  Musikschule {f} musical school
14:11  Massenflucht {f} mass flight
14:49  Pfosten {pl} posts
14:51  kostenpflichtig subject to a charge {adj}
14:56  über Anatomie dozieren to lecture on anatomy
14:58  Übergangsplan {m} transitional plan
15:07  Schütze {m} private
15:11  Lehrmeister {m} teacher
15:11  Lehrmeisterin {f} teacher [female]
15:15  Lehrmeistertätigkeit {f} teaching activities
15:40  Reitbefehle {pl} horse commands
15:41  Drüsenabsonderung {f} substance secreted from glands
15:42  Juniorpartner {m} junior partner
15:45  schematisch mechanical {adj}
15:45  schematisch mechanically {adv}
15:47  Hospital {n} hospital
15:47  Studentenprotest {m} student protest
15:48  wer kommen möchte whoever wants to come
15:49  obere Zehntausend {pl} upper ten thousand
15:50  Entwicklungsländer {pl} emerging nations
15:52  Narbenbildung {f} scar formation
15:59  kraterförmig crater-shaped {adj}
16:01  Sammelbezeichnung {f} collective term
16:21  Punktion {f} puncture
16:30  Eisenbahnpolitik {f} railway policy [Br.]
16:30  Landseite {f} land side
16:30  Albanische Alpen {pl} Albanian Alps
16:30  Hauptfeind {m} main enemy
16:31  Luftbombardement {n} aerial bombardment
16:33  Hauptbeschäftigung {f} chief occupation
16:34  Operateure {pl} (operating) surgeons
16:36  Lykien {n} Lycia
16:38  die n-te Wurzel ziehen to take the n-th root
16:39  intrakardial intracardiac {adj}
16:40  Teildisziplin {f} subdiscipline
16:40  Teildisziplin {f} subfield
16:41  Küstenprovinz {f} Coast Province [Kenia]
16:42  Heimat {f} native land
16:43  Staatsausgaben {pl} government expenses
16:43  Tschetschenienkrieg {m} Chechen war
16:44  Schurkenregierung {f} rogue government
16:47  Kurileninsel {f} Kurile island
16:48  intrakardiale Echokardiographie {f} intracardiac echocardiography
16:49  das Gleichgewicht stören to upset the balance / equilibrium
16:56  des Menschen of man
16:57  durchtrennt severed {adj} {pp}
16:57  Operateur {m} (operating) surgeon
17:00  Kran {m} [südwestd.] [Wasserhahn] tap [Br.]
17:10  jdm. sterben to die on sb. [coll.]
17:42  gertenschlank as slim as a wand {adj}
17:42  abweiden to graze
17:44  voltigieren to vault
17:58  Leitmotive {pl} leitmotifs
18:02  Schweizer Franken {m} Swiss frank (CHF) [spv.]
18:05  Mastausleger {m} [Kran] derrick boom
18:06  Ideologisierung {f} ideologization
18:06  freundlicher kindlier {adj}
18:06  Ideologisierung {f} ideologisation [Br.]
18:08  Dinarisches Gebirge {n} Dinaric Alps
18:18  Zwischenboden {m} intermediate floor
18:46  Schlachtfeld {n} battle ground
18:46  Für dich immer noch Lt. Pulovski. [ugs.] That's Lt. Pulovski to you. [coll.]
18:53  Theodosianische Landmauer {f} Theodosian Walls
18:54  Goldenes Tor {n} [Konstantinopel] Golden Gate
18:55  Teerstuhl {m} [Meläna] tarry stools [melena]
18:56  Pflanzengeographie {f} phytogeography
18:56  Sterblichkeitsstatistiken {pl} mortality statistics
18:57  Wahldemokratie {f} electoral democracy
18:57  ... nach zu schließen Judging by ...
18:58  Interimsphase {f} interim phase
19:00  Lebensblut {n} life blood
19:00  Lebensblut {n} lifeblood
19:01  Küstendorf {n} coast village
19:01  Vetomacht {f} power of veto
19:01  massieren to mass [troops]
19:12  Finanzhilfe {f} financial help
19:16  freundlicherweise kindly {adv}
19:23  Auen- riparian {adj}
19:24  Räuberbaron {m} robber baron
19:39  das Eine oder Andere one or two things
19:39  Tauschhandel treiben to barter
20:06  gertenschlank as slim as a wand {adj}
20:06  Schnapsglas {n} shot glass
20:07  Pinnchen {n} shot glass
20:09  Güte {f} kindness
20:09  Freundlichkeit {f} kindliness
20:09  Isolierschicht {f} insulating blanket
20:09  freundlich kindly {adj} {adv}
20:09  Berggegend {f} mountain locality
20:10  zum Schweigen bringen to hush
20:10  das Schweigen brechen to break the silence
20:10  das Vorhandensein oder Nichtvorhandensein the presence or absence
20:11  Gefängnissystem {n} prison system
20:11  Eishockeyspieler {m} ice hockey player
20:13  instabil labile {adj}
20:13  Zeltplatz {m} campsite
20:14  Kindsmord {m} murder of a child
20:14  Zeltplatz {m} camp site
20:14  Mastausleger {m} [Kran] derrick jib
20:36  Ramessidenzeit {f} Ramesside Period
20:37  sich etwas Gutes tun to give oneself a treat
20:37  Petrifikation {f} petrification
20:38  Binsengefilde {n} Field of Rushes [Egyptian religion]
20:39  jdn. zum Schweigen verpflichten to pledge sb. to secrecy
20:40  eine Forderung prüfen to audit a claim
20:50  weiden to graze
20:57  zu schreien anfangen to begin to cry
20:58  Zwischenfruchtbau {m} intercropping
21:00  Teilungsvertrag {m} partition treaty
21:23  Zwischengetriebe {n} intermediate gear
22:26  kosmogonisch cosmogonic {adj}
22:37  petrifizieren to petrify
22:57  Tiroler Alpen {pl} Tyrolean Alps
23:02  luftbereift pneumatic-tyred {adj} [Br.]
23:02  Grenzüberfall {m} border raid
23:03  Nationalgeist {m} national spirit
23:03  Kosmotheismus {m} cosmotheism
23:03  Das Projekt schlief nach einer Weile ein. The project languished after a while.
23:04  Sicherheitsabstand {m} safe distance
23:16  Beschallungssystem {n} PA system
23:21  Kranhersteller {m} crane manufacturer
23:21  Neukauf {m} new purchase
23:21  betriebseigen company-owned {adj}
23:21  gleislos trackless {adj}
23:21  parthisch Parthian {adj}
23:22  großvolumig large-volume {adj}
23:22  Kranbetrieb {m} crane operation
23:22  Transportstellung {f} transport position [e.g. mobile crane]
23:42  Einzweck- single-purpose {adj}
23:43  alleinstehend single {adj} [not married]
23:45  der Fürst der Finsternis [Teufel] the Prince of Darkness
23:55  unsicher labile {adj}
23:56  (ungenau) abprallen lassen to spill [football, keeper]
23:56  abklatschen to spill [football, keeper]