Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Jänner 2008

00:20  Kreuzritter {pl} crusaders
00:22  schlecht aussehend bad-looking {adj}
00:22  verseucht pestilential {adj}
00:26  Ferienparadies {n} holiday paradise
00:26  die Nabelschnur durchtrennen to cut the umbilical cord
00:26  Gold spinnen to spin gold [also fig.]
00:27  ortstreu philopatric {adj}
00:28  Ortstreue {f} philopatry
00:29  zurückgeblieben backward {adj}
00:38  Plage {f} pest
00:39  Blütenblatt {n} petal
00:39  Droschkenkutscher {m} cab driver
01:35  schwitzig sweaty {adj}
01:36  in allen Teilen verbindlich binding in its entirety
01:36  Staatsschule {f} state school
01:48  wie Speck bacon-like {adj}
01:50  verheiratete Frau {f} feme covert
02:40  zerschnitten cut {adj} {pp}
03:58  dichterisch [schriftstellerisch] literary {adj}
04:33  Anregungssignal {n} excitation signal
04:35  Friedenszeichen {n} peace sign
06:14  Friedenssymbol {n} peace symbol
06:20  maßregeln to reprimand
06:29  Wen juckt das? [ugs.] Who cares?
06:29  speckig bacon-like {adj}
06:29  wie Speck bacon-like {adj}
06:36  Getreideexport {m} grain export
06:51  Leibeigene {f} serf [female]
06:51  Leibeigener {m} serf
07:24  Atlasseide {f} satin
07:46  protziger [ugs.] swankier {adj} [coll.]
08:11  Verminderung {f} cut [reduction]
08:12  Senkung {f} cut [reduction]
08:12  Kürzung {f} cut [reduction]
08:21  Ausschnitt {m} cut [clip]
08:35  Memento mori {n} [geh.] memento mori
08:36  Memento {n} memento
08:38  Bauernaufstand {m} peasant insurrection
08:38  Leserschaft {f} reading public
08:39  Prosaepos {n} prose epic
08:40  wahrhaft [geh.: wirklich] really {adv}
08:44  Abbau {m} cut [reduction]
08:54  Staatsmaschinerie {f} state machinery
09:00  verdächtig suspicious {adj}
09:06  Donaufürstentümer {pl} Danubian principalities
09:12  gemäht cut {adj} {pp}
09:12  krümliger crumblier {adj}
09:12  angeschnitten cut {adj} {pp}
09:15  gutgenährt well-fed {adj}
09:19  Stegbreite {f} web thickness
09:20  schwören to swear
09:24  abgeschnitten cut {adj} {pp}
09:24  Zwiebelmuster {n} onion pattern
09:25  Überraschungsschlag {m} surprise blow
09:25  Regierungsbeamter {m} [USA] administration official [Am.]
09:25  Propagandabluff {m} propaganda bluff
09:25  Angriffsoperation {f} attacking operation
09:25  Zwergkaninchen {n} [nordam. Kaninchenart] pygmy rabbit [Brachylagus idahoensis]
09:25  Heidenglaube {m} heathen faith
09:25  Ahnengeister {pl} ancestral spirits
09:25  Bauernkrieger {m} peasant warrior
09:25  Wehrkraft {f} military strength
09:26  Zwangsunterbringung {f} confinement
09:26  wütend enraged {adj}
09:27  wahrhaft [geh.: wirklich] real {adj}
09:27  wahrhaft [geh.] true {adj} [genuine]
09:28  dreist audacious {adj}
09:28  gern / gerne fain {adv} [archaic]
09:28  Straße {f} avenue
09:29  Er verlor dabei. He came off a loser.
09:29  protziger [ugs.] swanker {adj} [Am.] [coll.]
09:29  krümeliger crumbier {adj}
09:29  krümliger crumbier {adj}
09:30  schlagkräftig [Beweise] clear-cut {adj}
09:30  ungehobelter cruder {adj}
09:34  Ich werde dich büßen lassen für das, was du ihm angetan hast. I'll make you pay for what you did to him.
09:34  grausamer crueler {adj}
09:35  Gemeiner Speckkäfer {m} larder beetle [Dermestes lardarius]
09:35  Varietee {n} cabaret
09:35  knuspriger crunchier {adj}
09:36  Bewirtung {f} catering
09:36  Kassenverwalter {m} treasurer
09:36  Kassenverwalterin {f} treasurer [female]
09:36  bewirten to cater
09:39  zuschneiden to cut [dress, suit]
09:39  Gutshaus {n} manor house
09:42  Peter {m} der Große Peter the Great
09:42  Bergstamm {m} mountain tribe
09:48  Zusatzartikel {m} additional article
09:52  Trägheitsgesetz {n} law of inertia
09:59  Geheimabkommen {n} secret agreement
10:17  Kindsmörderin {f} child murderer [female]
10:17  Kindermörderin {f} child murderer [female]
10:22  Einglas {n} monocle
10:24  Desertation {f} desertion
10:24  Landlehrer {m} rural teacher
10:24  Desertion {f} desertion
10:33  Bauernaufstand {m} peasant riot
10:33  Armeereform {f} army reform
10:33  Schuldisziplin {f} school discipline
10:33  Winterpalast {m} Winter Palace
10:45  Militärgouverneur {m} military governor
10:52  schwarzer Montag {m} black Monday
10:53  Blutsonntag {m} Bloody Sunday
10:54  Mucopolysaccharidpolyschwefelsäureester {m} mucopolysaccharide polysulfuric acid ester [Am.]
11:23  Zierstrauch {m} ornamental bush
11:55  sich ausweinen to have a good cry
11:55  Ausbildung {f} education
11:56  jdm./etw. den Boden entziehen to cut / take the ground from under sb./sth.
11:57  nichts Besonderes plain vanilla {adj} [coll.]
12:02  Metallverarbeitung {f} metal processing
12:04  Fischereischiff {n} fishing vessel
12:21  zu weinen anfangen to begin to cry
12:23  Gleichenfeier {f} [österr., schweiz.: Richtfest] topping-out ceremony [Br.]
12:30  Tiefbunker {m} deep bunker
12:31  Kanadareiher {m} great white heron [Ardea herodias] [white morph of great blue]
12:32  Noch was, Kleiner. [ugs.] Another thing, kid. [coll.]
12:33  Wüstenfuchs {m} desert fox
12:33  Estrich {m} [schweiz.] [österr.] [Dachboden] attic
12:33  verteilbar deployable {adj}
12:33  abschneiden to cut
12:33  geklirrt plinked {pp}
12:33  klirrte plinked
12:33  klirrt plinks
12:34  Tod eines Handlungsreisenden / früher: Der Tod des Handlungsreisenden Death of a Salesman [Arthur Miller]
12:34  feiner finer {adj}
12:38  riesig immense {adj}
12:38  riesig enormous {adj}
12:38  riesengroß huge {adj}
12:41  Unkraut jäten to weed
12:52  zerschneiden to cut
12:52  bitseriell bit-serial {adj}
12:54  abwiegen to weigh
12:56  Mieze {f} kitty
12:57  Ratspräsidentschaft {f} council presidency
12:57  Holzkonzessionen {pl} timber concessions
12:57  Weltmeinung {f} world public opinion
13:00  absägen to cut away
13:01  Notkühler {m} emergency cooler
13:02  Fermenter {m} digester
13:02  Nichteingeweihte {f} outsider [female]
13:03  riesig vast {adj}
13:03  in finanzieller Hinsicht financially {adv}
13:06  Schmuck {m} jewelry [Am.]
13:10  Wahlgesetz {n} electoral law
13:22  Transsibirische Eisenbahn {f} Trans-Siberian railroad [Am.]
13:23  Ideen sammeln [Brainstorming] to spitball
13:24  Mucopolysaccharidschwefelsäureester {m} mucopolysaccharide sulfuric acid ester [Am.]
13:25  Gouvernement {n} administrative district
13:34  Ostrumelien {f} Eastern Rumelia
13:35  Dreikaiserbund {m} Three Emperors' League
13:37  abhauen to cut [chop off]
13:53  im Keim in a seminal state
14:36  Keratokonus {m} keratoconus
14:42  pfriemeln [ugs.: an etw. herumnesteln] to fiddle [tinker]
14:51  Fälscherin {f} forger [female]
15:07  Dorfgemeinde {f} village commune
15:37  gifteln [österr.] [ugs.: Drogen konsumieren] to do drugs [coll.]
15:51  nebenberuflich part-time {adj} {adv}
15:53  keines no {adj}
16:32  Sammelbegriff {m} collective term
16:36  Mittelalterforscher {m} medievalist
17:07  Temperaturschwankungen {pl} temperature fluctuation
17:19  Eisenbahnstreik {m} railroad strike [Am.]
17:55  Schulinspektor {m} school inspector
17:55  Körperwasser {n} body water
17:56  Körperflüssigkeiten {pl} bodily fluids
17:56  Körperfett {n} body fat
17:56  Wassergehalt {m} [Feuchtigkeitsanteil] moisture content
18:05  Fabrikarbeiter {m} factory hand
18:10  Vor dem Erreichen der ... Before reaching the ...
18:23  belastet burdened {adj} {pp}
18:23  scharfgeschnitten clear-cut {adj}
18:23  mit Rosetteschliff rose-cut {adj}
18:30  Klassenfeind {m} class enemy
18:59  gewaltsam bodily {adv} [forcibly]
19:07  Eisenindustrie {f} iron industry
19:38  pharaonisch pharaonic {adj}
19:41  stellvertretender Verteidigungsminister {m} deputy minister of defence [Br.]
19:42  der Welt überdrüssig world-weary {adj}
19:42  Karstlandschaft {f} karst scenery
20:02  Riemen {m} strap
20:12  grausamer crueller {adj}
20:13  Modellbildung {f} modelling [Br.]
20:14  Sonnengott {m} sun god
20:19  parallel-seriell parallel-serial {adj}
20:21  EU-einheitlich standardised within the EU {adj} [Br.]
20:21  parallel-seriell parallel-to-serial {adj}
20:21  gewaltsam by violence {adj}
20:21  gewaltsam by force {adv}
20:21  Finanzkapital {n} financial capital
20:24  in Wut (versetzt) enraged {adj}
20:26  gickeln [landsch.: kichern] to giggle
20:27  glattmachen to smoothen
20:31  Sexualpathologie {f} sexual pathology
20:32  Carraramarmor {m} Carrara marble
20:32  Carrara-Marmor {m} Carrara marble
20:32  Postrichtlinie {f} Postal Directive
20:34  er schwiege he would remain silent
20:35  Er hat Jahre lang in Schulden geschwommen. He has been swimming in debt for years.
20:38  rückenschwimmen to do the backstroke
20:39  die Straße hoch up the road
20:39  die Bremsen betätigen to apply the brakes
20:39  verdichtet compacted {adj} {pp}
20:39  darauf hindeuten, dass ... to indicate that ...
20:52  Mordanklagen {pl} murder charges
20:54  krustiger crustier {adj}
20:59  Nieraucher {m} never-smoker
21:01  Thomas-Buschratte {f} Thomas's rock rat [Aethomys thomasi]
21:01  wirkungslos noneffective {adj}
21:09  Schlachtruf {m} battle cry
21:10  Weltrevolution {f} world revolution
21:17  leicht feucht [fertig zum Bügeln] damp-dry {adj}
21:33  aufsteigende Feuchtigkeit {f} rising damp
21:33  Grubenwetter {n} firedamp
21:33  Grubenwetter {n} fire damp
21:33  aufsteigende Feuchte {f} rising damp
21:41  er ist / war geschwommen he has / had swum
21:57  leichte Nässe {f} dampness
21:57  Möller {m} [Hüttenwesen] charge [metallurgy]
22:00  Übererfüllung {f} overfulfilment [Br.]
22:00  Übererfüllung {f} overfulfillment [Am.]
22:00  flöten [Blockflöte spielen] to play the recorder
22:01  Sie irren sich! You are wrong!
22:01  du hast you have
22:02  Gebühr {f} charge [fee]
22:02  gewaltiges / riesiges Spektakel {n} massive spectacle
22:11  Marienkult {m} mariolatry [pej.]
22:11  weinen to weep
22:14  weibliche Kandidaten {pl} women candidates
22:18  Sonnenlauf {m} course of the sun
22:18  durchschneiden to cut through
22:18  weinen to cry
22:18  bis dato hitherto {adv}
22:19  Schlag acht (Uhr) at / on the stroke of eight
22:29  Äolisch {n} [altgriechischer Sprachdialekt] Aeolic
22:42  angespannt stressed {adj} {pp}
22:42  jdn. antelefonieren [ugs.] to call sb.
22:43  rahmig [landsch.: sahnig] creamy {adj}
23:00  gesteuert controlled {adj} {pp}
23:01  Brotrinde {f} bread crust
23:01  grausam cruel {adj}
23:01  hart cruel {adj}
23:01  Bist du verletzt? Are you hurt?
23:01  um jdn. weinen to weep for sb.
23:01  jdn. beweinen to weep for sb.
23:01  einberufen to call
23:02  kontrolliert controlled {adj} {pp} [Br.]
23:03  beaufsichtigt controlled {adj} {pp}
23:03  rahmig [landsch.: sahnig] cream-like {adj}
23:04  verletzt hurt {adj} {pp}
23:04  überwacht controlled {adj} {pp}
23:05  zügig speedy {adj}
23:06  Todesrate {f} death rate
23:06  Produktionsquote {f} production quota
23:06  tuckerte chugged
23:06  Degenhard Duck Quackmore Duck
23:07  gesprenkelt shot {adj} {pp}
23:07  aufrufbar callable {adj}
23:07  das what
23:08  spinnen [ugs.] to be mad
23:08  gekränkt hurt {adj} {pp} [tone, look, etc.]
23:08  neugieriger snoopier {adj}
23:08  schneller speedier {adj}
23:09  bei jdm. anläuten [südd.] [schweiz.] to call sb.
23:10  fluchen to swear
23:11  Todesschrei {m} death cry
23:11  Todesschreie {pl} death cries
23:11  in derber Weise crudely {adv}
23:11  auf grausame Weise cruelly {adv}
23:11  den Gordischen Knoten durchtrennen / durchhauen to cut the Gordian knot
23:12  schaden to hurt [harm]
23:12  weh tun [Rsv.] to hurt
23:12  sich schneiden to cut oneself
23:12  durchtrennen to cut through
23:14  wegschneiden to cut away
23:14  Haare schneiden to cut hair
23:14  aufschneiden to cut open
23:15  Einschnitt {m} cut
23:15  abbauen [verringern] to cut [cut back / reduce]
23:17  jdn. niederschreien to shout sb. down
23:19  sich heiser schreien to shout oneself hoarse
23:20  Anruf {m} call
23:20  Tempolimit {n} speed limit
23:21  nennen to call
23:22  jds. Namen ausrufen to shout out sb.'s name
23:22  ein Wort herausschreien to shout out a word
23:22  jdm. zurufen to shout to sb.
23:22  jdn. anschreien to shout at sb.
23:22  jdn. anbrüllen to shout at sb.
23:22  überprüft controlled {adj} {pp}
23:22  reguliert controlled {adj} {pp}
23:23  geregelt controlled {adj} {pp}
23:29  Schnelligkeit {f} speed
23:41  tastaturgesteuert keyboard-controlled {adj}
23:42  ferngelenkt remote-controlled {adj}
23:43  reduzieren to cut [reduce]
23:43  vermindern to cut [reduce]
23:45  staatlich kontrolliert state-controlled {adj}
23:46  mittlere Geschwindigkeit {f} average speed
23:51  mit Fernsteuerung remote-controlled {adj} (RC)