Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. Jänner 2008

00:10  Fahrerin {f} [Fahrrad-, Motorradfahrerin] rider [female]
00:32  kalorimetrisch calorimetrically {adv}
00:32  kalorimetrisch calorimetric {adj}
00:33  Obsternte {f} fruit harvest
00:36  Obstpüree {n} fruit puree
00:41  Propagandamanöver {n} propaganda maneuver [Am.]
01:24  Obstlikör {m} fruit liqueur
01:24  theodosianisch Theodosian {adj}
01:25  parallele Schnittstelle {f} parallel port
01:54  Camouflagehose {f} camouflage trousers
01:59  Obstgelee {n} {m} fruit jelly
03:12  Apate {f} [selten] Ate
04:17  Obstplantage {f} fruit farm
04:17  ohne Frucht / Früchte fruitless {adj}
04:17  Fruchtsaftkonzentrat {n} concentrated fruit juice
05:07  Obstplantage {f} fruit plantation
05:08  Obstplantage {f} fruit ranch [Am.]
05:08  Fruchtgelee {n} {m} fruit jelly
05:47  Welteroberung {f} world conquest
05:48  Liliputanerin {f} Lilliputian [female]
05:48  Rotweintrinker {m} red wine drinker
06:08  Fettarsch {m} [vulg.] lardass [vulg.]
06:14  Zur Warnung fügte er hinzu ... By way of caution he added ...
06:15  reich geschmückt richly decorated {adj}
06:43  Bohrer {m} burr [drill]
07:14  Weltkonflikt {m} world conflict
07:22  reich wealthy {adj}
08:28  Jogginghose {f} sweatpants
08:28  unschlagbar invincible {adj}
08:29  Spur {f} touch [small quantity]
08:29  beringt beringed {adj} [finger, hand]
08:30  Hauptschuldiger {m} chief culprit
08:34  kalorisch calorific {adj}
09:02  Fruchtpastille {f} fruit pastille
09:18  reich richly {adv}
09:38  Metalllegierung {f} alloy
09:40  Landyacht {f} land yacht
09:40  Propagandatrick {m} propaganda trick
09:40  Sprachtod {m} language death
09:53  Tonfiguren {pl} clay figures
10:40  Anstalten {pl} institutions
10:40  beim Auspacken der Ware when unpacking the goods
10:40  ich vermute I reckon [coll.]
10:41  Weltherrschaft {f} world dominion
10:41  Kampfqualitäten {pl} fighting qualities
10:41  illyrisch Illyrian {adj}
10:41  Illyrisch {n} Illyrian
10:41  Illyrierin {f} Illyrian [female]
10:41  Illyrier {m} Illyrian
10:42  schuldiger guiltier {adj}
10:42  sehr reich rolling (in it) [coll.]
10:57  kehrtmachen to turn around
10:57  auf dem Absatz kehrtmachen to turn / spin on one's heel
10:58  Reichhaltigkeit {f} richness
11:02  Abschreckungseffekt {m} deterrent effect
11:04  Lagerkommandant {m} camp commander
11:06  Widerstandsführer {m} resistance leader
11:08  Massenexekution {f} mass execution
11:08  Drahtzieher {m} [fig.] wire-puller
11:09  Fülle {f} richness
11:09  Parteigenosse {m} party comrade
11:10  Veloursleder {n} suede
11:13  Spitzenfußball {m} top-level football [Br.]
11:14  das ist (d.i.) that is (i.e.)
11:31  eine Bemerkung in Klammern hinzufügen to add a remark in parentheses
11:31  ein Wort in Klammern setzen to put a word in parentheses
11:32  Parese {f} [unvollständige Lähmung, motorische Schwäche] paresis
11:33  Illyrer {pl} Illyrians
11:46  Petrographin {f} petrographer [female]
11:46  Petrografin {f} petrographer [female]
11:46  Petrograf {m} petrographer
11:46  Petrograph {m} petrographer
11:47  Petrographie {f} petrography
11:47  Petrografie {f} petrography
11:51  Maßgabe {f} stipulation
11:57  Brillenrahmen {m} spectacle frame
12:00  aus bescheidenen Verhältnissen stammen to be of humble birth
12:15  Spezialgebiet {n} special field
12:19  über Selbstmord nachdenken to contemplate suicide
12:19  einen Selbstmordversuch unternehmen to attempt suicide
12:24  Dekompressionskammer {f} decompression chamber
12:25  Beobachtungsfenster {n} observation window
12:26  Druckkammer {f} pressure chamber
12:32  Scheibenkleister! [ugs.] (Oh) sugar! [Br.]
12:34  Zuckerzange {f} (pair of) sugar tongs
12:41  Millionenmarke {f} million mark
12:59  suggestiv suggestive {adj}
13:00  Selbstmordattentäter {m} suicide attacker
13:00  zuckerig sugary {adj}
13:00  zuckern to sugar
13:03  überallhin anywhere {adv} [to any place]
13:03  Editoren {pl} editors
13:05  Mordfall {m} murder case
13:05  versuchter Mord {m} attempted murder
13:05  Selbstmordversuch {m} suicide attempt
13:06  politischen Selbstmord begehen to commit political suicide
13:06  versuchter Selbstmord {m} attempted suicide
13:06  Doppelselbstmord {m} double suicide
13:44  Steigbügelgefäß {n} stirrup vessel
13:46  Metall-Legierung {f} alloy
13:48  petrographisch petrographic {adj}
13:54  Kindesmörderin {f} child murderer [female]
13:59  petrografisch petrographic {adj}
14:05  Kriegsgefangener {m} war prisoner [substandard English]
14:14  Menschenjagd {f} man hunt
14:14  Mörderinnen {pl} murderers [female pl.]
14:27  unbewachtes Fahrzeug {n} unattended vehicle
14:55  verschleiern to obscure [truth, facts, issues]
14:56  sich (dazu) herablassen, etw. zu tun to deign to do sth.
14:57  frecher cheekier {adj}
14:58  Göre {f} [ugs.: freches, vorlautes Mädchen] cheeky little miss [coll.]
15:04  Ersatzkarte {f} replacement card
15:33  Selbstmordattentäterin {f} suicide assassin [female]
15:33  Selbstmordattentäterin {f} suicide attacker [female]
15:34  sich etw. antun [ugs.] [verhüll.] [Selbstmord begehen] to commit / attempt suicide
15:34  Kindesmord {m} child murder
15:34  Kindsmord {m} child murder
15:49  überzuckern [mit Zucker, Zuckerguss bedecken] to sugar
15:51  brauner Zucker {m} brown sugar
16:20  zusätzlich over and above {prep}
16:23  Rohzucker {m} brown sugar
16:24  Botschaftsempfang {m} embassy reception
16:25  Beistand {m} succour [Br.]
16:41  Unterstützung {f} succour [Br.]
16:44  rachitisch rickety {adj} [suffering from rickets]
16:46  Plumbat {n} plumbate
16:48  in selbstmörderischer Weise suicidally {adv}
16:48  unerschütterlich invincible {adj} [courage, determination]
16:49  Tastgefühl {n} touch [sense of touch]
16:59  Krähenschwarm {m} murder of crows
17:48  Bleirohr {n} lead pipe
18:14  fahrerbezogen driver-related {adj}
18:15  fahrzeugbezogen vehicle-related {adj}
18:21  Zuckerguss {m} sugar coating
18:25  mausartig murine {adj}
18:25  zur Mausfamilie gehörend murine {adj}
18:28  murin [die Maus bzw. Ratte betreffend] murine {adj}
19:42  Versagerin {f} failure [female]
19:43  Versagerin {f} deadbeat [female] [coll.: failure]
19:47  reich verziert richly ornamented {adj}
19:57  Bombenexplosion {f} bomb blast
20:11  Frevel {m} [geh.] [veraltet] crime
20:11  Frevel {m} [geh.] [veraltet] outrage
20:15  Arbeitslager {n} work camp
20:50  erzürnt [geh.] angrily {adv}
20:51  Versager {m} deadbeat [coll.: failure]
20:51  Sandtigerhai {m} grey nurse shark [Br.] [Carcharias taurus]
20:51  Sandtigerhai {m} gray nurse shark [Am.] [Carcharias taurus]
20:51  furzen [vulg.] to fart [vulg.]
20:52  Sandtigerhai {m} sandtiger shark [Carcharias taurus]
20:54  Staatsrat {m} council of state
20:54  Judenproblem {n} Jewish problem
20:55  Verteidigungslinie {f} defensive line
20:55  Fremdarbeiter {m} [abwertend] foreign laborer [Am.]
20:55  logisch hoch logically high
20:55  Autobatterie {f} automobile battery [Am.]
20:56  Sandtigerhai {m} sand tiger shark [Carcharias taurus]
21:04  Manilahanf {m} Manila hemp [Musa textilis]
21:05  schmöken [ugs.] [mundartl.] to smoke
21:06  Terrorangriff {m} terror raid
21:07  ungeniert blatantly {adv}
21:28  Griff {m} gripe
21:29  Kannst du nicht verstehen? Can't you see?
21:29  Schützenschnur {f} marksmanship lanyard
21:30  Beruhigung {f} pacification
21:33  Minenfeld {n} mine field
21:34  Spritzwerkzeug {n} moulding tool [Br.]
21:34  Spritzwerkzeug {n} molding tool [Am.]
21:40  Luftministerium {n} Air Ministry
21:41  unverschämt cheeky {adj}
21:41  Situationsbericht {m} situation report
21:44  Massenmörderin {f} mass murderer [female]
21:47  Wangenmuskel {m} cheek muscle
21:47  Krähenschwarm {m} flock of crows
21:47  ottonisch Ottonian {adj}
21:47  Bildzyklus {m} picture cycle
21:48  Flittchen {n} [ugs.] goer [coll.: sexually unrestrained woman]
21:49  geschnoben snorted {pp}
22:02  Morde {pl} murders
22:03  Düsterkeit {f} murkiness
22:03  dreist cheeky {adj}
22:05  Düsterkeit {f} somberness [Am.]
22:05  Düsterkeit {f} sombreness [Br.]
22:17  Flachland {n} plain
22:17  einfach verrückt plain crazy {adj} [coll.]
22:17  ganz einfach plain vanilla {adj} [coll.]
22:17  Kindsmörder {m} child murderer
22:42  globalisiert globalised {adj} {pp} [Br.]
22:43  mit Schokoladengeschmack chocolate-flavoured {adj} [Br.]
22:47  globalisieren to globalise [Br.]
22:48  mit Schokoladengeschmack chocolate-flavored {adj} [Am.]
22:49  Globalisierungsgegner {pl} opponents of globalization
22:50  trübseliger gloomier {adj}
22:51  plastischer Chirurg {m} plastic surgeon
22:58  Riegel {m} Schokolade bar of chocolate
22:59  flach plain {adj} [archaic]
23:00  Chocolatier {m} chocolate maker
23:00  Schokolinsen {pl} chocolate beans
23:00  Chiromantin {f} chiromancer [female]
23:05  Weißweintrinker {m} white wine drinker
23:08  Sozialgericht {n} social welfare court
23:08  ist vorhanden exists
23:14  unattraktiv plain {adj} [of a woman]
23:20  Magnesiumsilikat {n} magnesium silicate [E-553]
23:22  Weißweintrinkerin {f} white wine drinker [female]
23:33  Magnesiumsulfat {n} magnesium sulphate [Br.]
23:35  Giftmord {m} murder by poisoning
23:35  Trinker {pl} drinkers
23:35  einen Mord begehen to commit a murder
23:42  Magnesiumoxid {n} magnesium oxide
23:42  Magnesiumphosphat {n} magnesium phosphate
23:45  Malzwhisky {m} malt whisky
23:47  als ... firmieren to operate under the name of ...