| 00:18 |
Nebenprodukt {n} |
side product |
| 00:18 |
kalkreich |
calcareous {adj} |
| 00:18 |
Umschuldung {f} |
conversion of a debt |
| 00:18 |
Braunfäule {f} |
brown rot |
| 00:18 |
Bromessigsäure {f} |
bromoacetic acid |
| 00:18 |
Brauereinebenprodukt {n} |
brewery by-product |
| 00:18 |
Brauindustrie {f} |
brewing industry |
| 00:18 |
Braugerste {f} |
brewing barley |
| 00:18 |
Schlussfolgerungen in Frage stellen |
to dispute conclusions |
| 00:18 |
Brustfilet {n} |
breast fillet |
| 00:18 |
Was kann ich für Sie tun? |
What can I do for you? |
| 00:19 |
Bürsten {n} |
brushing |
| 00:21 |
beidhändiges Schießen {n} |
shooting with both hands |
| 00:22 |
bevorstehen |
to be in store for |
| 00:59 |
Schaumwein {m} [Sekt] |
champagne |
| 01:00 |
Schattenseite {f} |
disadvantage [fig.] |
| 01:00 |
sich leger kleiden |
to dress down |
| 01:00 |
sich zwangslos kleiden |
to dress down |
| 01:20 |
Gewährsleute {pl} |
informants |
| 01:21 |
Schattenseite {f} |
drawback [fig.] |
| 03:55 |
Sippenhaftung {f} |
kin liability |
| 03:55 |
Sippenhaft {f} |
kin liability |
| 03:59 |
durchgebrannt [Glühfaden] |
burnt-out {adj} |
| 04:06 |
Gebietsleiter {m} |
regional manager |
| 04:10 |
Baumfraß {m} |
tree blight |
| 04:14 |
abbrennen |
to burn away |
| 04:16 |
blasig |
bubbly {adj} |
| 04:41 |
sprudelnd [Getränk] |
bubbly {adj} |
| 05:32 |
ausgebrannt |
burnt-out {adj} |
| 06:54 |
Widerstandsgruppe {f} |
resistance group |
| 06:54 |
Kriegsfieber {n} |
war fever |
| 06:57 |
bang |
anxiously {adv} |
| 07:02 |
wie Blut |
blood-like {adj} |
| 07:04 |
Medientechnik {f} |
media technology |
| 07:13 |
Privateigentum {n} |
personal property |
| 07:15 |
Preisabbau {m} |
price reduction |
| 07:15 |
quirlig [ugs.] [Person] |
bubbly {adj} [coll.] [fig.] |
| 07:16 |
südafrikanischer Rand {m} (ZAR) |
South African rand (ZAR) |
| 07:16 |
ausgebrannt |
burnt out {pp} |
| 07:17 |
dickste |
porkiest {adj} [coll.] |
| 07:18 |
Preisabschlag {m} |
price reduction |
| 07:19 |
ja |
uh-huh {interj} [coll.] [agreeing, understanding] |
| 07:30 |
Selbstmord- |
suicidal {adj} |
| 07:31 |
Marge {f} |
margin |
| 07:35 |
dicker |
porkier {adj} [coll.] |
| 07:38 |
sich belaufen auf |
to amount to |
| 07:48 |
Operationsplan {m} |
operational plan |
| 07:49 |
komplex |
involved {adj} |
| 07:50 |
nein |
uh-uh {interj} [Am.] [coll.] [disagreement, negation] |
| 07:54 |
Werkstückanschlag {m} |
workpiece stop |
| 07:54 |
harzig |
resinous {adj} |
| 08:00 |
Auftraggeber {m} |
contractee |
| 08:20 |
wahrnehmen [vertreten, gerecht werden] |
to exercise [right, responsibility] |
| 09:25 |
Fassinhalt {m} |
contents of a cask |
| 09:33 |
verantwortlich |
at fault {adj} [postpos.] [responsible] |
| 09:34 |
zurrt |
fraps |
| 09:34 |
umquartieren |
to evacuate |
| 09:37 |
Füllstandsanzeiger {m} |
liquid level indicator |
| 09:38 |
[Unternehmen, das mit ausländischem Kapital finanziert wird] |
Foreign Investment Enterprise (FIE) |
| 09:39 |
gleichzeitig sendend |
multiplexing {attr} |
| 09:39 |
unverbesserlich |
beyond reclaim {adj} [postpos.] |
| 09:39 |
brennpunktlos |
astigmatic {adj} |
| 09:40 |
ziemlich verrückt |
kind of crazy {adj} [coll.] |
| 09:55 |
geben |
to furnish [information, reason, excuse] |
| 10:00 |
eintönig |
jog trot {attr} [fig.] |
| 10:01 |
Straßenverkehrsamt {n} |
Roads and Traffic Authority (RTA) [Aus.] |
| 10:03 |
Muschi {f} [ugs.] [salopp] |
pussy [coll.] |
| 10:07 |
gegenwärtig |
for the time being {adv} |
| 10:11 |
korreliert |
correlated {adj} {pp} |
| 10:21 |
Grenzbefestigungen {pl} |
frontier fortifications |
| 10:21 |
Johannesburg {n} |
Johannesburg |
| 10:22 |
ausgebrannt |
burned out {pp} |
| 10:22 |
ausgebrannt |
burned-out {adj} |
| 10:22 |
allein zeichnungsberechtigt |
solely authorised to sign [Br.] |
| 10:22 |
allein zeichnungsberechtigt |
solely authorized to sign |
| 10:23 |
schäumend [Seife, Shampoo] |
bubbly {adj} |
| 10:23 |
Duplexdrucker {m} |
duplex printer |
| 10:23 |
Widerstandszirkel {m} |
resistance circle |
| 10:25 |
Lückenbüßerin {f} |
rebound girl |
| 10:25 |
Lückenbüßer {m} |
rebound guy |
| 10:26 |
Pjotr Iljitsch Tschaikowski |
Pyotr Ilyich Tchaikovsky |
| 10:26 |
Ausnahmepianist {m} |
piano player extraordinaire |
| 10:31 |
reichlich |
without measure {adv} |
| 10:41 |
angstgestört |
phobiatic {adj} |
| 10:53 |
genervt sein |
to be stressed out |
| 10:53 |
Computerausrüstung {f} |
IT equipment |
| 11:01 |
Minderheitenproblem {n} |
minorities problem |
| 11:14 |
zerkloppen [nordd., md.] |
to smash to pieces |
| 11:14 |
Über- |
Über |
| 11:21 |
durch und durch |
out-and-out {adj} |
| 11:24 |
Bereitstellungsraum {m} |
marshalling area [Br.] |
| 11:44 |
phobisch |
phobic {adj} |
| 11:52 |
Innentemperatur {f} |
inside temperature |
| 12:26 |
Minderheitenproblem {n} |
minority problem |
| 12:55 |
Bimbo {m} |
Negro [very derogatory] |
| 13:43 |
Mittel {n} über 3 Jahre |
mean over 3 years |
| 13:43 |
Heiztage {pl} |
heating days |
| 14:48 |
tauschen |
to swop [esp. Br.] |
| 14:57 |
verstimmt [verärgert] |
disgruntled {adj} {pp} |
| 15:11 |
Gepose {n} [ugs.] |
façade |
| 17:24 |
Marge {f} [Gewinnmarge] |
profit margin |
| 17:24 |
Gewinnmarge {f} |
profit margin |
| 17:25 |
happy [ugs.] |
happy {adj} |
| 17:26 |
aufgelaufen |
accrued {adj} {pp} |
| 17:31 |
mit jdm. tauschen |
to do a swap with sb. |
| 17:32 |
Ich tausch mit dir! [ugs.] |
I'll swap / swop you! [coll.] |
| 17:38 |
Fernmeldebataillon {n} |
signal battalion |
| 17:39 |
angefallen |
accrued {adj} {pp} |
| 17:39 |
nachgelagert |
downstream {adj} |
| 17:40 |
Zündsteuerung {f} |
ignition control |
| 17:42 |
Zwischenlüftung {f} |
pilot release |
| 17:43 |
Mehrfachstecker {m} |
multi-plug connector |
| 17:43 |
Zurücksetzung {f} |
affront |
| 17:43 |
ethnische Beziehungen {pl} |
race relations |
| 17:43 |
vorgelagert |
upstream {adj} |
| 17:44 |
wertmäßig |
on a value basis {adv} |
| 17:44 |
einsetzen [Personal] |
to deploy |
| 17:52 |
Besenreiser {pl} |
spider veins |
| 17:54 |
Standplatz {m} [eines Straßenhändlers, Straßenkünstlers usw.] |
pitch [esp. Br.] |
| 17:54 |
sich als Höker betätigen [auch fig.] |
to pitch [esp. Br.] |
| 17:55 |
Nichtsnutz {m} |
waster [esp. Br.] [coll.] [useless person] |
| 17:55 |
Brötchengeber {m} [ugs., scherz.] |
employer |
| 17:57 |
abblasen |
to discharge [fumes etc.] |
| 17:58 |
über alle Zeiten hinweg |
throughout all of time |
| 18:04 |
die Bestellungen aufnehmen |
to take the orders [in a restaurant] |
| 18:05 |
Ich nehme das Menü zu 50 Euro. |
I'll have the 50 Euro menu. |
| 18:12 |
Eröffnungsspiel {n} |
opening match |
| 18:15 |
in der zweiten Etage |
on the third floor [Am.] |
| 18:22 |
Finanzunternehmen {n} |
financial company |
| 18:55 |
Schauglas {n} |
gauge glass |
| 19:16 |
Weltmeinung {f} |
world opinion |
| 19:27 |
Einverständnis {n} |
consent |
| 19:31 |
ungerechtfertigt |
uncalled-for {adj} [unjustified] |
| 19:31 |
unnötig |
uncalled-for {adj} [unnecessary] |
| 19:31 |
ungebührlich |
uncalled-for {adj} [rude] |
| 19:36 |
Bevölkerungsaustausch {m} |
exchange of populations |
| 19:38 |
vorweg |
beforehand {adv} |
| 19:45 |
dann erst |
only then {adv} |
| 20:12 |
Fahrrad {n} |
bike [coll.: bicycle] |
| 20:16 |
Brille {f} mit dicken Gläsern |
thick-lensed glasses |
| 20:16 |
Bereitstellungsflugplatz {m} |
marshalling airfield [Br.] |
| 20:29 |
Grenzverletzung {f} |
frontier violation |
| 20:43 |
er schliche |
he would creep |
| 20:44 |
überwunden [Standpunkt, Verhalten] |
of the past {adj} [postpos.] |
| 20:49 |
Mittleres Reich {n} |
Middle Kingdom [Egypt] |
| 21:36 |
Kabinettssitzung {f} |
cabinet meeting |
| 21:39 |
kienig |
(highly) resinous {adj} |
| 21:56 |
heimliche Zahlung {f} |
backhander [Br.] [coll.: secret payment] |
| 21:56 |
Schmiergeld {n} [ugs.] |
backhander [Br.] [coll.: bribe] |
| 21:56 |
Nutzholz {n} |
lumber [Am.] |
| 21:57 |
Warnung {f} |
caution [warning] |
| 21:57 |
Besser wir geben auf. [ugs.] |
We'd better give up. |
| 21:57 |
Kassenskonto {m} {n} |
discount for cash |
| 21:57 |
mit hoher Gewinnspanne |
high-margin {adj} |
| 21:57 |
Rückhandschlag {m} |
backhander [stroke] |
| 21:59 |
Zündsteuergerät {n} |
trigger box |
| 21:59 |
Grufti {m} [ugs.: der schwarzen Szene zugehörig] |
goth [coll.] |
| 22:05 |
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen. |
They didn't need to be told twice. |
| 22:07 |
ausdrückliches Versprechen {n} |
specific promise |
| 22:10 |
Grenzzwischenfall {m} |
frontier incident |
| 22:27 |
Alaska-Seelachs {m} |
Alaska pollock [Theragra chalcogramma] |
| 22:29 |
sich von jdm. Feuer geben lassen |
to get a light for one's cigarette off / from sb. |
| 22:29 |
Unergründlichkeit {f} |
unfathomableness |
| 22:29 |
Zauberwürfel {m} |
Rubik's Cube |
| 22:30 |
Chalet {n} [Landhaus] |
(Swiss) chalet |
| 22:33 |
Gruftis {pl} [ugs.: der schwarzen Szene zugehörig] |
goths [coll.] |
| 22:33 |
Tollpatsch {m} [ugs.] |
ape [coll.] |
| 22:37 |
Vermittlungsvorschlag {m} |
mediation proposal |
| 22:38 |
Bewilligung {f} |
consent |
| 22:40 |
Khedive {m} |
khedive |
| 22:43 |
über alles lieben |
to adore |
| 22:46 |
Es gebricht ihm an Zeit. [geh.] |
He lacks time. |
| 22:49 |
Fernmeldestelle {f} |
communications center [Am.] |
| 22:49 |
Bimbo {m} |
Negro [very derogatory] |
| 22:53 |
da und dort |
here and there |
| 22:57 |
Kuranstalt {f} |
sanatorium |
| 23:00 |
Spitzel {m} |
stoolie [esp. Am.] [sl.] |
| 23:00 |
Seelachs {m} |
saithe [Pollachius virens] |
| 23:01 |
schleichendes Gift {n} |
slow poison |
| 23:03 |
bewaffnet und gefährlich |
armed and dangerous {adj} |
| 23:06 |
lüften [Rotwein] |
to breathe |
| 23:06 |
mit hoher Marge |
high-margin {adj} |
| 23:09 |
Stromsondervertrag {m} |
special electricity contract |
| 23:11 |
göttliche Vorsehung {f} |
divine providence |
| 23:12 |
bimetallisch |
bimetallic {adj} |
| 23:12 |
Gierfalke {m} |
gyrfalcon [Falco rusticolus] |
| 23:12 |
Gerfalke {m} |
gyrfalcon [Falco rusticolus] |
| 23:14 |
sich auf politisch gefährliches Terrain begeben |
to stumble into a political minefield |
| 23:16 |
absahnen [ugs.] |
to cream [fig.] |
| 23:16 |
Zugbewehrung {f} |
tensile reinforcement |
| 23:16 |
Pollack {m} [Fischart] |
pollack [Pollachius pollachius] |
| 23:16 |
Wrackfisch {m} |
pollack [Pollachius pollachius] |
| 23:16 |
Steinköhler {m} [Fischart] |
pollack [Pollachius pollachius] |
| 23:18 |
wärmen |
to warm |
| 23:19 |
Wettbewerbsverbot {n} |
no-competition clause |
| 23:20 |
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen |
to not see the forest / wood for the trees |
| 23:21 |
geifern |
to slobber |
| 23:23 |
warmblütig |
warm-blooded {adj} |
| 23:23 |
Geige spielen |
to play the violin |
| 23:24 |
kuppeln |
to procure |
| 23:25 |
sich auf die Lippe beißen |
to bite one's lip |
| 23:26 |
jdn. beißen |
to bite sb. |
| 23:29 |
hobeln |
to shred [cabbage] |
| 23:31 |
raspeln |
to shred [grate] |
| 23:35 |
Du hast was gut bei mir. [ugs.] |
I owe you. |
| 23:36 |
bezwungen |
defeated {adj} {pp} |
| 23:37 |
Verflucht und zugenäht! |
Bleeding hell! [Br.] |
| 23:37 |
macht weiter |
continues |
| 23:38 |
Luchs |
Gideon [Pinocchio] |
| 23:41 |
bezuschussen |
to subsidize |
| 23:43 |
Zwangsmaßnahme {f} |
compulsory measure |
| 23:45 |
Bimetall {n} |
bimetal |