Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 20. Jänner 2008

00:21  Zitronenessenz {f} lemon essence
00:26  Bleiplombe {f} lead seal
00:27  Abfallverbrennung {f} waste incineration
01:14  Legehenne {f} layer [laying hen]
01:14  leichter Galopp {m} canter
02:12  Zitronengetränk {n} lemon drink
02:58  Heilandsack! [ugs.] Holy cow! [coll.]
02:58  Reichskreis {m} [bis 1803] Imperial Circle [Holy Roman Empire]
03:12  Schüttelei {n} eggshaker
03:15  lederartig leathery {adj}
03:20  fettarm lean {adj} [meat]
03:22  stutzen [zögern] to hesitate
03:23  Kopiervorlage {f} template
03:25  positivsträngig positive-stranded {adj} [viruses]
03:27  Horrorschocker {m} blood-curdler
03:29  kosten [schmecken] to savour [Br.]
03:33  Schüttelei {f} shaking
03:43  Grüngemüse {n} greens [vegetables]
03:44  Dulderin {f} patient sufferer [female]
03:45  Dulder {m} patient sufferer
03:46  ersterben [geh.] to die down / away
03:47  Flüssighefe {f} liquid yeast
03:47  erstarb [geh.] died down / away
03:47  Flüssiglab {n} liquid rennet
03:49  die Hacken zusammenknallen to click one's heels
03:55  Kurmandschi {n} Kurmanji
03:58  Utrikel {m} utricle
04:04  Alluvium {n} [ältere Bez. für Holozän] Holocene
04:10  Arpaden {pl} Arpads [Árpáds]
07:09  Lakritzkonfekt {n} licorice allsorts [Am.]
07:09  Lakritzkonfekt {n} liquorice allsorts [Br.]
07:10  Abtötungstemperatur {f} lethal temperature [for micro-organisms]
07:10  Zitronendrops {m} {n} lemon drop
07:10  Undichtigkeit {f} leakiness
07:10  grünes Gemüse {n} greens [vegetables]
07:10  Uridylylierung {f} uridylylation
07:21  in Rente schicken to pension off
07:22  Erklären Sie, was es dort alles gibt. Explain everything that is there.
08:20  Zwistigkeit {f} [geh.] dissension
08:55  Hand an sich legen [geh.] to commit / attempt suicide
08:57  jdn. / etw. anglotzen [ugs.] to gawp at sb. / sth. [Br.] [coll.]
08:57  jdn. / etw. anglotzen [ugs.] to stare at sb. / sth.
08:58  stutzen [innehalten] to stop short
09:01  doppelt so viel wie twice as much as
09:06  schwerreich sein [ugs.] to be loaded [coll.]
09:07  eine lockere / lose Hand haben [ugs.] to hit / lash out at the slightest provocation
09:08  Ich habe keine Hand frei. My hands are full.
09:08  von Hand by hand {adv}
09:08  etw. aus der Hand legen to put sth. down
09:10  Ihm rutschte die Hand aus. [ugs.] He couldn't stop himself (from hitting sb.).
09:10  Hand an sich legen [geh.] to take one's own life
09:10  jdm. die Hand (zum Bund) fürs Leben reichen [geh.] to marry sb.
09:10  jds. Hand ausschlagen [veraltet] [geh.] to reject sb.
09:11  die Hand hinhalten [ugs.] to hold out one's hand [for money]
09:16  sodann dass ... and furthermore that ...
09:17  Bürgerlichkeit {f} middle-class / bourgeois way of life
09:26  Montagebügel {m} mounting bracket [U-shaped]
09:27  stutzen [beschneiden, abschneiden] to lop
09:27  stutzen [Haare] to bob
09:28  stutzen [kürzen] to crop
09:28  schleifen [abtragen, abschürfen] to abrade
09:29  weder Hand noch Fuß haben [ugs.] [fig.] to make no sense
09:32  spanisches Rohr {n} Spanish cane
09:33  Schwirrflug {m} [Kolibri] hovering [hummingbird]
09:36  Es ist schwer vorstellbar, dass ... It's hard to see ...
09:45  Segelschlitten {m} ice yacht
09:48  Schneckenklee {m} snail clover [genus Medicago]
10:36  Spalte {f} crack [in rock, wall]
10:36  erstklassig crack {adj} [first-rate]
10:38  eine geraume Zeit / Weile some time
11:05  stutzen [kürzen] to truncate
11:25  Konstruktor {m} constructor
11:32  Knacks {m} [Sprung, Riss] crack [cleft, rent]
12:24  Ladedruck {m} manifold pressure
12:25  Asklepius {m} Asclepius
12:28  Alabandin {m} alabandite
12:29  Manganglanz {m} alabandine
12:29  aufgeknöpft [ugs.: mitteilsam] chatty {adj}
12:32  krumme Wege {pl} [fig.] crooked ways [fig.]
12:34  Hand {f} [ugs.: Handspiel] handball [football]
12:39  Zugstab {m} [Stahlbau] tie rod
12:39  Verbindungsstab {m} tie rod
12:41  Der Unterzeichner wurde zum Insolvenzverwalter bestellt. The signatory was appointed receiver in insolvency.
13:18  heimkehren [insbes. Tauben] to home
13:30  studentisch student {adj} [attr.]
13:30  studentisch students' {adj} [attr.]
14:10  bruzzeln [ugs.] [Rsv.] to sizzle
14:49  Genus {n} gender
14:49  Müll {m} rubbish
14:50  die Hand hinhalten [ugs.] to hold out one's hand [for money]
14:54  siebenfache Mutter {f} mother of seven
15:16  Sirupwaage {f} syrup density meter
15:16  mit gespaltenem Huf cloven-hooved {adj}
15:16  mit gespaltenem Huf cloven-hoofed {adj}
15:28  Analdehnen {n} analtraction
15:38  Prüfungsanordnung {f} tax audit notice
15:46  aufrecht stehen to stand tall
16:21  Geschäftsbereichsleiter {m} division manager
16:22  Konstrukteurin {f} design engineer [female]
16:22  Konstrukteur {m} constructor
16:22  Pullmanwagen {m} Pullman [railway carriage]
16:22  Pullmanwagen {m} Pullman coach
16:22  Pullmanwagen {m} Pullman car
16:23  wohl perhaps {adv}
16:23  wohl possibly {adv}
16:33  zählen als to count as
16:34  etw. vermasseln [ugs.] to put the mockers on sth. [Br.] [coll.]
16:34  etw. ahnen lassen to savour of sth. [Br.] [fig.]
16:44  Hunnen {pl} Huns
16:51  sich krumm legen [ugs.] [fig.] to pinch and scrape [coll.]
16:55  halbnomadisch semi-nomadic {adj}
16:55  umherschlendern to meander around
17:09  Ahnen- ancestral {adj}
17:12  meinen to intend
17:12  felsenfest as firm as a rock {adj}
17:13  Steppenkrieger {pl} steppe warriors
17:26  felsenfest firm {adj}
17:26  felsenfest firmly {adv}
17:41  Ischurie {f} ischuria
17:42  Don Quixote / Quijote / Quichotte Don Quixote / Quijote
17:43  Reue zeigen to show regret
17:44  felsenfest steady as a rock {adj}
17:45  Harnverhaltung {f} [Ischurie] urinary retention [ischuria]
17:47  Ich arbeite bis 17 Uhr. I work until 5 o'clock. [5pm]
18:07  Armblatt {n} dress-shield
18:12  poliert [Silber, Schuhe, Böden] buffed {adj} {pp}
18:14  verzinken to zincify
18:18  schleifen to drill (hard)
18:21  Zinkacetat {n} zinc acetate
18:21  Zinkcarbonat {n} zinc carbonate
18:22  Der Feuervogel [Igor Strawinsky] The Firebird [Igor Stravinsky]
18:24  Bundsteg {m} binding margin
18:25  Felsengebirgshuhn {n} sooty grouse [Dendragapus fuliginosus]
18:25  Ursprung {m} root
18:26  anstrengendes Leben {n} strenuous life
18:30  ältester Bruder {m} eldest brother
18:32  Waffenbruder {m} brother-in-arms
18:32  kleines Brüderchen {n} baby brother
18:32  der "große Bruder" [nach George Orwell] Big Brother
18:32  älterer Bruder {m} elder brother
18:33  Pistole {f} gun
18:33  verschicken [Menschen] to deport
18:35  Quelle {f} (allen Übels) root (of all evil)
18:42  Zeburind {n} zebu [Bos taurus indicus]
18:46  Bombenentschärfungskommando {n} bomb disposal squad
18:53  Brüderchen {n} little brother
18:54  Schwesterchen {n} little sister
18:54  Ich stehe schon zu tief in Ihrer Schuld. I'm already too much in your debt.
18:57  mit einem Aufpreis at a premium
18:58  Alunogen {n} alunogen
19:08  [an eine bestimmte Brauerei gebundene Gaststätte] tied house [Br.]
19:08  thymianartig thymy {adj}
19:08  feig yellow {adj} [coll.]
19:11  rasch quickly {adv}
19:12  schwach [wenig überzeugend] lame {adj}
19:13  Ganove {m} [ugs.] hood [coll.]
19:17  kippbar tilting {adj}
19:23  Zwillingsgeburt {f} birth of twins
19:24  Sanibel Island [Insel im Golf von Mexiko] Sanibel Island
19:25  Häuserkampf {m} house-to-house fighting
19:42  empfindlich für alive to
19:44  Hilton Head Island [Insel in South Carolina] Hilton Head Island
19:51  Zwillingsreifen {pl} twin tyres [Br.]
19:52  wärmeabgebend [betont: chemische Reaktion] exothermic {adj}
19:52  wärmeabgebend [betont: chemische Reaktion] exothermal {adj}
19:53  Fristen setzen to set deadlines
19:53  Doppelzimmer {n} mit zwei Einzelbetten twin room [Br.]
19:54  weit auseinanderstehen [Augen] to be wide-set
19:55  Geister austreiben to exorcize
19:56  Geister austreiben to exorcise
19:56  geschränkt [Säge] straight-set {adj}
19:58  Abfallhaufen {m} trash pile [Am.]
19:58  Abfallhaufen {m} rubbish heap [Br.]
19:59  Fernfahrerkneipe {f} truck stop [Am.] [Aus., NZ]
19:59  sechseckig hexagonal {adj}
20:04  Hochgebirge {n} highlands
20:04  Mittelgebirge {n} uplands
20:05  Triethylcitrat {n} triethyl citrate
20:05  Felsvorsprung {m} promontory [inland]
20:06  kleines Schwesterchen {n} baby sister
20:34  dreibasisch tribasic {adj}
20:35  Medizinmann {m} witch doctor
20:35  Zwillingsbruder {m} fraternal twin
20:36  Halbschwester {f} half sister
20:37  Alumohydrokalzit {m} alumohydrocalcite
20:39  Hallische Erde {f} aluminite
20:42  Passagierdüsenflugzeug {n} passenger jet
20:42  Waffengattungen {pl} services
20:42  beim Militär in the services
20:42  Rowdy {m} hood [coll.]
20:43  Schlückchen {n} tot [esp. Br.] [of spirits, liquor]
20:43  Gläschen {n} [Spirituosenmaß] tot [esp. Br.] [of spirits, liquor]
20:43  Fernfahrerkneipe {f} transport cafe [Br.]
20:43  kaltschnäuzig callous {adj}
20:44  Ersatzheer {n} reserve army
20:44  Junkertum {n} junkerdom
20:44  Junkertum {n} squirearchy
20:45  Sie hat an ihrer Gesundheit Schaden genommen. Her health has suffered.
20:46  Kruke {f} [insbes. nordd.] stone jar / bottle
20:47  Gesamtsäuregehalt {m} total acid content
20:47  Terephthalsäure {f} terephthalic acid
20:47  Ichthyologin {f} ichthyologist [female]
20:48  allerseits all together {adv}
20:48  Dysteleologie {f} dysteleology
20:48  gründlich untersuchen to probe
21:01  Fiskus {m} treasury
21:02  alkoholisches Getränk {n} tipple [coll.]
21:04  Met {f} Met [Metropolitan Opera, N. Y.]
21:25  einfältig boobyish {adj}
21:37  Kleinverdiener {m} low-income worker
22:13  zugeschneit werden [mit Schnee bedeckt werden] to get covered in snow
22:19  beharken [ugs.] to pitch into [coll.]
22:20  Gläschen {n} [kleines Trinkglas] (little) glass
22:23  Laufbahnbeamter {m} career executive
22:27  [kurzfristige Markterholung vor einem erneuten Fall der Börsenkurse] dead cat bounce
22:29  im Überschwang des Augenblicks in the heat of the moment
22:40  mithilfe [+gen] with the aid of {prep}
22:40  gehörrichtig aurally compensated {adj}
22:40  zweifelhaftes alkoholisches Getränk {n} rotgut [coll.]
22:41  tagte sat [parliament]
22:52  möglichst schnell as quickly as possible
22:53  sarazenisch Saracenic {adj}
22:53  Glasbläserpfeife {f} glassblower's pipe
23:48  schwammig fungous {adj}
23:59  pelzartig furry {adj}
23:59  Pilztoxin {n} fungal toxin
23:59  Pilzfäule {f} fungal rot
23:59  Holzfäule {f} wood rot