Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. Jänner 2008

00:00  Testphase {f} testing phase
00:00  Allergologie {f} allergology
00:04  Genozid {m} [fachspr.: {n}] genocide
00:05  Wahlkampfmanager {m} campaign manager
00:06  Napsterisierung {f} napsterization
00:09  Vertriebskanal {m} distribution channel
00:13  Rückenverletzungen {pl} back injuries
00:13  Adventsbotschaft {f} Advent message
00:14  Produktmix {m} product mix
00:17  italisch Italic {adj} [related to ancient Italy]
00:49  freigelassen emancipated {adj} {pp}
00:50  Schweröl {n} heavy fuel oil
00:50  Menschenrechtsgruppe {f} human rights group
00:50  Sicherheitsbedrohungen {pl} security threats
00:50  Schnellrestaurant {n} [spezialisiert auf Hamburger] hamburger restaurant
00:50  Schusswechsel {m} shootout
00:50  Parteiaktivist {m} party activist
00:50  Ölbrunnen {m} oil well
00:51  Bürgerrechtsgruppe {f} civil liberties group
00:51  Zinserhöhung {f} interest rate rise
00:51  zuredend suasive {adj}
00:57  Ölreichtum {m} oil wealth
00:58  Kassamrakete {f} Qassam rocket
00:59  Schuldenblase {f} debt bubble
01:01  Plastikplane {f} plastic sheeting
01:05  Opferzahlen {pl} casualty figures
01:08  Rebellenbewegung {f} rebel movement
01:09  Durchzug {m} [Luft] draft [Am.]
01:10  Zerstörung {f} [durch Krieg usw.] devastation
01:10  Benommenheit {f} stupor
01:11  Schwulenhass {m} homophobia
01:11  Weimarer Zeit {f} Weimar period
01:12  Netzhandschuhe {pl} net gloves
01:13  Schussopfer {n} gunshot victim
01:13  Erdölförderungsanlage {f} oil production facility
01:13  Armeesprecherin {f} army spokeswoman
01:13  Alpendorf {n} Alpine village
02:00  Umweltstudien {pl} environmental studies
02:00  Schussverletzung {f} gunshot injury
02:46  Essgewohnheiten {pl} dietary habits
02:52  Demozid {m} {n} democide
02:52  Polizeiabsperrung {f} police cordon
02:52  Sportlehrer {m} PE instructor
03:16  Viehdiebstahl {m} rustling [stealing of cattle]
03:17  Videorekorder {m} video tape recorder
03:17  Metze {f} [veraltet] strumpet
03:17  Dankesrede {f} acceptance speech
03:19  Rancharbeiter {m} ranch hand
03:19  Transhumanz {f} transhumance
03:19  Wanderweidewirtschaft {f} transhumance
03:19  Severer {pl} Severan dynasty
03:21  Politikstudien {pl} policy studies
03:21  Wahlkampfmannschaft {f} campaign team
03:21  Schmiergeldzahlungen {pl} kickback payments
03:22  Ladenformat {n} store format
03:22  Pflanzenextrakt {m} botanical extract
03:23  Zahnarztpraxis {f} dental clinic
03:24  Internettelefongesellschaft {f} Internet phone-service provider
03:25  Haltestellenkap {n} bus bulb [Am.]
03:26  Dialektanklang {m} accent [dialectal]
03:26  hintanstellen [geh.] to neglect
03:27  Sie hat keine Kinderstube. [fig.] She has (got) no manners.
03:27  ausstellen to raise [document, invoice]
03:29  Hauptwettbewerber {m} major competitor
03:30  assi [Jugendsprache] antisocial {adj}
03:41  Nikotinersatzhilfen {pl} nicotine-replacement aids
03:41  Sanierungsvorschlag {m} restructuring proposal
03:41  Finanzfirma {f} financial firm
03:42  Aktienperformance {f} stock performance
03:43  Strickhemd {n} knitwear shirt
03:43  Gesundheitszusatz {m} health supplement
03:57  Planetenwissenschaftler {m} planetary scientist
03:59  Fortpflanzungstrakt {m} reproductive tract
04:03  Darbringung {f} Christi im Tempel Presentation of Jesus at the Temple
04:03  Darstellung {f} Christi im Tempel Presentation of Jesus at the Temple
04:03  Darstellung {f} des Herrn Presentation of the Lord
04:04  ewig unterwegs always on the move
04:07  Weltraumstudien {pl} space studies
04:07  Erdwissenschaft {f} earth science
04:07  Planetenerkundung {f} planetary exploration
04:07  Starttermin {m} launching date
04:08  Spitzenmannschaft {f} top side [Br.]
04:08  Initiative {f} [schweiz.] initiative [for / against a public cause]
04:08  Volksbegehren {n} initiative [for / against a public cause]
04:09  Volksfreund {m} [altertümlich] people's friend
04:09  Volksfreund {m} [altertümlich] friend of the people
04:31  Überwinterungsgebiet {n} wintering ground
04:31  Lederrückenschildkröte {f} leatherback turtle [Dermochelys coriacea]
04:33  Aktienbetrug {m} stock fraud
04:33  Aktienbetrug {m} securities fraud
04:35  Rotlachs {m} sockeye salmon [Oncorhynchus nerka]
04:36  Angiogramm {n} angiogram
04:37  Selbstwahrnehmung {f} self-perception
04:37  Alterspsychiatrie {f} geriatric psychiatry
05:05  koronare Krankheit {f} coronary disease
05:05  Wandertier {n} migratory animal
05:54  massiv sturdy {adj}
05:55  Hauruckdiät {f} [selten] crash diet
05:59  Grundrechenart {f} fundamental operation of arithmetic
05:59  Grundrechenart {f} basic operation of arithmetic
05:59  Feinstaubverschmutzung {f} fine particle pollution
05:59  Feinstaubverschmutzung {f} fine particles pollution [rare]
07:01  hinsichtlich [+gen] in terms of {prep}
07:02  tauglich serviceable {adj}
07:03  unerkenntlich incognizable {adj}
07:04  mörderisch slaughterous {adj}
07:11  kompilieren [zusammentragen] to compile
07:12  Zugtier {n} draught animal [Br.]
07:15  mikroökonomisch microeconomic {adj}
07:20  inszenieren to mount
07:31  Gesundheitsklinik {f} health clinic
07:39  Krankenhauspersonal {n} hospital staff
07:57  Steuerkürzung {f} tax cut
07:57  Verhaltensökonomie {f} behavioural economics [Br.]
07:57  Verhaltensökonomie {f} behavioral economics [Am.]
07:59  Ansteckungsrate {f} infection rate
08:18  Deutschtum {n} Germanity
09:25  nachtwandlerisch somnambulistic {adj}
09:44  Fressgewohnheiten {pl} dietary habits
09:55  nostalgisch nostalgic {adj}
10:41  chinesisch Sino- {adj} [prefix in a combination]
10:52  Übersommerungsgebiet {n} summering grounds
10:52  Übersommerungsgebiet {n} summering ground
10:54  Elektrozaun {m} electrified fencing
10:55  Machokomponente {f} macho component
11:34  Dozent {m} reader [university teacher] [Br.]
11:34  Gelbe Tonne {f} recycling bin
11:35  Rohstofftonne {f} recycling bin
11:35  Ansporn {m} promptings
11:36  herrisch [Haltung, Ton, Person] masterful {adj} [imperious]
11:36  auf Holländisch in Dutch {adj} {adv}
11:39  verstümmelt garbled {adj} {pp}
11:45  dateispezifisch file-dependent {adj}
11:45  demagogisch agitatorial {adj}
11:53  exotisch off-wall {adj} [sl.] [Am.]
11:53  nordöstlich to the north-east / northeast {adv}
11:53  nordöstlich [+Gen] to the north-east / northeast of {prep}
11:54  nordwestlich to the north-west / northwest {adv}
11:54  nordwestlich [+Gen] to the north-west / northwest of {prep}
11:54  Minister {m} des Auswärtigen Secretary of State for Foreign Affairs [Br.]
11:55  hypothekarisch by mortgage {adv}
11:55  begeistert impressed {adj} {pp}
11:55  reichlich in abundance {adv}
11:55  reichlich superabundant {adj}
11:56  Lahme {pl} lame people
11:56  hypothekarisch on mortgage {adv}
11:56  rein fußballerisch gesehen in footballing terms {adv} [Br.]
12:04  ortsüblich bekannt machen to issue a public notice in the customary manner
12:04  Geburtstagstisch {m} [table laden with birthday presents]
12:04  elektroakustisch (ELA) electro-acoustic (ELA) {adj}
12:04  Kraftstoff / Luft-Gemisch {n} fuel / air mixture
12:04  an Lautstärke abnehmend decrescendo {adj}
12:04  nämlich (näml.) that is to say (i.e.) {adv} [namely, viz]
12:05  geologisch gleichförmig conformable {adj}
12:05  außerbörslich ex-pit {attr}
12:05  römisch (röm.) Roman (Rom.) {adj}
12:05  Misch- mixer {attr}
12:05  eingeprägt impressed {adj} {pp} [stamped, engraved etc.]
12:06  elliptisch ellipsis {attr}
12:07  aufgebrochen decamped {pp}
12:08  innenpolitisch home {adj} [attrib.]
12:09  negentropisch negentropic {adj}
12:12  niederländisch Netherlandish {adj}
12:12  narkotisch narcotic {adj}
12:13  neologistisch neologistic {adj}
12:13  nigrisch of Niger {adj}
12:14  nepotistisch nepotistic {adj}
12:16  Maori {f} Maori [person] [female]
12:16  Maori {m} Maori [person]
12:17  neutralistisch neutralistic {adj}
12:20  nachklassisch postclassical {adj}
12:24  neolithisch Neolithic {adj}
12:24  Elternhaus {n} parents' home
12:24  Neuinfektion {f} new infection
12:24  Energieverbrauch {m} energy expenditure
12:25  Essgewohnheiten {pl} dietary habits
12:25  niueanisch of Niue {adj}
12:26  nordenglisch North English {adj}
12:31  arbeitgeberfeindlich antiemployer {attr}
12:39  HIV-Präventionskampagne {f} HIV prevention campaign
12:39  Drogenmissbrauch {m} substance abuse
12:44  Medizinhistoriker {m} medical historian
12:46  Besuchszeit {f} visiting time
12:48  Schöne Ferien! Have a great holiday!
12:48  Schönen Urlaub! Have a great holiday!
12:49  Urlauberin {f} holidaymaker [female]
12:50  dirnenhaft [veraltet] meretricious {adj}
12:51  von jdm.empfangen werden to be received by sb.
12:51  geblendet [beeindruckt] impressed {adj} {pp}
12:52  von jdm. gehört werden to be received by sb.
12:53  Medizinhistorikerin {f} medical historian [female]
12:53  uniert united {adj} [of protestant churches]
12:54  Freudensprünge machen to jump for joy
12:54  aufbegehren [geh.] to rebel
12:54  Gutes Neues Jahr! Happy New Year!
12:55  Busrundreise {f} coach tour
12:55  Frohe Feiertage! Happy holidays!
13:08  hypertroph hypertrophic {adj}
13:08  hypertrophisch hypertrophic {adj}
13:08  Muttertag {m} Mothering Sunday
13:08  Muttertag {m} Mothering Day [archaic, rare]
13:08  Vogelfänger {m} birder [archaic: bird catcher]
13:11  offenozeanisch pelagic {adj}
13:11  onkotoxisch oncotoxic {adj}
13:12  Gesichterkennung {f} facial recognition
13:15  opportunistisch timeserving {adj}
13:15  optoelektronisch opto-electronic {adj}
13:15  ontisch ontic {adj}
13:18  ostgermanisch East Germanic {adj}
13:18  osteuropäisch Eastern European {adj}
13:18  osteuropäisch East European {adj}
13:18  Auf welcher Seite, bitte? What page, please?
13:18  erklettern to scale [mountain]
13:19  erklimmen to scale [mountain]
13:19  Spasti {m} spaz [Am.] [sl.]
13:19  Überwinterungsgebiet {n} wintering ground
13:23  scholl resounded
13:24  schallte resounded
13:25  Utriculus {m} utricle
13:25  Präsidentschaftskandidatin {f} presidential nominee [female]
13:34  arbeitnehmerfeindlich anti-employee {attr}
13:34  gemessen an measured against {adj} {pp}
13:34  unbestechlich proof against bribes {adj}
13:34  untauglich of no use {adj} [postpos.]
13:34  unehrlich on the crook {adv}
13:34  schmerzempfindlich alive to pain {adj}
13:34  unverzüglich at short notice {adv}
13:35  unverzüglich without respite {adv}
13:36  unwiderruflich fixed {adj}
13:36  urheberrechtlich geschützt copyright reserved {adj}
13:36  unermeßlich [alt] out of measure {adj} {adv} [postpos.]
13:36  vorsätzlich studied {adj}
13:36  unerträglich beyond all bearing {adj} [postpos.]
13:37  verfallen [verwirkt] forfeited {adj} {pp}
13:41  vergeblich for vain {adv} [archaic]
13:42  schädlich injurious to {adj}
13:43  schätzen [hochschätzen] to be appreciative of
13:43  vierteljährlich three-monthly {adj} {adv}
13:43  vorbehaltlich under reserve {adj}
13:43  tatsächlich de facto {adj} {adv}
13:44  raffiniert [schlau] shrewd {adj}
13:44  unempfindlich phlegmatic {adj}
13:44  geschwafelt [ugs.] babbled {adj} {pp}
13:45  ungesetzlich adulterine {adj}
13:45  jeglicher | jegliche | jegliches [veraltend] any {adj}
13:45  jeglicher | jegliche | jegliches [veraltend] of any kind {adj} [postpos.]
13:45  schutzherrlich protectoral {adj}
13:45  Coda {f} coda
13:45  unaufhörlich all the time {adv}
13:46  undenklich from time / times immemorial {adv}
13:48  Fanghaken {m} arresting gear
13:48  Buckeldelfin {m} humpback dolphin [genus: Sousa]
13:49  Chinesischer Weißer Delfin {m} Chinese white dolphin [Sousa chinensis]
13:52  mil. Kommando: "Achtung!" ten-hut! [Am.]
14:02  Lehrstuhlinhaberin {f} holder of a chair [female]
14:02  Lehrstuhlinhaberin {f} chairholder [female]
15:06  es schölle it would echo
15:07  schallen to ring out [shots etc.]
15:07  schallen to echo
15:15  Personaleingang {m} employees' entrance
15:15  Personaleingang {m} employee entrance
15:15  in Fachkreisen among experts
15:18  Buschbrand {m} vegetation fire
15:18  Waldbrand {m} vegetation fire
15:23  Zopfmuster {n} cable stitch
15:23  seltene Erden {pl} rare earths
15:24  Seminararbeit {f} project paper
15:26  multizentrisch multicenter {attr} [Am.]
15:41  Präsidentschaftskandidat {m} presidential nominee
15:41  Menschenrechtsverletzung {f} human rights abuse
15:46  Selbstmordplan {m} suicide plan
16:35  mit etw. handeln to trade in sth.
16:44  Gesundheitspolitik {f} healthcare policy
16:46  seine Ferien in Spanien verbringen to spend one's holiday in Spain
17:00  Bahnreisender {m} rail traveller
17:00  Vogelbeobachter {m} birder [esp. Am.] [birdwatcher]
17:01  Entwicklungshilfeorganisation {f} development aid agency
17:02  Lohndiskriminierung {f} wage discrimination
17:02  Lohnkürzung {f} pay cut
17:02  orgastisch orgastic {adj}
17:02  orgastisch orgasmic {adj}
17:03  humanitäre Katastrophe {f} humanitarian disaster
17:03  Langzeitwettervorhersage {f} long-range weather forecast
17:03  die kommenden the following [generations]
17:03  Gerichtssprecherin {f} court spokeswoman
17:03  Gerichtssprecher {m} court spokesman
17:03  allen zugänglich open to the public {adj}
17:04  Vergeltungsangriff {m} reprisal attack
17:04  Fahranfänger {m} new driver
17:06  Regierungsvorschlag {m} government's proposal
17:07  Massenevakuierung {f} mass evacuation
17:11  Vulkanausbruch {m} volcano eruption
17:15  Stammesführer {m} tribal chief
17:15  Sprengstoffweste {f} explosive vest
17:15  Erfolgsstory {f} success story
17:20  jdn. aufgeben [aufhören, sich Mühe zu geben] to give up on sb.
17:22  Aufgeldkonto {n} share premium account
17:24  Auffassungsfähigkeit {f} (intellectual) grasp
17:25  etw. als etw. auffassen to conceive of sth. as sth.
17:26  etw. als etw. auffassen to take sth. as sth.
17:27  Beweg dich! Shift your arse! [Br.] [vulg.]
17:27  heimlicher Aufbruch {m} decampment
17:28  zu jdm. aufblicken [hochsehen] to look up at / to sb.
17:29  Geißel {f} Gottes [Attila] Scourge of God [Attila the Hun]
17:32  gebieterisch [Haltung, Ton, Person] masterful {adj} [imperious]
17:32  Affodill {m} asphodel [Asphodelus]
17:35  Verkehrssystem {n} transport system
17:35  lange arbeiten to work long hours
17:41  Nachbearbeitung {f} remachining
17:42  Verkehrsnachrichten {pl} traffic news
17:59  frühes 20. Jahrhundert {n} early 20th century
18:00  kurulisch curule {adj}
18:04  Ende {n} des 20. Jahrhunderts end of the 20th century
18:04  spätes 20. Jahrhundert {n} late 20th century
18:04  Anfang {m} des 20. Jahrhunderts beginning of the 20th century
18:05  Touristenbus {m} tourist bus
18:10  Streichung {f} expungement
18:17  Maribor {n} Maribor
18:17  Marburg an der Drau {n} Maribor
18:17  Streufahrzeug {n} gritter [Br.]
18:18  Sprengweste {f} explosive vest
18:18  Rettungssanitäter {m} first aid worker
18:19  Entwicklungszusammenarbeit {f} (EZA) development assistance
18:19  Wahlkampfstratege {m} campaign strategist
18:20  Messehalle {f} fairground hall
18:20  Sicherheitsbedürfnisse {pl} security needs
18:20  Stimmungsproblem {n} mood problem
18:21  Arterienverstopfung {f} artery blockage
18:21  eine Produktion auf die Beine stellen to mount a production
18:21  Teamkollege {m} fellow player
18:23  unverletzlich [Rechte] infrangible {adj} [inviolable]
18:24  Ganztagsbetreuung {f} full-day care
18:26  zopfig outdated {adj}
18:26  zopfig outmoded {adj}
18:26  zopfig old-fashioned {adj}
18:27  ersteigen to scale [mountain]
18:27  Kanton Bern {n} Canton of Bern
18:27  Bernbiet {n} [schweiz.] Berne region
18:27  Bernbiet {n} [schweiz.] Bern region
18:27  Kanton Bern {n} Canton of Berne
18:29  Staffage {f} human or animal figures in a painted landscape [for accessory purposes]
18:29  Wechsel {m} [Wildwechsel] trace [Am.]
18:30  Verbraucherprotest {m} consumers' revolt
18:30  Protest {m} der Verbraucher consumers' revolt
18:40  Ganztagsbetreuung {f} all-day care
18:40  Straßenbahnen {pl} street railways
18:40  Straßenbahn {f} street railway
18:41  Räumfahrzeug {n} snow-clearing vehicle
19:07  Askanier {pl} Ascanians
19:07  von Atomkraft angetriebenes Schiff {n} nuclear vessel
19:07  Audion {n} audion
19:38  Baumwollschlüpfer {m} cotton briefs
19:42  Beigeschmack {m} aftertaste
19:49  Rechengeschwindigkeit {f} calculation speed
19:51  Sicherheitstür {f} security door
19:58  Windkanal {m} wind channel
20:00  Strompreis {m} electricity price
20:01  äußerer Schein {m} appearances
20:01  (nur) zum Schein for the sake of appearance
20:02  Schein {m} [Geldschein] bill [Am.] [bank note]
20:02  Schein {m} [Bestätigung] attestation
20:02  Schein {m} [Vorwand] pretext
20:02  Schein {m} [Vortäuschung] pretence [Br.]
20:02  Schein {m} [Glanz] brilliancy
20:03  beileibe nicht on no account whatever
20:05  Handelsschifffahrt {f} commercial shipping
20:05  Windtunnel {m} wind tunnel
20:05  Aushängeschild {n} [fig.] flagship
20:07  Ihm / Ihr ist nicht beizukommen. There is no getting at him / her.
20:08  Finanzierungsproblem {n} financing problem
20:09  Friedensbemühungen {pl} peace efforts
20:10  Waffenstillstandsbeobachter {m} ceasefire monitor
20:11  Regierungssprecher {m} cabinet spokesman
20:12  Scheinargument {n} spurious argument
20:12  Scheinangriff {m} mock assault
20:12  Feuerwehrdepot {n} fire station
20:12  Feuerwehrdepot {n} fire brigade station
20:13  Scheinblüte {f} illusory boom
20:14  Scheinasylant {m} bogus asylum seeker
20:18  Einheitsfront {f} unity front
20:18  Parteisprecher {m} party spokesman
20:29  unehelich spurious {adj} [illegitimate]
20:31  Schein- phony {adj} [coll.]
20:32  winterfest [Kleidung] winterproof {adj}
20:43  seltene Erden {pl} rare earths
20:44  sich völlig ausziehen to strip down to nothing
20:44  Identitätsentzug {m} deracination
20:44  Entwurzelung {f} deracination
20:51  Scheinfriede {m} phoney peace
20:55  Bewohner {pl} der Insel Man Manx [persons]
20:56  Seniorenbetreuung {f} senior care
20:56  Apostelfürsten {pl} [Petrus und Paulus] Princes of the Apostles [Peter and Paul]
20:56  Schlusssatz {m} coda
21:03  Trambahn {f} [südd.] tramway
21:23  Scheinblüte {f} pseudanthium
21:23  Schein {m} [Schimmer] gleam
21:23  Schein {m} [Lichtschein] glow
21:37  Bahnfrachtunternehmen {n} freight train operator
21:38  Oppositionsallianz {f} opposition alliance
21:38  Straßenbahnschienen {pl} tram tracks [Br.]
21:38  schwingungsarm low-vibration {adj}
21:38  Reskript {n} rescript
21:39  Turnhalle {f} sports hall
21:39  Geschäftsbank {f} commercial bank
21:39  Rentengesetz {n} pensions bill
21:39  Wäschestapel {m} washing pile
21:41  Regierungsbeschluss {m} government's decision
21:41  Medienfreiheit {f} media freedom
21:41  Feuersachverständiger {m} fire investigator
21:41  Brandsachverständiger {m} fire investigator
21:41  Waffenstillstandsabkommen {n} ceasefire agreement
21:41  Remedur {f} [altertümlich] remedy
21:42  Schifffahrtshindernis {n} navigation hazard
21:42  fliegende Bauten {pl} fairground rides
21:42  Fahrbetrieb {m} amusement ride
21:43  Tramdepot {n} tram depot [Br.]
21:43  Tramdepot {n} tramway depot [Br.]
21:56  Die Angst des Tormanns beim Elfmeter [Peter Handke] The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick [novel & screenplay]
21:56  Mein Jahr in der Niemandsbucht. Ein Märchen aus den neuen Zeiten [Peter Handke] My Year in the No-Man's-Bay
21:59  Tramdepot {n} streetcar barn [Am.]
22:05  Schein {m} [Fahrschein] ticket
22:11  völkerrechtlich according to international law {adv}
22:11  auf Holländisch in Dutch {adj} {adv}
22:12  hässlich beastly {adj} {adv}
22:12  stenografiert shorthand {adj}
22:12  mecklenburgisch Mecklenburg {attr}
22:13  optisch gekoppelt optically coupled {adj} {pp}
22:14  organisatorisch organizing {adj}
22:15  Schein {m} [Anschein] appearance
22:16  augenzwinkernd with a wink {adv}
22:18  Untersuchungsgefangener {m} remand prisoner
22:18  Pareto-Effizienz {f} Pareto efficiency
22:21  jdm. ein Gräuel sein to be anathema to sb.
22:34  liechtensteinisch Liechtenstein {attr}
22:39  Rücklage {f} für eigene Anteile capital redemption reserve
23:04  Jahresendtage {pl} [Christmas and new year period]
23:04  Schnitt {m} [Kleidungsstück] style
23:04  Überstundengeld {n} overtime charges
23:09  Dopingsperre {f} doping ban
23:09  Dopingvergehen {n} doping offense [Am.]
23:10  Internationale Leichtathletikföderation {f} International Association of Athletics Federations (IAAF)
23:17  Doktormutter {f} thesis adviser [female]
23:17  Doktorvater {m} thesis adviser
23:17  Waldbrand {m} wild fire
23:17  Buschbrand {m} wild fire
23:18  Stummfilm {m} silent movie [Am.]
23:19  Kernstück {n} key part
23:31  Islamophobie {f} Islamophobia
23:31  Islamhass {m} Islamophobia