Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Dezember 2007

00:13  Stadttrip {m} city trip
00:14  aufgeben to jack in [Br.] [coll.]
00:15  Stromkennzeichnung {f} electricity labelling
00:15  Aufziehen {n} nurturing
00:21  Kost {f} diet
00:22  Appenzeller Sennenhund {m} Appenzell Mountain Dog
00:24  in der gesetzlich vorgeschriebenen Höhe at the statutory level
00:27  Zahncreme {f} toothpaste
00:27  Internationalismen {pl} internationalisms
01:05  Energiefluss {m} energy flow
01:29  Transmission {f} transmittance
01:35  Pupillendurchmesser {m} pupil diameter
01:37  Austrittspupille {f} exit pupil
01:38  Eintrittspupille {f} entrance pupil
01:42  Spekulationen {pl} speculations
02:28  Retroreflektor {m} retroreflector
02:50  metallüberzogen metal-coated {adj}
02:51  Reaktionsfähigkeit {f} ability to react
02:51  Reaktionsfähigkeit {f} ability to respond
03:28  Kirchenbau {m} [Gebäude] church
03:48  Fleisch auf die Knochen bringen to put flesh on the bones
03:48  Fleisch auf die Knochen packen to put flesh on the bones
03:49  Schatzerl {n} [südd.] [österr.] sweetheart
03:51  Beitrag {m} paper [instead of a speech]
03:56  Stimmungsumschwung {m} swing (in public opinion)
04:13  sowieso in any case {adv}
04:14  sozusagen as it were {adv}
04:14  sozusagen so to speak {adv}
04:14  Stempelkissen {n} stamp pad
04:17  Blitzschlag {m} lightning bolt
04:17  Stadtpfarrkirche {f} parish church [of a bigger town]
04:25  Welle {f} der Empörung wave of anger
04:25  Transmissionskoeffizient {m} transmission coefficient
04:26  Fotoblitz {m} photo flash
04:58  Steinring {m} stone circle
05:03  Erntestroh {n} crop straw
05:03  Getreidestroh {n} crop straw
05:11  Gesundheitswahn {m} health craze
05:27  Innenarchitektin {f} interior architect [female]
05:28  Innenarchitekt {m} interior architect
05:30  Innenarchitektur {f} interior architecture
05:37  Priesterweihe {f} holy orders
05:40  Ernährer {m} nurturer
05:48  gelenkig limber {adj}
05:59  Innendekorateur {m} interior decorator
05:59  Innendekorateurin {f} interior decorator [female]
07:19  grottenhässlich [ugs.] incredibly ugly {adj}
07:25  Gesundheitskost {f} health food
07:27  vor before {prep}
07:31  schlussendlich in the end {adv}
08:26  Schuhmacherin {f} bootmaker [female]
09:00  Grenzbewohnerin {f} borderer [female]
09:00  Alkoholschmugglerin {f} bootlegger [female]
09:00  Schwarzhändlerin {f} bootlegger [female]
09:17  Wagenkonvoi {m} motorcade
09:19  firnig [Schnee] névé {attr}
09:19  Odel {m} [bes. bayr. u. österr.: Mistjauche] liquid manure
09:20  Vielfachtülle {f} connector grommet
09:20  VIP-Lounge {f} executive lounge
09:21  Anastigmat {m} {n} anastigmatic lens
09:21  musikalisches Können {n} musicianship
09:21  erschließen [ermitteln] to deduce [meaning, wording]
09:22  jdm. etw. erschließen [fig.] to make sth. accessible to sb.
09:22  Er hat mit ganz neue Welten erschlossen. He opened up a whole new world to me.
09:22  erschließen (aus) to infer (from)
09:25  Attentatsplan {m} assassination plot
09:25  Attentatsversuch {m} (auf) assassination attempt (on)
09:25  Inneneinrichter {m} interior decorator
09:25  Inneneinrichterin {f} interior decorator [female]
09:26  Raumdekorateur {m} interior decorator
09:26  Raumdekorateurin {f} interior decorator [female]
09:26  Raumgestalterin {f} interior decorator [female]
09:26  Tunnelpfeiler {m} pillar of the tunnel
10:35  Not-OP {m} emergency operating room [Am.]
10:36  verflochten interwoven {adj} {pp}
10:54  Vorbauklemmschraube {f} binder bolt
11:30  im Hotel Mama bleiben [ugs.] to live at one's parents' home [as a grown-up]
11:30  im Hotel Mama wohnen [ugs.] to live at one's parents' home [as a grown-up]
11:44  fetttriefend dripping with fat {adj}
11:45  Potentialtopf {m} potential well
11:45  Verdammte Scheiße! [vulg.] Fucking hell! [vulg.]
11:45  Betriebsart {f} Einrichten initial setting mode
11:45  Betriebsart {f} Hand manual mode
11:45  Betriebsart {f} Schrittsetzen step setting mode
11:45  Betriebsart {f} Teilautomatik semi-automatic mode
11:45  Betriebsart {f} Tippen inching mode
11:47  (nächtliches) Zähneknirschen {n} bruxism
11:49  [sehr kurzer Haarschnitt] crop
11:49  zum Schluss in the end {adv}
11:57  Technikbegeisterter {m} technophile
11:58  Giftmischerin {f} [hum.: Apothekerin] chemist [female] [Br.]
12:05  Schauer {m} [Regen] shower
12:05  mit eingeschlossen [nachgestellt] including {adj}
12:09  mit jdm. Sex haben to get laid [coll.]
12:10  Technikbegeisterte {f} technophile [female]
12:10  Technikbegeisterung {f} technophilia
12:10  Automatikbetrieb {m} automatic mode
12:11  abschrammen [derb: sterben] to croak [coll., irreverent: to die]
12:12  entsorgen to dispose of
14:09  äquidistant equidistant {adj}
14:15  Aquarell malen to paint in watercolors [Am.]
14:15  in Wasserfarben malen to paint in watercolours [Br.]
14:20  in Wasserfarben malen to paint in watercolors [Am.]
14:20  Aquarien {pl} aquariums
14:20  Aquarianer {m} aquarist
14:21  Aquarienliebhaber {m} aquarist
14:21  Aquarienliebhaberin {f} aquarist [female]
14:21  Aquarianerin {f} aquarist [female]
14:21  vorwegnehmend anticipatory {adj}
14:21  dem Wasser angehörend aquatic {adj}
14:21  Ar {m} {n} (a) are (a) [=100 square meters]
14:22  Äquilibrist {m} equilibrist
14:22  Equilibrist {m} equilibrist
14:22  Gleichgewichtskünstler {m} equilibrist
14:22  Seiltänzerin {f} equilibrist [female]
14:22  Äquilibristin {f} equilibrist [female]
14:22  Equilibristin {f} equilibrist [female]
14:23  Gleichgewichtskünstlerin {f} equilibrist [female]
14:24  Zottelbart {m} [ugs.] spinach chin [Am.] [coll.]
14:25  Du hast doch gesagt, ... You said that ...
14:30  Tag- und Nachtgleiche {f} equinox
14:30  ergibt gives
14:33  Spinnentiere {pl} arachnids
14:35  Arachnoiden {pl} arachnids
14:35  Arachniden {pl} arachnids
14:40  mit Metall überzogen metal-coated {adj}
14:43  Zeitalter {pl} eras
14:44  Äquinoktialstürme {pl} equinoctial storms
14:44  Ausgleich {m} equivalent
14:44  Ären {pl} eras
14:44  arabisieren to Arabize
14:44  Arabist {m} Arabist
14:44  Arabistin {f} Arabist [female]
14:44  Äquinoktialstürme {pl} equinoctial gales
14:44  erwähnen to bring up [mention]
14:46  Apriorismus {m} apriorism
14:46  apriorisch a priori {adj} {adv}
14:48  Schmalspurbahn {f} light railway [Br.]
14:49  a priori a priori {adv}
14:49  Vormontage {f} pre-assembly
14:49  Aquädukt {m} {n} conduit
14:49  Aprilschauer {m} April shower
14:51  Vorladung {f} (unter Strafandrohung) subpoena
14:58  bei Tage at daytime
14:58  am Tag at daytime
15:02  Flammendes Käthchen {n} kalanchoe [Kalanchoe blossfeldiana]
15:03  gleichweit (voneinander) entfernt equidistant {adj}
15:04  Samaria {n} Samaria [town]
15:04  Samarien {n} Samaria [region]
15:04  Aramäa {n} Aram
15:05  Aranzini {n} [österr.: Orangeat] candied orange peel
15:05  Vorratsgefäß {n} storage vessel
15:05  Aramäerin {f} Aramaean [female]
15:05  Aramäerin {f} Aramean [female]
15:05  Aramäer {m} Aramean
15:05  Aramäer {m} Aramaean
15:05  aragonisch Aragonian {adj}
15:05  Apsis {f} apsis [apse]
15:06  Heckrad {n} stern wheel
15:06  Längsschiffsrichtung {f} fore-and-aft direction
15:06  Altweltkamele {pl} Old World camelids
15:06  Schratsegel {n} fore-and-aft sail
15:06  Rahsegel {n} square sail
15:06  Neuweltkamele {pl} New World camelids
15:07  Apsiden {pl} apsides
15:07  Apside {f} apsis
15:08  Siegesfreude {f} triumph
15:08  Fallabschluss {m} case finalization
15:09  Sperrrelais {n} blocking relay
15:10  [das Äquinoktium betreffend] equinoctial {adj}
15:10  Aram {n} Aram
15:10  Fetttropfen {m} drop of fat
15:11  stickstofffrei free of nitrogen {adj}
15:11  unangestrengt effortless {adj}
15:11  Samariaschlucht {f} Samariá Gorge
15:12  Pflegen {n} nurturing
15:12  Ernähren {n} nurturing
15:12  (6-Backen-) Ausgleichsfutter {n} (6-jaw) compensation chuck
15:13  Zwischengetriebe {n} intermediate transmission
15:13  Vorgelege {n} intermediate transmission
15:13  Vorgelegewelle {f} layshaft
15:14  nebenbei bemerkt apropos {adv}
15:14  allein durch Denken gewonnen a priori
15:14  von der Wahrnehmung unabhängig a priori
15:34  Musterlösung {f} sample solution
15:39  ruhend inoperative {adj}
15:40  (unter Strafandrohung) vorladen to subpoena
15:40  Das ist O. K. für mich. [ugs.] It's fine by me.
15:40  abstandsgleich equidistant {adj}
15:44  bloß very {adj} [mere]
16:11  schaumbildendes Treibmittel {n} foaming agent
16:11  vorwegnehmend anticipating {adj}
16:11  bloß [nackt] naked {adj}
16:11  bloß [nackt] bare {adj}
16:12  anzuckern [österr.: mit Zucker bestreuen] to sprinkle with sugar
16:26  Vorgelege {n} intermediate gear
16:27  Vorderfront {f} front section
16:27  fetttriefend greasy {adj}
16:28  Nesthocker {pl} [ugs.] kippers [Br.] [coll.]
16:28  jdm. gebührt etw. [geh.] sb. is entitled to sth.
16:40  Hawaiiinseln {pl} Hawaiian Islands
16:55  Arabeske {f} arabesque
16:55  Allparteien- all-party {adj}
17:03  Vorratsraum {m} storeroom
17:20  nicht vornehm non-U {adj} [Br.] [coll.]
17:42  technikbegeistert technophiliac {adj}
18:15  Stauschlauch {m} tourniquet
18:17  symbolische Geste {f} token gesture
18:54  Umsatzziel {n} sales target
19:02  erhabener loftier {adj}
19:05  Paket {n} mit 7 Kilo parcel weighing 7 kilos
19:09  Fähe {f} vixen
19:24  Brandfackel {f} firebrand
19:27  Gewinnnummer {f} winning number
19:28  Arbeiterführer {m} labor leader [Am.]
19:30  Flusssand {m} river sand
19:31  Flussschifffahrt {f} river traffic
19:33  Sauerstoffflasche {f} bottle of oxygen
19:34  Token {n} token
19:37  Schiefer-Abbruch {m} landslide of slate
19:40  Das letzte Band Krapp's Last Tape [Samuel Beckett]
19:40  Endspiel Endgame [Samuel Beckett]
19:41  Warten auf Godot Waiting for Godot [Samuel Beckett]
19:47  Auspuffflammenwerfer {m} exhaust pipe flame thrower
19:47  Auspuffflamme {f} exhaust pipe flame
19:48  Blatttemperatur {f} leaf temperature
19:48  Schnitttiefe {f} depth of cut
19:48  Rabatttyp {m} discount type
19:50  Stammmutter {f} ancestress
19:53  Vorschleifen {n} pre-grinding
19:53  Dreikönigstag {m} Three Kings Day
19:59  Mir ist fad. [österr.: Mir ist langweilig.] I'm bored.
20:03  Vorschulalter {n} preschool age
20:03  (sexuell) pervers pervy {adj} [coll.]
20:04  Kunstkenner {m} connoisseur of art
20:05  sich auf schwankendem Boden befinden to be on a sticky wicket [Br.]
20:06  Die einen lachten, die anderen weinten. Some were laughing, others were crying.
20:36  mittelfein medium-fine {adj} {adv}
20:36  Connaisseur {m} [geh.] connoisseur
20:37  Konkordanzdemokratie {f} concordance democracy
20:37  Bakschisch {m} bakshish
21:25  Andenken {n} token
21:30  als Zeichen von in token of
21:30  Vorgelegeritzel {n} layshaft gear pinion
21:34  einen Stabreim bilden to alliterate
21:34  Vorgelegerad {n} layshaft gear
21:35  aus Vernunftgründen (erschlossen) a priori
21:37  Araukaner {pl} Araucanians
21:37  Araukaner {pl} Araucanos
21:37  Arbeitssuchende {f} person in search of work [female]
21:37  Arbeitssuchende {f} job hunter [female]
21:42  Save {f} [europäischer Fluss] Sava
21:43  nativistisch nativisitic {adj}
21:47  Reichskanzlei {f} Reich Chancellery
21:48  Goaßlschnalzn {n} [bayr.] whipcracking
21:48  Aperschnalzen {n} [österr.] whipcracking
21:49  Goaßlschnalzen {n} [bayr.] whipcracking
21:50  elftgrößter | elftgrößte | elftgrößtes eleventh largest {adj}
21:54  Kaufmannsschule {f} business school
21:54  Durchschnittsnoten {pl} average grades
21:54  Bauerntochter {f} farmer's daughter
21:54  Bauernsohn {m} farmer's son
21:55  Nachrichtensendung {f} news broadcast
21:55  hellfarbig light-coloured {adj} [Br.]
21:55  hellfarbig light-colored {adj} [Am.]
21:55  innerer Kreis {m} inner circle
21:55  Königsfamilie {f} royal family
21:57  Geheimdienstbeamten {pl} intelligence officials
21:57  Geheimdienstler {pl} [ugs.] intelligence officials
22:03  Nachschleifen {n} regrinding
22:03  standesamtlich getraut married in a civil ceremony
22:07  antizipatorisches / vorwegnehmendes Erbrechen {n} anticipatory nausea
22:08  zustimmendes Nicken {n} nod of assent
22:09  abfälliger snider {adj}
22:09  jdm. den Schädel wegpusten [ugs.] to blow sb.'s head off / away [with a gun]
22:11  Strass {m} paste [glass]
22:11  vom Saulus zum Paulus werden to make a volte-face
22:11  bloß very {adj} [mere]
22:12  alter Schule [nachgestellt] old-fashioned {adj}
22:12  jdm. keine Ehre machen to do sb. no credit
22:14  jdm. den Schädel wegpusten [ugs.] to blow sb.'s head off / away [with a gun]
22:16  meistgesehen most watched {adj}
22:16  meistgesehen most viewed {adj}
22:23  Vorratskeller {m} cellar storeroom
22:29  Abschlagszahlungen {pl} progress payments
22:37  staatlich belonging to the state {adj}
22:38  Vorposten {m} forward post
22:39  Vorsatz {m} [Buch] endpaper
22:39  Vorsatzblatt {n} endpaper
22:49  Kameramodell {n} camera model
23:10  Singen {n} [Sprechgesang] chanting
23:11  Vorsegel {n} headsail
23:11  Vorsegel {n} head sail
23:12  Regierung {f} einer Provinz provincial government
23:12  Regierung {f} eines Bundesstaates state government
23:13  übermannt overpowered {adj} {pp}
23:21  Einrichtbetrieb {m} (initial) setup operation
23:22  Einrichtbetrieb {m} (initial) setup mode
23:24  gestrichenes Offsetpapier {n} coated paper
23:30  Innenanwendung {f} indoor use
23:31  Geh nicht. Don't go.
23:31  Außenanwendung {f} outdoor use
23:31  Kompatibilitätsliste {f} compatibility chart
23:32  völlig stark {adj} {adv}
23:39  Ratschläge sind auch Schläge. The truth sometimes hurts.
23:39  Ratschläge sind auch Schläge. Advice is not always nice.
23:40  Erdschleife {f} [einer erdgekoppelten Wärmepumpe] earth loop [of a ground-coupled heat pump]
23:53  rechte Seite {f} [eines Tieres oder Fahrzeugs] offside [Br.]
23:54  Schürzenjäger {m} [ugs.] philanderer
23:54  Entscheide dich endlich! Shit or get off the pot! [vulg.]
23:55  Thyreotropin {n} thyroidea stimulating hormone (TSH)
23:55  Thyroidea-stimulierendes Hormon {n} (TSH) thyroidea stimulating hormone (TSH)
23:55  Ich freue mich, euch glücklich zu wissen. I'm glad to know you're happy.
23:56  Gang {m} visit
23:56  herbeibringen to fetch up
23:57  karolingisches Königreich Aquitanien {n} Carolingian kingdom of Aquitaine
23:59  Schnecke {f} [fig.] snail [fig.]
23:59  lahmer Kerl {m} [fig.] snail [fig.]
23:59  Butler {m} [Leiter des Dienstpersonals in vornehmen Häusern] steward