| 00:00 |
du beutst [veraltet, geh.: bietest] |
you offer [thou offerst] |
| 00:01 |
tragen [Kosten] |
to absorb |
| 00:03 |
Butandiol {n} |
butanediol |
| 00:04 |
Pentandiol {n} |
pentanediol |
| 00:04 |
Kontoinhaberin {f} |
account holder [female] |
| 00:05 |
antagonisiert |
antagonized {adj} {pp} |
| 00:06 |
Warmdach {n} |
warm roof |
| 00:06 |
eine Gesellschaft gründen |
to incorporate a company |
| 00:20 |
ermächtigt |
authorized {adj} {pp} |
| 00:20 |
mit Vollmacht versehen |
authorized {adj} |
| 00:22 |
Gutachter {m} [Zensor] |
censor |
| 00:24 |
Anschlussnutzung {f} |
connection use |
| 00:24 |
Verbrauchergeschäft {n} |
consumer business |
| 00:25 |
Metzlerin {f} [rheinisch: Fleischerin] |
butcher [female] |
| 00:29 |
blutrünstiges Vergnügen {n} |
Roman holiday |
| 00:30 |
Die Einkommensschere öffnet sich weiter. |
The gap in incomes is becoming wider. |
| 02:01 |
erlangbar |
attainable {adj} |
| 02:03 |
Menschenjäger {m} |
manhunter [Am.] |
| 02:04 |
sowas [ugs.] |
something like this |
| 02:04 |
zweite Klasse {f} |
coach class |
| 02:05 |
maximale Kraft {f} |
max power [coll.] |
| 02:07 |
jdn./etw. beglotzen [ugs.] |
to gape at sb./sth. |
| 02:07 |
jdn./etw. beglotzen [ugs.] |
to gawp at sb./sth. [Br.] [coll.] |
| 02:07 |
vorhergehend |
precursive {adj} |
| 02:19 |
Handwerker {m} |
craftsperson |
| 02:24 |
Marschgesang {m} |
cadence call [military] |
| 02:24 |
Schrankklavier {n} |
cabinet pianoforte |
| 02:24 |
Mitarbeitervorsorgekasse {f} [österr.] |
staff provision fund |
| 02:25 |
durchsuchte |
raided |
| 02:25 |
Ausdrehvorrichtung {f} [für weiche Spannbacken] |
jaw turning fixture [for soft chuck jaws] |
| 03:00 |
rechnergestützt |
computerized {adj} |
| 03:41 |
sich gegenseitig das Herz ausschütten |
to have a heart to heart (talk) |
| 03:41 |
ein vertrauliches Gespräch haben |
to have a heart to heart (talk) |
| 03:47 |
Mitarbeitervorsorgekasse {f} [österr.] |
staff provision fund |
| 03:48 |
auktorial [fachsprachl.] |
authorial {adj} |
| 04:28 |
Rohrwalze {f} |
tube expander |
| 04:38 |
Verschiebewagen {m} |
transfer carriage |
| 04:52 |
Rohrausziehanlage {f} |
tube pulling system |
| 07:39 |
knauserig [ugs.] |
tight {adj} [coll.] [with money] |
| 07:53 |
eloxiert |
anodized {adj} {pp} |
| 09:25 |
Kunsthändlerin {f} |
art dealer [female] |
| 09:26 |
Tamburinspielerin {f} |
tambourinist [female] |
| 09:26 |
transistorisiert |
transistorized {adj} {pp} |
| 09:26 |
Vereinzelung {f} |
separation |
| 09:27 |
Verholtau {n} |
warp |
| 10:08 |
wohl durchdacht [Rsv.] |
well-wrought {adj} [fig.] [plan etc.] |
| 10:09 |
äußerster | äußerste | äußerstes |
outmost {adj} |
| 10:09 |
äußerst |
utterly {adv} |
| 10:09 |
keß [alt] |
cheeky {adj} |
| 10:09 |
Keime treiben |
to sprout shoots |
| 10:10 |
Wählerin {f} |
elector [female] |
| 10:12 |
Naseweis |
Tinker Bell |
| 10:13 |
Glöckchen |
Tinker Bell |
| 10:15 |
Expeditionsstreitmacht {f} |
expeditionary force |
| 10:15 |
Kontoinhaberin {f} |
account-holder [female] |
| 10:16 |
und auch kein allzu schlechter Film |
and not too bad a film either |
| 10:16 |
für den / die / das |
for whom |
| 10:16 |
bürokratisiert |
bureaucratized {adj} {pp} |
| 10:16 |
Hauptdarstellerin {f} |
premiere [leading female actress] |
| 10:17 |
unersättlich |
insatiate {adj} |
| 10:25 |
kannibalisiert |
cannibalized {adj} {pp} |
| 10:26 |
kategorisiert |
categorized {adj} {pp} |
| 10:28 |
brutalisiert |
brutalized {adj} {pp} |
| 10:30 |
kanonisiert |
canonized {adj} {pp} |
| 10:33 |
Verschleißerscheinung {f} |
signs of wear |
| 10:41 |
Familiensilber {n} |
family silver |
| 10:42 |
ohne Schmäh [österr.] [ugs.] |
no kidding |
| 10:42 |
Flachs {m} [ugs.: Scherz] |
kidding |
| 10:43 |
Verschiebeweg {m} |
displacement path |
| 11:30 |
Zerlegen {n} |
disassembly |
| 11:45 |
Ungefähr in dieser Größenordnung. |
That's about the size of it. |
| 11:51 |
gegebenenfalls |
if necessary {adv} |
| 11:52 |
Er wird wahrscheinlich ... |
He's liable to ... |
| 11:52 |
Unterhaltskosten {pl} |
maintenance |
| 12:00 |
Späne {pl} |
swarf |
| 12:15 |
Zeltstadt {f} |
tent city |
| 12:30 |
Fehllieferung {f} |
incorrect delivery |
| 12:31 |
Fehllieferung {f} |
wrong delivery |
| 12:47 |
getauft |
baptized {adj} {pp} |
| 12:48 |
Ausschnitt {m} aus einer Zeitung |
press cutting |
| 12:50 |
maximale Kraft {f} |
max power [coll.] |
| 12:50 |
Gastwissenschaftlerin {f} |
visiting researcher [female] |
| 13:10 |
Spezialfett {n} |
special grease |
| 13:22 |
sich vorstellen |
to picture (to oneself) [imagine] |
| 13:38 |
Schmierstelle {f} |
lubricating point |
| 13:38 |
Schmierstelle {f} |
lubrication point |
| 13:42 |
Ich hatte irgendwie gehofft, dass ... [ugs.] |
I was kind of hoping ... [coll.] |
| 13:42 |
Fertigungsnummer {f} |
serial number |
| 13:46 |
gekentert |
capsized {adj} {pp} |
| 13:47 |
zerlegbar |
analysable {adj} [Br.] |
| 13:47 |
zerlegbar |
analyzable {adj} [Am.] |
| 13:47 |
Schülerin {f} an einer gemischten Schule |
co-ed [female] [Am.] [coll.] [old-fashioned] |
| 13:47 |
Dienerin {f} |
servant [female] |
| 13:48 |
Ansprechpartnerin {f} |
contact [female] |
| 13:48 |
Zitherspielerin {f} |
zitherist [female] |
| 13:48 |
Schwaflerin {f} [ugs.] [abwertend] |
gasbag [female] [coll.] [derog] |
| 13:48 |
Mohikanerin {f} |
Mohican [female] |
| 13:49 |
jauchzend |
cheering {adj} |
| 13:49 |
anfeuernd [durch Zurufe] |
cheering {adj} |
| 13:49 |
Anfeuern {n} [durch Zurufe] |
cheering |
| 13:49 |
Lutheranerin {f} |
Lutheran [female] |
| 13:49 |
Ansprechpartnerin {f} |
reference person [female] |
| 13:50 |
Florentinerin {f} |
Florentine [female] |
| 13:50 |
Deutschamerikanerin {f} |
German-American [female] |
| 13:50 |
Dominicanerin {f} |
Dominican [female of Dominica] |
| 13:55 |
Berechnungsformel {f} |
calculation formula |
| 13:56 |
Gussbronze {f} |
cast bronze |
| 13:59 |
computerisiert |
computerized {adj} {pp} |
| 14:01 |
Berlinerin {f} |
Berliner [female] |
| 14:02 |
Hannoveranerin {f} |
Hanoverian [female] |
| 14:02 |
Geschlechtsbestimmerin {f} |
sexer [female] |
| 14:03 |
Aufräumerin {f} |
bedder [female] [Br.] [school sl.] |
| 14:03 |
gegangen |
gone {pp} |
| 14:03 |
danach |
after it {adv} |
| 14:03 |
danach |
after that {adv} |
| 14:03 |
durchdacht |
well thought out {adj} |
| 14:03 |
Ehepartnerin {f} |
spouse [female] |
| 14:04 |
Entwicklerin {f} |
developer [female] |
| 14:05 |
zujubelnd |
cheering {adj} |
| 14:05 |
finster dreinblicken / dreinschauen |
to scowl |
| 14:05 |
computergesteuert |
computerized {adj} |
| 14:05 |
computergestützt |
computerized {adj} |
| 14:05 |
durchdacht |
elaborate {adj} |
| 14:06 |
mit Vollmacht versehen |
vested with powers {adj} |
| 14:06 |
Nebenbuhlerin {f} |
corrival [female] |
| 14:06 |
reserviert [Plätze, Tickets etc.] |
booked {adj} {pp} |
| 14:06 |
Geschrei {n} [anfeuernd] |
cheering |
| 14:06 |
wohl durchdacht [Rsv.] |
studied {adj} |
| 14:06 |
grundlegender Wandel {m} |
sea change [fig.] |
| 14:06 |
grundlegende Veränderung {f} |
sea change [fig.] |
| 14:06 |
wohl durchdacht [Rsv.] |
carefully thought out {adj} |
| 14:06 |
wohl durchdacht [Rsv.] |
thoroughly thought through {adj} |
| 14:07 |
Golfspielerin {f} |
golfer [female] |
| 14:07 |
Ansprechpartnerin {f} |
counterpart [female] |
| 14:07 |
Reiseschriftstellerin {f} |
travel book author [female] |
| 14:07 |
Landschaftsplanerin {f} |
town and country planner [female] |
| 14:07 |
Provinzbewohnerin {f} |
provincial [female] [mainly disapproving] |
| 14:07 |
karamellisiert |
caramelized {adj} {pp} |
| 14:07 |
gesäubert |
cleaned {adj} {pp} |
| 14:08 |
gut durchdacht |
well-wrought {adj} [fig.] [plan etc.] |
| 14:08 |
Javanerin {f} |
Javanese [female] |
| 14:08 |
Burkinerin {f} |
Burkinan [female] |
| 14:08 |
Mitbewohnerin {f} |
roomie [female] [Am.] [coll.] |
| 14:08 |
Mitbewohnerin {f} |
housemate [female] |
| 14:08 |
Mitbewohnerin {f} |
inmate [female] |
| 14:08 |
Mitbewohnerin {f} |
roommate [female] |
| 14:08 |
Bühnenschriftstellerin {f} |
playwright [female] |
| 14:08 |
Dränglerin {f} [Straßenverkehr] |
tailgater [female] |
| 14:08 |
Spitzenklöpplerin {f} |
lace maker [female] |
| 14:08 |
Arbeitsmedizinerin {f} |
occupational physician [female] |
| 14:09 |
bestickt |
embroidered {adj} {pp} |
| 14:09 |
hochentzündlich |
highly flammable {adj} |
| 14:09 |
Sabiner {m} |
Sabine |
| 14:09 |
Sabinerin {f} |
Sabine [female] |
| 14:09 |
insbesondere |
in particular {adv} |
| 14:09 |
kanalisiert |
canalized {adj} {pp} |
| 14:09 |
reserviert [Plätze, Tickets etc.] |
reserves |
| 14:10 |
vorderste |
foremost {adj} |
| 14:10 |
Fertigungsnummer {f} |
manufacturing number |
| 14:10 |
Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen. |
l should have done this a long time ago. |
| 14:12 |
etw. kritiklos befolgen |
to accept / follow sth. without question |
| 14:18 |
ohne Flachs [ugs.] |
no kidding |
| 14:22 |
Dominikanerin {f} |
Dominican [female of Dominican Republic] |
| 14:22 |
Dominikanerin {f} |
Dominican nun |
| 14:31 |
zur Linken |
to / on the left |
| 15:13 |
Madeirerin {f} |
Madeiran [female] |
| 15:14 |
Labradorerin {f} |
Labradorean [female] |
| 15:14 |
dominicanisch |
Dominican {adj} [of Dominica] |
| 15:14 |
dominicanisch |
of Dominica {adj} |
| 15:14 |
Dominicanerin {f} |
Dominican [female of Dominica] |
| 15:14 |
Männerhasserin {f} |
man-hater [female] |
| 15:14 |
Beifahrerin {f} |
pillion passenger [female] |
| 15:14 |
Schlagzeilenverfasserin {f} |
headliner [female] |
| 15:14 |
Schnorrerin {f} [ugs.] |
sponger [female] [coll.] |
| 15:14 |
Labradorerin {f} |
Labradorian [female] |
| 15:14 |
Kindesentführerin {f} |
baby-snatcher [female] |
| 15:14 |
Keltibererin {f} |
Celtiberian [female] |
| 15:14 |
Rückkehrerin {f} |
returnee [female] |
| 15:15 |
Besserwisserin {f} |
smarty-pants [female] [coll.] |
| 15:15 |
Besserwisserin {f} |
smartypants [female] [coll.] |
| 15:15 |
Märtyrerin {f} |
martyr [female] |
| 15:15 |
Netzplatzerbauerin {f} |
site builder [female] |
| 15:15 |
Netzplatzerbauer {m} |
site builder |
| 15:15 |
Betreuerin {f} |
chaperon [female] |
| 15:15 |
Konsortialführerin {f} |
lead bank [female] |
| 15:15 |
Glasgowerin {f} |
Glaswegian [female] |
| 15:15 |
Glasgowerin {f} |
Glaswegian woman |
| 15:18 |
Viktorianerin {f} |
Victorian [female of the Victorian era] |
| 15:21 |
freihaben |
to have a holiday |
| 15:21 |
Fidschianerin {f} |
woman of Fiji |
| 15:22 |
Savoyardin {f} |
Savoyard [female] |
| 15:22 |
Savoyerin {f} |
Savoyard [female] |
| 15:40 |
Gutachter {m} [Schätzer] |
valuer |
| 15:45 |
Vietnam {n} |
Nam [Am.] [coll.] |
| 15:49 |
sich bilden [Bildung erweitern] |
to educate oneself |
| 15:58 |
sinnloserweise |
pointlessly {adv} |
| 15:58 |
Abschmierpresse {f} |
grease gun |
| 16:00 |
mit den Fingern schnipsen |
to click one's fingers |
| 16:01 |
zurückdürfen |
to be allowed (to go) back |
| 16:01 |
zurückdürfen |
to be allowed to return |
| 16:03 |
Jubel {m} |
cheering |
| 16:06 |
War mir ein Vergnügen. |
It's been a pleasure. |
| 16:07 |
atzen |
to feed (the young) [esp. birds of prey] |
| 16:08 |
Heißhunger / Kohldampf haben |
to have the munchies [coll.] |
| 16:08 |
jdn. vorgesehen haben für |
to have chosen / designated sb. for |
| 16:08 |
Knabberei {f} |
munchies [coll.] |
| 16:08 |
Primärwaffe {f} |
primary weapon |
| 16:10 |
für jdn. schwärmen |
to have a crush on sb. [coll.] |
| 16:10 |
sich bestens amüsieren |
to have a ball [coll.] |
| 16:11 |
abstimmen (über) |
to have / hold / take a ballot (on) |
| 16:17 |
das letzte Wort haben |
to have the final / last word |
| 16:17 |
Spaß haben |
to have a ball [coll.] |
| 16:17 |
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [ugs.] |
to have a screw loose (somewhere) [coll.] |
| 16:17 |
ein vertrauliches Gespräch haben |
to have a heart to heart (talk) |
| 16:18 |
jdn. auserwählt haben |
to have chosen sb. |
| 16:18 |
jdn. ausgewählt haben |
to have chosen sb. |
| 16:18 |
Jeder Einzelne hat seine Eigenheiten. |
All people have their oddities. |
| 16:19 |
sich ausmalen |
to picture (to oneself) |
| 16:20 |
Essenerin {f} |
Essene [female] |
| 16:20 |
die Puppen tanzen lassen [ugs.: hemmungslos feiern] |
to have a hell of a party [coll.] |
| 16:22 |
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ... |
The only criticism / objection I have ... |
| 16:23 |
über etw. Evidenz halten |
to have / keep sth. onto records [Br.] |
| 16:26 |
Verschlussstopfen {m} |
sealing plug |
| 16:31 |
Verschlusskappe {f} |
end cap |
| 16:34 |
dunkelhäutig |
swarthy {adj} |
| 16:37 |
seinesgleichen / ihresgleichen suchen |
to have no rival [to be the best in one's field] |
| 16:39 |
ohne Spitze [stumpf] |
pointless {adj} |
| 16:44 |
Ich wäre dennoch nicht überrascht, wenn ... |
I won't be surprised however if ... |
| 16:47 |
hasserfüllt |
hateful {adj} [speech] |
| 16:55 |
Nummer-Zeichen {n} [#] |
number sign [#] |
| 16:55 |
Wärmestube {f} [für Obdachlose] |
warm room [for homeless persons] |
| 16:58 |
Zustellbevollmächtigter {m} |
process agent |
| 17:06 |
Umbruch {m} |
sea change [fig.] |
| 17:06 |
Abschmieren {n} |
lubrication |
| 17:07 |
Heißhunger {m} |
munchies [coll.] |
| 17:07 |
Gieper {m} [bes. nordd.: Gier, Appetit] |
munchies [coll.] |
| 17:07 |
Jieper {m} [bes. nordd.: Gier, Appetit] |
munchies [coll.] |
| 17:07 |
in Angriff nehmen |
to go about |
| 17:24 |
hasserfüllt |
hate-filled {adj} |
| 17:25 |
sexgierig sein |
to have a lust for sex |
| 17:25 |
wegdrücken |
to push away |
| 17:25 |
bibberte [ugs.] |
jittered [coll.] |
| 17:25 |
bibbernd [ugs.] |
jittering {adj} [coll.] |
| 17:25 |
bibbert [ugs.] |
jitters [coll.] |
| 17:26 |
Aktien sind gefallen. |
Shares have fallen. |
| 17:26 |
Aktien sind gestiegen. |
Shares have gone up. |
| 17:26 |
Alle Lichter gingen aus. |
All the lights have fused. |
| 17:26 |
Die Preise sind im Steigen begriffen. |
Prices have been rising. |
| 17:26 |
Einige Jahre sind verstrichen. |
Several years have elapsed. |
| 17:26 |
weggedrückt |
pushed away {pp} |
| 17:26 |
All unsere Pläne gingen daneben. |
All our plans have failed. |
| 17:26 |
hetzen |
to hustle |
| 17:26 |
tragen [insbes. auf Rücken oder Schulter] |
to hump |
| 17:27 |
tragen [stützen] |
to sustain [carry the weight] |
| 17:27 |
Gutachter {m} [Schätzer] |
appraiser |
| 17:27 |
Gutachter {m} [Schätzer, Vorkalkulator] |
estimator |
| 17:27 |
tragen [ertragen] |
to bear up |
| 17:27 |
tragen [stützen] |
to support [carry the weight] |
| 17:27 |
fort [auch fig.: tot] |
gone {ad} [also fig.: dead] |
| 17:28 |
verbraucht |
gone {adj} {pp} |
| 17:28 |
vorüber |
gone {adj} |
| 17:28 |
futsch [ugs.] |
gone {adj} |
| 17:28 |
weg |
gone {adj} |
| 17:28 |
das große Bibbern haben [ugs.] |
to get a touch of the jitters [coll.] |
| 17:28 |
Mampf {m} [ugs.] |
munchies [coll.] |
| 17:28 |
von jdm. hingerissen sein |
to have a crush on sb. [coll.] |
| 17:28 |
zappelig sein |
to have the jitters [coll.] |
| 17:29 |
ein flottes Mundwerk haben |
to have the gift of the gab [coll.] |
| 17:30 |
Schmierpresse {f} |
grease gun |
| 17:30 |
Fertigungsnummer {f} |
batch number |
| 17:30 |
das letzte Mal |
last time |
| 17:31 |
bei etw. Mist bauen [ugs.] |
to make a pig's ear of sth. [Br.] [coll.] |
| 17:31 |
Wie lange müssen wir eigentlich noch ... ertragen? |
How long do we have to put up with ... ? |
| 17:31 |
stellenweise |
in a few places {adv} |
| 17:32 |
jdn. anschmieren [ugs.] |
to do the dirty on sb. [Br.] [coll.] |
| 17:33 |
Messpunkt {m} |
metering point |
| 17:33 |
Messpunkt {m} |
meter point |
| 17:34 |
Verschlussscheibe {f} |
sealing washer |
| 17:39 |
In Anbetracht dessen, dass ... |
Considering (that) ... |
| 17:46 |
per Hand geschoben |
hand-pushed {adj} |
| 17:46 |
Hetzen {n} |
hustling |
| 17:46 |
vergöttern |
to adore |
| 17:53 |
seinen Horizont erweitern [weiterbilden] |
to broaden one's mind |
| 17:53 |
Linke {f} [Hand] |
left hand |
| 17:55 |
vergeben |
forgiven {adj} {pp} |
| 17:56 |
Die Dokumente liegen vor. |
The documents have been submitted. |
| 17:58 |
jugendgefährdend |
liable to have an undesirable influence on the moral development of young people |
| 17:58 |
sich gut ausdrücken können |
to have the gift of the gab [coll.] |
| 17:59 |
den Hafen von ... anlaufen |
to make a port call at ... |
| 17:59 |
Holzschnitzer {m} |
whittler |
| 18:01 |
Aufgeregtheit {f} [Erregtheit] |
agitation [exitement] |
| 18:01 |
Angst {f} |
agitation [fear] |
| 18:01 |
Beunruhigung {f} |
agitation [worry, alarm] |
| 18:02 |
Aufregung {f} |
agitation [excitement] |
| 18:02 |
Aufruhr {m} |
agitation [row, rebellion] |
| 18:02 |
Erbitterung {f} |
agitation [exacerbation] |
| 18:02 |
Erregung {f} |
agitation [excitement] |
| 18:02 |
Unruhe {f} |
agitation [upheaval, disquietness] |
| 18:02 |
Heim {n} [Institution] |
hostel |
| 18:02 |
Aufhetzung {f} |
agitation [incitement] |
| 18:02 |
Aufhetzerei {f} |
agitation [against sb. / sth.] |
| 18:02 |
Erschütterung {f} |
agitation [shock, commotion] |
| 18:08 |
erfassen [packen] [auch fig.: Angst etc.] |
to seize |
| 18:20 |
Kugelstoßerin {f} |
shot-putter [female] |
| 18:23 |
es bringen [ugs.] |
to come up with the goods |
| 18:26 |
nichts nutzen |
to be to no avail |
| 18:26 |
jdm. nichts nutzen |
to be of no benefit to sb. |
| 18:26 |
nichts nützen |
to be to no avail |
| 18:26 |
hetzen gegen |
to stir up hatred against |
| 18:26 |
Hetze {f} gegen die Juden |
Jew-baiting |
| 18:26 |
Hetze {f} [Eile] |
rat race |
| 18:26 |
Hetzartikel {m} |
inflammatory article |
| 18:27 |
Hetzblatt {n} |
smearsheet |
| 18:27 |
Sie nehmen sich nichts. |
One is just as good as the other. |
| 18:27 |
Artemis {f} |
Artemis |
| 18:27 |
ein Referat halten |
to present a paper |
| 18:27 |
die Linke [nicht die Partei] |
the left |
| 18:28 |
Revanchespiel {m} |
revenge match |
| 18:28 |
Springerin {f} |
jumper [female] |
| 18:28 |
Werferin {f} |
thrower [female] |
| 18:28 |
das Familiensilber verscherbeln [fig.] |
to polish off the family silver [fig.] |
| 18:28 |
sich nennen |
to be called |
| 18:28 |
das Familiensilber verkaufen [fig.] |
to strip out the family silver [fig.] |
| 18:28 |
ausgefochten |
fought out {adj} |
| 18:28 |
eine Sache zu Hilfe nehmen |
to use sth. as an aid |
| 18:28 |
Iphigenie in Aulis |
Iphigeneia at Aulis [Euripides] |
| 18:28 |
Hippolytos |
Hippolytus [Euripides] |
| 18:28 |
je nachdem wie man es nimmt |
depending on how one looks at it |
| 18:28 |
Alkestis |
Alcestis [Euripides] |
| 18:28 |
sich in eine kristallförmige Struktur ordnen |
to form into a crystalline structure |
| 18:29 |
sich nennen |
to be named |
| 18:31 |
Verfeindung {f} |
quarrelling [Br.] |
| 18:31 |
Verfeindung {f} |
quarreling [Am.] |
| 18:32 |
abseits der Piste |
off-piste {adv} |
| 18:34 |
reuig |
contrite {adj} |
| 18:35 |
Flachshechel {f} |
flax comb |
| 18:54 |
Impulsraum {m} |
momentum space [quantum mechanics] |
| 18:54 |
vor Angst zittern |
to have the jitters [coll.] |
| 18:54 |
einen Knall haben [ugs.] |
to have a screw loose (somewhere) [coll.] |
| 18:54 |
Handkreissäge {f} |
skill saw |
| 19:16 |
einer Sache überdrüssig werden |
to grow tired of sth. |
| 20:02 |
Kurzumtriebsforstwirtschaft {f} |
short rotation forestry |
| 20:02 |
Kurzumtriebsplantage {f} |
short-rotation plantation |
| 20:35 |
saugut [ugs.] |
damned fine {adj} [coll.] |
| 20:38 |
epigenetisch |
epigenetic {adj} |
| 20:38 |
epidermisch |
epidermic {adj} |
| 20:39 |
Trümmer {pl} [Überreste] |
remains |
| 20:39 |
trutzen [veraltet: trotzen] |
to defy |
| 20:44 |
mitteleuropäisch |
mid-European {adj} |
| 20:44 |
epigäisch |
epigeal {adj} |
| 20:44 |
jdm. zuarbeiten |
to assist sb. |
| 20:44 |
Demaskierung {f} |
unmasking |
| 20:47 |
Freund Eule |
Friend Owl [Bambi] |
| 20:47 |
Klopfer |
Thumper [Bambi] |
| 20:50 |
Eine weitere Woche ist verstrichen. |
Another week has passed. |
| 20:51 |
bereitstellen |
to come up with [money, funds] |
| 20:52 |
den Nerv haben [ugs.] |
to have the balls [sl.] [courage] |
| 20:54 |
in Trümmer schlagen |
to smash to pieces |
| 20:54 |
trutzig [veraltet] |
defiant {adj} |
| 20:55 |
Reif {m} |
white frost |
| 20:55 |
versteckt |
hid {pp} [rare] |
| 20:56 |
101 Dalmatiner |
101 Dalmatians |
| 20:57 |
in aller Bescheidenheit |
in all modesty |
| 21:02 |
Verschuldungsgrad {m} |
debt equity ratio |
| 21:05 |
einen Hafen in ... anlaufen |
to make a port call to ... |
| 21:23 |
evolutionäre Psychologie {f} |
evolutionary psychology |
| 21:25 |
Hula-Hoop-Reifen {m} |
hula hoop |
| 21:30 |
Tempelprostitution {f} |
temple prostitution |
| 21:31 |
antikes Griechenland {n} |
ancient Greece |
| 21:32 |
vorüber |
along {adv} |
| 21:33 |
technische Zeichnerin {f} |
draftswoman |
| 21:39 |
Verkehrsleitungsmaßnahmen {pl} |
traffic guidance measures |
| 21:40 |
kultiviert |
well-mannered {adj} |
| 21:42 |
Fliehkraftabscheider {m} |
cyclone |
| 22:04 |
Verdammt richtig! |
Damn right! |
| 22:07 |
Nähr- |
nutritional {adj} |
| 22:07 |
Verschütten {n} |
spillage |
| 22:19 |
Bürgerin {f} |
citizen [female] |
| 22:21 |
kostenoptimiert |
cost-optimized {adj} |
| 22:23 |
Bodentransportsystem {n} |
floor conveyor |
| 22:26 |
Angst {f} |
jitters [coll.] |
| 22:28 |
Nackttänzerin {f} [Stripteasetänzerin] |
striptease artist [female] |
| 22:28 |
Turniertänzerin {f} |
ballroom dancer [female] |
| 22:36 |
mitnichten |
by no means {adv} |
| 22:36 |
mitnichten |
not at all {adv} |
| 22:37 |
mitnichten |
certainly not {adv} |
| 22:37 |
mitnichten |
in no way {adv} |
| 22:40 |
kolonisiert |
colonized {adj} {pp} |
| 22:44 |
kommerzialisiert |
commercialized {adj} {pp} |
| 22:51 |
jederzeit |
at any time {adv} |
| 22:51 |
jederzeit |
any time {adv} |
| 22:53 |
jederzeit |
anytime {adv} |
| 22:54 |
athenisch |
Athenian {adj} |
| 22:56 |
demosthenisch |
Demosthenic {adj} |
| 22:56 |
Bambi |
Bambi |
| 22:56 |
Aladdin |
Aladdin |
| 22:56 |
Zauberteppich |
Magic Carpet [Aladdin] |
| 22:56 |
Heim {n} [Institution] |
asylum |
| 23:11 |
sich gegenseitig das Herz ausschütten |
to have a heart to heart (talk) |
| 23:14 |
Schwätzerin {f} |
piffler [female] [coll.] |
| 23:15 |
durch Losentscheid |
by lot |
| 23:16 |
gesetzlich |
laid down in law {adj} {adv} |
| 23:17 |
Juwelwespe {f} |
emerald cockroach wasp [Ampulex compressa] |
| 23:17 |
Auloi {pl} |
auloi |
| 23:17 |
Aulos {m} |
aulos |
| 23:18 |
Flötenspiel {n} |
playing of the flute |
| 23:20 |
moralische Bedenken {pl} |
moral scruples |
| 23:23 |
geltend |
current {adj} [price list, regulations etc.] |
| 23:26 |
Kristall-Luster {m} |
crystal chandelier |
| 23:27 |
evolutionspsychologisch |
evolutionary psychological {adj} |
| 23:35 |
geätzt |
cauterized {adj} {pp} |
| 23:36 |
..., was daran liegen mochte, dass ... |
... which was perhaps down to the fact that ... |
| 23:41 |
Versetzung {f} [Schule] |
moving up |
| 23:42 |
Hetzblatt {n} |
hate sheet |
| 23:46 |
Dirnenlohn {m} |
fee of a prostitute |
| 23:48 |
Flötenmädchen {n} |
flute girl |
| 23:48 |
Quetschgefahr {f} |
danger of crushing |
| 23:49 |
gesetzlich |
by law {adv} |
| 23:49 |
kontextualisiert |
contextualized {adj} {pp} |
| 23:49 |
gläsern |
crystalline {adj} |
| 23:49 |
Schwof {m} [ugs.: Tanzveranstaltung] |
bop [esp. Br.] [coll.] |
| 23:49 |
Flitzerin {f} |
streaker [female] |
| 23:50 |
Schmarotzerin {f} |
sponger [female] [coll.] |
| 23:50 |
Schwätzerin {f} [abwertend] |
gasbag [female] [coll.] [derog.] |
| 23:50 |
Schwätzerin {f} |
blab [female] [derogatory] |
| 23:50 |
entworfen |
conceptualized {adj} {pp} |
| 23:51 |
Perdita |
Perdita [101 Dalmatians] |
| 23:54 |
Wartungsintervalle {pl} |
maintenance intervals |