| 00:01 |
abscheuerregend |
repulsive {adj} |
| 00:02 |
umeinanderlaufen [südd., österr.: herumlaufen] |
to run about / round / around |
| 00:04 |
Anfängerin {f} |
newcomer [female] |
| 00:10 |
Doofy |
Dim Witty |
| 00:10 |
Zwiderwurzn {f} [österr.] [südd.] |
sourpuss [female] [coll.] |
| 01:27 |
streckt |
stretches |
| 01:27 |
verlobend |
becoming engaged |
| 01:27 |
hitzeabweisend |
heat-repellant {adj} |
| 01:38 |
Sauerstoffsensor {m} |
oxygen sensor |
| 01:39 |
Sauerstoffanreicherung {f} |
oxygen enrichment |
| 01:46 |
Röntgenprüfung {f} |
X-ray test |
| 01:48 |
den Beigeschmack von etw. haben |
to smack of sth. |
| 01:48 |
eng [beschränkt] |
parochial {adj} |
| 01:53 |
Mieterinnen {pl} |
renters [female pl.] [Am.] |
| 01:53 |
Nachäffer {m} [ugs.] |
aper |
| 01:56 |
Aftershavelotion {f} |
aftershave lotion |
| 01:56 |
Aftershave-Lotion {f} |
aftershave lotion |
| 01:57 |
Mumpitz {m} [ugs.] |
balderdash |
| 02:03 |
Sicherheitsaspekt {m} |
safety aspect |
| 02:03 |
Sicherheitsbarriere {f} |
safety barrier |
| 02:03 |
Schutzhülse {f} |
protective sleeve |
| 02:03 |
hitzeabweisend |
heat-repellent {adj} |
| 02:03 |
schmutzabweisend |
dirt-repellant {adj} |
| 02:03 |
schmutzabweisend |
dirt-repellent {adj} |
| 02:04 |
Ruhepegel {m} |
quiescent level |
| 02:04 |
gegürtet |
girt {adj} {pp} |
| 02:04 |
bestrahlt |
irradiated {adj} {pp} |
| 02:04 |
gewappnet |
girt {adj} {pp} |
| 02:05 |
Kater Karlo |
Black Pete |
| 02:05 |
Pfeifer |
Fifer Pig |
| 02:05 |
Fiedler |
Fiddler Pig |
| 02:37 |
Schleifenwiderstand {m} |
loop resistance [cables] |
| 03:02 |
Wasserkocher {m} |
water kettle |
| 03:09 |
Bevorrechtung {f} [älter: Bevorrechtigung] |
preemption |
| 03:11 |
andersdenkend |
of a different opinion |
| 03:11 |
anderslautend |
contrary {adj} |
| 03:15 |
Anfängerin {f} |
newbie [female] [coll.] |
| 03:15 |
Musikproduzentin {f} |
music producer [female] |
| 03:16 |
Musikologin {f} |
musicologist [female] |
| 03:17 |
schwanken |
to wax and wane [fig.] |
| 03:17 |
Adventsonntag {m} [österr.] |
Advent Sunday |
| 03:23 |
sich übergeben |
to heave the gorge [coll.] |
| 04:17 |
Mythologe {m} |
mythologist |
| 04:23 |
Mythologin {f} |
mythologist [female] |
| 04:41 |
Gurtsims {m} |
fascia |
| 06:04 |
Nachäffer {pl} [ugs.] |
apers |
| 07:37 |
Verriegelungsschraube {f} |
locking screw |
| 07:39 |
Kriegskosten {pl} |
war expenditure |
| 07:39 |
Begebnis {n} [veraltend] |
occurrence |
| 07:45 |
Namensschuldverschreibung {f} |
registered form (Note issued in r.f.) |
| 07:48 |
Schweinepriester {m} |
son of a bitch [vulg.] |
| 07:52 |
weiche Knie bekommen |
to get weak at / in the knees |
| 07:55 |
Feuchtsavanne {f} |
humid savanna |
| 07:55 |
Markenweltmeisterschaften {pl} |
manufacturers championships |
| 07:58 |
Ahörnchen und Behörnchen [alt] |
Chip 'n Dale |
| 08:18 |
Ausbildung {f} |
tuition |
| 08:22 |
Chip und Chap |
Chip 'n Dale |
| 08:22 |
Ölversorgung {f} |
oil supply |
| 08:22 |
Ölhaushalt {m} |
oil supply |
| 08:26 |
feststehen |
to be fixed |
| 08:26 |
Primus von Quack |
Primus von Quack [Br.] |
| 08:26 |
Imponiergehabe {n} |
display behaviour [Br.] |
| 08:26 |
Moby Duck |
Moby Duck |
| 08:26 |
Micky Maus |
Mickey Mouse |
| 08:26 |
Minni Maus |
Minnie Mouse |
| 08:26 |
Goofy |
Goofy |
| 08:26 |
Der Große Böse Wolf |
The Big Bad Wolf |
| 08:26 |
Susi und Strolch |
Lady and the Tramp |
| 08:43 |
Zündpapier {n} |
touchpaper |
| 08:43 |
Papierlunte {f} [Feuerwerkskörper] |
touchpaper |
| 08:44 |
Della Duck |
Dumbella Duck |
| 09:34 |
Ich wünsche Dir einen schönen Tag. |
Have a nice day. |
| 09:41 |
Kapverdierin {f} |
Cape Verdean [female] |
| 09:44 |
Gefahrgutwesen {n} |
transport of dangerous goods |
| 09:44 |
nachdrücklich unterstreichen |
to expressly underline |
| 09:46 |
betören [geh.] |
to befool |
| 09:46 |
Färberin {f} |
dyer [female] |
| 09:46 |
Parlamentarierin {f} |
member of parliament [female] |
| 09:46 |
Parlamentarierin {f} |
parliamentarian [female] |
| 09:46 |
Kastilierin {f} |
Castilian [female] |
| 09:47 |
Angeberin {f} |
swank [coll.] [female] |
| 09:47 |
Gallierin {f} |
Gaul [female] |
| 09:47 |
Argentinierin {f} |
Argentine [female] |
| 09:47 |
Generaloberin {f} |
Superior General [female] |
| 09:47 |
Generaloberin {f} |
General Superior [female] |
| 09:47 |
Maschinenschreiberin {f} |
typist [female] |
| 09:47 |
Mitbewerberin {f} |
corrival [female] |
| 09:47 |
Streberin {f} |
swot [female] |
| 09:47 |
Liebhaberin {f} |
aficionado [female] |
| 09:47 |
Besenbinderin {f} |
broom-maker [female] |
| 09:49 |
Herumtreiberin {f} |
tramp [female] |
| 09:49 |
Nordländerin {f} |
northerner [female] |
| 09:49 |
Neuengländerin {f} |
New Englander [female] |
| 09:50 |
Neufundländerin {f} |
Newfoundlander [female] |
| 09:50 |
Marketenderin {f} |
camp follower [female] |
| 09:50 |
Quebecerin {f} |
Quebecer [female] |
| 09:50 |
Burgunderin {f} |
Burgundian [female] |
| 10:04 |
Sünderin {f} |
transgressor [female] |
| 10:06 |
Südländerin {f} [aus dem Mittelmeerraum] |
Mediterranean type [female] |
| 10:06 |
Selbstmörderin {f} |
suicide victim [female] |
| 10:07 |
Livländerin {f} |
Livonian [female] |
| 10:07 |
Engländerin {f} |
Sassenach [female] [Scot.] [Irish] [derogatory] |
| 10:08 |
Bosnierin {f} |
Bosnian [female] |
| 10:12 |
Pluto |
Pluto |
| 10:13 |
[abwertende Bezeichnung für einen weißhäutigen Menschen] |
honkey [chiefly Am.] [sl.] [derogatory for a white person] |
| 10:13 |
[abwertende Bezeichnung für einen weißhäutigen Menschen] |
honky [chiefly Am.] [sl.] [derogatory for a white person] |
| 10:31 |
Versammlungslokal {n} |
meeting place |
| 10:34 |
General Sniff |
General Snozzie |
| 10:34 |
Er hatte es erledigen lassen. |
He had had it done. |
| 10:34 |
Quack |
Launchpad McQuack |
| 10:35 |
Hata Mari |
Mata Harrier |
| 10:35 |
Arielle die Meerjungfrau |
Little Mermaid |
| 10:35 |
Strolchi |
Scamp |
| 10:35 |
Gevatter Bär |
Br'er Bear |
| 10:36 |
Gevatter Fuchs |
Br'er Fox |
| 10:47 |
Baldwin Beutelschneider |
Sylvester Shyster |
| 10:47 |
Klein Adlerauge |
Little Hiawatha |
| 10:47 |
betagt [geh.] |
(well) advanced in years {adj} |
| 11:03 |
er hat / hatte gemußt [alt] |
he has / had had to |
| 11:04 |
sie hat / hatte gehabt |
she has / had had |
| 11:04 |
Das sind die kleinen Herausforderungen des Alltags. |
Well, life's full of small challenges. |
| 11:04 |
entspricht |
is |
| 11:09 |
Sie sind meines Zeichens. [veraltet] |
They are in the same profession / trade as me. |
| 11:17 |
Sibirischer Tiger {m} |
North China tiger [Panthera tigris altaica] |
| 11:17 |
Anhängerin {f} |
follower [female] |
| 11:18 |
großer, flacher Teller {m} |
dinner plate |
| 11:23 |
zischend |
fizzy {adj} |
| 11:23 |
zischend |
fizzing {adj} |
| 11:38 |
Galicierin {f} |
Galician [female] [Spanish Galicia] |
| 11:56 |
spritzig [Getränke] |
fizzy {adj} |
| 11:57 |
Ich halte ihn für klug. |
I consider him wise. |
| 11:59 |
Überwachungsschaltung {f} [überwacht, ob Software korrekt läuft] |
watchdog |
| 11:59 |
Römisches Recht {n} |
Roman Law |
| 11:59 |
Aufschlagzünder {m} [mit / ohne Verzögerung] |
direct action fuze [Am.] / fuse [Br.] |
| 11:59 |
Glühzünder {m} [Sprengzünder] |
quantity fuse |
| 12:00 |
elektrischer Glühzünder {m} [Sprengzünder] |
flash fuse |
| 12:00 |
Deutschtürkin {f} |
German Turk [female] |
| 12:01 |
FKKlerin {f} |
nudist [female] |
| 12:01 |
FKKlerin {f} |
naturist [female] |
| 12:06 |
Wasserschadensversicherung {f} [ugs.] |
water damage insurance |
| 12:17 |
blendend [fig.] |
marvelous {adj} [Am.] |
| 12:17 |
blendend [fig.] |
marvellously {adv} [Br.] |
| 12:17 |
blendend [fig.] |
marvelously {adv} [Am.] |
| 12:17 |
blendend [fig.] |
marvellous {adj} [Br.] |
| 12:19 |
Reibungs-Streichholz {n} |
locofoco [archaic] |
| 12:20 |
Granat {m} [Garnele] |
(common) shrimp |
| 12:21 |
Führer {m} |
conductor |
| 12:37 |
Schweißhundführer {m} |
bloodhound handler |
| 12:39 |
aufschulen |
to line out |
| 12:40 |
Frauenschwarm {m} |
female heart throb |
| 12:48 |
widerlich |
repellant {adj} |
| 12:48 |
widerlich |
repellent {adj} |
| 12:48 |
abstoßend |
repellant {adj} |
| 12:48 |
abstoßend |
repellent {adj} |
| 12:48 |
abweisend |
repellant {adj} |
| 12:48 |
abweisend |
repellent {adj} |
| 13:01 |
Schutzmittel {n} gegen Insekten |
insect repellent |
| 13:05 |
verholen |
to warp |
| 13:09 |
Keine Ahnung. |
I've no idea. |
| 13:10 |
etw. herausziehen |
to draw out sth. [take out, pull out] |
| 13:13 |
Franz Gans |
Gus Goose |
| 13:13 |
keuchender |
wheezier {adj} |
| 13:13 |
Supergoof |
Super Goof |
| 13:14 |
Gitta Gans |
Brigitta MacBridge |
| 13:14 |
erzielbar |
attainable {adj} |
| 13:14 |
Helferlein |
Little Helper |
| 13:14 |
Gustav Gans |
Gladstone Gander |
| 13:58 |
erkennen |
to distinguish [make out] |
| 14:01 |
so jemand |
somebody like that / this |
| 14:05 |
blendend [strahlend] |
radiantly {adv} |
| 14:10 |
Dicky, Dacky und Ducky |
April, May and June |
| 14:29 |
Nachäfferei {f} [ugs.] |
mimicry |
| 14:52 |
Ich bin ganz Ohr. [ugs.] |
I'm all ears. [coll.] |
| 15:01 |
Machtausüberin {f} |
power-wielder [female] |
| 15:01 |
Machtausüber {m} |
power wielder |
| 15:01 |
Machtausüberin {f} |
power wielder [female] |
| 15:01 |
Machtausüber {m} |
power-wielder |
| 15:08 |
gänzlich unvermutet |
entirely unexpected {adj} |
| 15:08 |
kurzfristige Terminfestlegung {f} |
short-term scheduling |
| 15:08 |
behördliche Aufsicht {f} |
regulatory supervision |
| 15:08 |
Städte und Gemeinden |
cities and communities |
| 15:10 |
eine Willenserklärung abgeben |
to express a declaration of intent |
| 15:12 |
Gott lohne es dir. |
May God reward you for it. |
| 15:12 |
Ersatzschraube {f} |
spare screw |
| 15:13 |
sich aneinanderhängen |
to cling together |
| 15:13 |
sich aneinanderhängen |
to cling to one another |
| 15:13 |
fahrende Musikantin {f} |
touring minstrel [female] |
| 15:15 |
Krawall {m} |
turmoil |
| 15:18 |
Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. |
I can't do it. - Yes, you can. |
| 15:18 |
Unter Würdigung aller Umstände ... |
In consideration of all circumstances ... |
| 15:19 |
Sperrgebiet {n} |
restricted area |
| 15:27 |
Gläubigerin {f} |
debtee [female] |
| 15:27 |
Golferin {f} |
golfer [female] |
| 15:27 |
Betrügerin {f} |
scammer [female] [sl.] |
| 15:27 |
anschraubbar |
screw-on {adj} |
| 15:27 |
Krankenpflegehelferin {f} |
nursing auxiliary [female] |
| 15:27 |
Äquatorialguineerin {f} |
Equatorial Guinean [female] |
| 15:27 |
Bombenlegerin {f} |
bomber [female] |
| 15:27 |
Edinburgerin {f} |
Edinburgher [female] |
| 15:27 |
Briefträgerin {f} |
mailperson [female] [Am.] |
| 15:27 |
Wettkämpferin {f} |
competitor [female] |
| 15:27 |
Karthagerin {f} |
Carthaginian [female] |
| 15:27 |
Anklägerin {f} |
accusant [female] |
| 15:29 |
Surferin {f} |
surfer [female] |
| 15:29 |
Kinderpflegerin {f} |
nursery nurse [female] [Br.] |
| 15:30 |
Luxemburgerin {f} |
Luxembourger [female] |
| 15:30 |
Servitut {n} [österr.] [schweiz. auch {f}] |
servitude |
| 15:30 |
Gesundheitspflegerin {f} |
occupational health nurse [female] |
| 15:30 |
Krankenpflegerin {f} |
occupational health nurse [female] |
| 15:30 |
Schnatterich [alt] |
Donald Duck |
| 15:30 |
Donald Duck |
Donald Duck |
| 15:30 |
Daisy Duck |
Daisy Duck |
| 15:30 |
Onkel Dagobert |
Uncle Scrooge |
| 15:30 |
Mac Moneysac |
Flintheart Glomgold |
| 15:30 |
Gundel Gaukeley |
Magica De Spell |
| 15:30 |
Kuno Knäuel |
Jubal Frostfeathers Pomp |
| 15:31 |
Klarabella Kuh |
Clarabelle Cow |
| 15:31 |
Schweinchen Schlau |
Practical Pig |
| 15:31 |
Samson |
Monterey Jack (Monty) |
| 15:31 |
Trixie |
Gadget Hackwrench |
| 15:31 |
Summi |
Zipper |
| 15:31 |
Al Katzone |
Fat Cat |
| 15:31 |
Professor Nimnul |
Professor Norton Nimnul |
| 15:31 |
Bergsteigerin {f} |
(mountain) climber [female] |
| 15:31 |
Einkäuferin {f} |
buyer [female] |
| 15:31 |
Einkäuferin {f} |
purchaser [female] |
| 15:31 |
Gläubigerin {f} |
creditor [female] |
| 15:31 |
Kartenlegerin {f} |
fortune teller [female] |
| 15:31 |
Klägerin {f} |
complainer [female] |
| 15:31 |
Klägerin {f} |
complainant [female] |
| 15:31 |
Schöpferin {f} |
creator [female] |
| 15:31 |
Rechtskonformität {f} |
legal conformity |
| 15:32 |
Schulanfängerin {f} |
child just starting school [female] |
| 15:39 |
Launen {pl} |
tempers |
| 16:26 |
Herkunftsgarantie {f} |
guarantee of origin |
| 16:33 |
Dem Antrag wurde nicht Folge gegeben. |
The claim was not accepted. |
| 16:42 |
Schnecke {f} |
screw |
| 16:43 |
Schiffsschraube {f} |
screw |
| 16:44 |
kläglich [armselig] |
paltry {adj} |
| 16:44 |
lasziv |
prurient {adj} |
| 16:48 |
Kollision {f} |
clash |
| 16:49 |
ein Zeitfenster von nur ein paar Minuten |
a window of a few minutes |
| 16:50 |
kabbalistisch |
cabalistic {adj} |
| 16:52 |
Studienanfängerin {f} |
freshman [female] |
| 16:52 |
Speerwerferin {f} |
javelin thrower [female] |
| 16:52 |
Speerwerferin {f} |
darter [female] |
| 16:52 |
Überraschungssiegerin {f} |
surprise winner [female] |
| 16:52 |
Vorgängerin {f} |
precursor [female] [in office] |
| 16:53 |
Torjägerin {f} |
goal-getter [female] [football] |
| 16:53 |
entspricht |
is |
| 16:54 |
Schutzschild {m} |
protective shield |
| 17:24 |
Die Uhr tickt. [fig.] |
The clock is ticking. [fig.] |
| 17:31 |
belgisch-britisch |
Belgo-British {adj} |
| 17:41 |
unbezweifelt |
undoubted {adj} |
| 17:50 |
Kampfpilot {m} |
fighter pilot |
| 17:55 |
Kabinettorgel {f} |
cabinet organ |
| 18:54 |
Trikotsponsor {m} |
shirt sponsor |
| 18:55 |
belgisch-niederländisch |
Belgo-Dutch {adj} |
| 19:33 |
hundertprozentige Tochtergesellschaft {f} |
fully owned subsidiary |
| 19:34 |
antibritisch |
anti-British {adj} |
| 19:34 |
vollcomputerisiert |
fully computerized {adj} |
| 19:34 |
vollcomputerisiert |
fully computerised {adj} [Br.] |
| 19:34 |
vollverzinkt |
fully galvanized {adj} |
| 19:34 |
vollverzinkt |
fully galvanised {adj} [Br.] |
| 19:34 |
in China geboren |
Chinese-born {adj} |
| 19:34 |
Kadenz- |
cadential {adj} |
| 19:34 |
zweifelsfrei |
undoubted {adj} |
| 19:35 |
altbritisch |
old British {adj} |
| 19:35 |
britisch (brit.) |
British {adj} (Br.) |
| 20:40 |
abstoßend |
ugly {adj} |
| 20:41 |
Vollkasko {n} |
fully comprehensive insurance |
| 20:41 |
flügge |
fully fledged {adj} |
| 20:41 |
in England geboren |
English-born {adj} |
| 20:46 |
Gevatter {m} [veraltet: Verwandter] |
relative |
| 20:46 |
Gevatterin {f} [veraltet: Freundin] |
friend [female] |
| 20:46 |
dämpfen |
to slake [activity, enthusiasm] |
| 21:03 |
Perineum {n} [bei Männern] |
grundle [Am.] [sl.] |
| 21:41 |
Potentialausgleichsverbindung {f} |
equipotential bonding connection |
| 21:41 |
Rückziehvorgang {m} |
pull-back operation |
| 21:42 |
mitunter |
now and again {adv} |
| 21:42 |
Spenderin {f} |
giver [female] |
| 21:43 |
Deportierte {f} |
deportee [female] |
| 21:43 |
Deportierter {m} |
deportee |
| 21:43 |
anglisiert |
anglicized {adj} {pp} |
| 21:43 |
aluminiumbeschichtet |
aluminized {adj} |
| 21:43 |
allegorisiert |
allegorized {adj} {pp} |
| 21:44 |
Geberin {f} |
giver [female] |
| 21:44 |
Luftfrachtflotte {f} |
air freight fleet |
| 21:44 |
Frachtzentrum {n} |
cargo hub |
| 21:44 |
alkoholisiert |
alcoholized {adj} {pp} |
| 21:49 |
Hauptstadt {f} des Bundeslandes |
state's capital city |
| 21:50 |
Bundeslandhauptstadt {f} |
state's capital city |
| 22:16 |
annualisiert |
annualized {adj} {pp} |
| 22:17 |
Dussel Duck |
Fethry Duck |
| 22:22 |
Giftmischerin {f} [fig.] |
stirrer [female] [fig.] |
| 22:22 |
Giftmischerin {f} |
preparer of poison [female] |
| 22:22 |
Giftmischerin {f} [fig.] |
troublemaker [female] |
| 22:24 |
Erbschleicherin {f} |
legacy hunter [female] |
| 22:24 |
Milchtrinkerin {f} |
milk drinker [female] |
| 22:25 |
Filmkritikerin {f} |
film critic [female] |
| 22:25 |
Schulabbrecherin {f} |
(high) school dropout [female] |
| 22:26 |
Neurotikerin {f} |
neurotic [female] |
| 22:28 |
Hackerin {f} |
hacker [female] |
| 22:30 |
Strickerin {f} |
knitter [female] |
| 22:31 |
Hutmacherin {f} |
milliner [female] |
| 22:31 |
Putzmacherin {f} |
milliner [female] |
| 22:32 |
ganz transistorisiert |
all-transistorized {adj} |
| 22:36 |
Lager {n} von Hütten |
hutment |
| 22:43 |
Kerzenzieherin {f} |
candlemaker [female] |
| 22:43 |
Kerzenzieher {m} |
candlemaker |
| 22:44 |
Römergrab {n} |
Roman grave |
| 22:44 |
römisches Grab {n} |
Roman grave |
| 22:46 |
Französisch-Guyana {n} |
French Guiana [.gf] |
| 22:46 |
Soutane {f} |
soutane |
| 22:47 |
Hemdenmacherin {f} |
shirtmaker [female] |
| 22:49 |
Paralytikerin {f} |
paralytic [female] |
| 22:52 |
Servitut {n} [österr.] [schweiz. auch {f}] |
easement |
| 22:53 |
Hysterikerin {f} |
hysteric [female] |
| 22:53 |
apostrophiert |
apostrophized {adj} {pp} |
| 22:54 |
Stand-up-Komikerin {f} |
stand-up comedian [female] |
| 22:54 |
Schuldenmacherin {f} |
(habitual) debtor [female] |
| 22:54 |
Wiedereinsteigerin {f} [ins Berufsleben] |
returner [female] |
| 22:54 |
mitunter |
from time to time {adv} |
| 22:54 |
mitunter |
now and then {adv} |
| 22:54 |
mitunter |
(every) once in a while {adv} |
| 22:55 |
Stadtstreicherin {f} |
tramp [female] |
| 22:55 |
atomisiert |
atomized {adj} {pp} |
| 22:55 |
Dramatikerin {f} |
playwright [female] |
| 22:55 |
Andalusierin {f} |
Andalusian [female] |
| 22:55 |
geröstetes Brotstückchen {n} |
croûton |
| 22:55 |
durch Moskitos übertragen |
mosquito-borne {adj} |
| 22:55 |
Logikerin {f} |
logician [female] |
| 22:56 |
verwirklicht |
actualized {adj} {pp} |
| 22:56 |
tragen [Kleidung] |
to wear |
| 22:56 |
mitunter |
every now and then {adv} |
| 22:59 |
trauen |
to marry [priest, registrar] |
| 23:02 |
Aufbrecherin {f} |
cracker [female] [sl.] |
| 23:02 |
Aufbrecher {m} |
cracker [sl.] |
| 23:02 |
Perlentaucherin {f} |
pearl diver [female] |
| 23:03 |
Hast du niemals den Wunsch gehabt, ... ? |
Haven't you ever wanted to ... ? |
| 23:03 |
afrikanisiert |
Africanized {adj} {pp} |
| 23:12 |
wasserstoffkompensiert |
hydrogen-compensated {adj} |
| 23:35 |
Frohsinn {m} |
glee |
| 23:35 |
Frohlocken {n} |
glee |
| 23:35 |
Ultraschallprüfung {f} |
ultrasonic test |