| 00:05 |
Korpulenz {f} |
obeseness |
| 00:05 |
Beleibtheit {f} |
obeseness |
| 00:06 |
jdn. zerschlagen |
to twat sb. [Br.] [coll.] |
| 00:59 |
zum Totlachen |
killing {adj} [coll.: funny] |
| 01:04 |
urkomisch |
killing {adj} [coll.: funny] |
| 01:29 |
Gefahrenstoff {m} |
hazardous material |
| 01:30 |
Gasblase {f} |
gas bubble |
| 01:34 |
kolorimetrisch |
colorimetric {adj} |
| 01:34 |
chromatieren |
to chromatize |
| 01:34 |
chromatieren |
to chromatise [Br.] |
| 01:34 |
Binärsignal {n} |
binary signal |
| 01:34 |
Berstdruck {m} |
burst pressure |
| 01:35 |
Gefahrenliste {f} |
danger list |
| 01:35 |
Kurs {m} [eines Schiffes] |
bearing |
| 02:20 |
menschlichen Ursprungs |
man-made {adj} |
| 02:20 |
einfach nicht aufhören wollen |
to just go on and on [path, noise, rain] |
| 02:20 |
Verneinung {f} (einer Frage) |
negative answer (to a question) |
| 02:21 |
wiederverwertet |
recycled {adj} |
| 02:22 |
ausgestoßen |
expelled {adj} {pp} |
| 02:22 |
ausgewiesen |
expelled {adj} {pp} |
| 02:38 |
Altersgenosse {m} |
contemporary |
| 02:49 |
Geschwindigkeitsbereich {m} |
velocity range |
| 02:49 |
Kalibrierfehler {m} |
calibration error |
| 02:49 |
Kalibriergefäß {n} |
calibration vessel |
| 02:49 |
Ausgangsimpedanz {f} |
output impedance |
| 02:50 |
Widerstandskämpferin {f} |
member of the resistance [female] |
| 02:50 |
Widerstandskämpferin {f} |
resistance fighter [female] |
| 02:50 |
einen Schaden wiedergutmachen |
to make up for damage |
| 02:51 |
schräg |
slantways {adv} [Am.] |
| 02:55 |
Luftsicherheitskontrolle {f} |
airport security check |
| 02:59 |
Loyalisten {pl} [amerikanische Revolution] |
King's Men [American Revolution] |
| 03:00 |
Arbeit {f} |
yakka [Aus.] [sl.] |
| 03:02 |
Loyalisten {pl} [amerikanische Revolution] |
Loyalists [American Revolution] |
| 03:07 |
englandtreu |
loyal to England {adj} |
| 03:09 |
eingebeult |
dented {adj} {pp} |
| 03:13 |
unterwürfig |
abjectly {adv} |
| 05:00 |
unerwartet |
abruptly {adv} |
| 05:01 |
vielleicht sogar |
possibly even |
| 05:01 |
Viel los, heute Morgen. |
Busy morning. |
| 05:06 |
wiedergutmachen |
to compensate for |
| 05:07 |
Winternacht {f} |
winter's night |
| 05:07 |
Sommernacht {f} |
summer's night |
| 06:57 |
Last {f} der Verhältnisse |
burden of conditions |
| 07:29 |
könnte man leicht für einen ... halten |
could easily be mistaken for a ... |
| 07:32 |
Wie immer drücken Sie sich äußerst feinfühlig aus. |
You make your point as delicately as ever. |
| 07:48 |
anders denkend |
dissenting {adj} |
| 07:52 |
Veröffentlichungsgebühr {f} |
publication fee |
| 07:56 |
Mondenkind [Die unendliche Geschichte] |
Moonchild [The Neverending Story] |
| 08:01 |
für unzurechnungsfähig erklärt werden |
to be certified insane |
| 08:01 |
eine Anspielung machen |
to drop a hint |
| 08:09 |
Dickleibigkeit {f} |
obeseness |
| 08:40 |
Verordnung {f} |
statutory order |
| 08:44 |
Hör auf zu jammern. |
Stop whining. |
| 08:44 |
Schluss jetzt. |
That's enough. |
| 08:45 |
vertrieben |
expelled {adj} {pp} |
| 08:46 |
wiedergutmachen |
to indemnify |
| 08:53 |
Schritt fahren |
dead slow [Br.] [road sign] |
| 08:54 |
Strahlungsleck {n} |
radiation leakage |
| 08:54 |
Entkeimung {f} |
disinfection |
| 08:54 |
Schwimmschlamm {m} |
floating sludge |
| 08:54 |
Wir haben keine Zeit mehr. |
We've run out of time. |
| 08:54 |
Ich will gar nicht daran denken, was hätte passieren können, wenn ... |
I don't like to think what might have happened if ... |
| 08:55 |
Flüssigkeitsaufnahme {f} |
fluid intake |
| 08:56 |
Er wird einige Zeit brauchen. |
It'll take him some time. |
| 08:56 |
mit einer Menge |
with lots of [coll.] |
| 08:56 |
jdn. geißeln |
to scourge sb. |
| 08:56 |
sich aus jds. Angelegenheiten raushalten |
to keep out of sb.'s affairs |
| 08:57 |
Vermögen {n} |
estate |
| 08:58 |
Hauptknotenpunkt {m} |
superhub |
| 08:59 |
von etw. Wind kriegen |
to get wind of sth. |
| 08:59 |
demobilisierend |
demobilizing {adj} |
| 08:59 |
demolierend |
demolishing {adj} |
| 08:59 |
demoralisierend |
demoralizing {adj} |
| 08:59 |
Ich werde das nicht länger hinnehmen! |
I won't have it any longer! |
| 08:59 |
deponierend |
depositing {adj} |
| 08:59 |
zerhackt |
minced {adj} {pp} |
| 08:59 |
denunzierend |
denunciating {adj} |
| 08:59 |
depolarisierend |
depolarizing {adj} |
| 08:59 |
jdm. seine Grenzen aufzeigen |
to run rings around / round sb. |
| 08:59 |
jdn. regelrecht vorführen [ugs.] |
to run rings around / round sb. |
| 08:59 |
demobilisierend |
demobilising {adj} [Br.] |
| 08:59 |
demoralisierend |
demoralising {adj} [Br.] |
| 08:59 |
depolarisierend |
depolarising {adj} [Br.] |
| 09:00 |
Wir werden mitspielen. |
We'll play along. |
| 09:00 |
Deine Analyse trifft genau ins Schwarze. |
Your analysis is dead on target. |
| 09:01 |
Das wird nie was. [ugs.] |
This is never going to work. |
| 09:01 |
jdn. zur Witwe machen |
to widow sb. |
| 09:01 |
Ende {n} |
death |
| 09:01 |
Wo ist der Haken? [fig.] |
So what's the catch? |
| 09:38 |
periodische Augenentzündung {f} |
moon blindness |
| 09:40 |
Tandemspringen {n} |
tandem skydiving |
| 09:43 |
genug von einer Sache haben |
to have had one's fill of sth. [fig.] |
| 09:43 |
einer Sache mangelt es an Stehvermögen |
sth. lacks legs [Br.] |
| 09:45 |
Phantásien {n} [im deutschen Buch und Film "Die unendliche Geschichte"] |
Fantasia [in the film "The Neverending Story"] |
| 09:46 |
die Sache auf den Punkt bringen |
to cut right to the chase of the matter |
| 10:14 |
Rattenfänger {m} [fig.] |
Pied Piper [fig.] |
| 10:35 |
wiedergutmachen |
to make good |
| 10:55 |
eine abgetane Sache |
a thing of the past |
| 12:33 |
Arbeitssprache {f} |
working language |
| 12:48 |
Marktort {m} |
market place |
| 12:49 |
langstielige Rose {f} |
long stem rose |
| 13:04 |
wassergeschützt |
water-protected {adj} |
| 13:28 |
Melodram {n} |
melodrama |
| 13:35 |
Frauenarzt (und) Geburtshelfer {m} |
ob-gyn [abbr. for obstetrician-gynecologist] |
| 13:37 |
einer Sache den Stachel nehmen |
to take the sting out of sth. |
| 13:47 |
Den Fisch sollten Sie besser nicht essen. |
You shouldn't have the fish. |
| 14:49 |
Eizahn {m} |
egg tooth |
| 14:53 |
ziemlich billig |
fairly cheap {adj} |
| 14:53 |
erstaunlich billig |
fantastically cheap {adj} |
| 14:53 |
recht und billig |
right and proper {adj} |
| 14:54 |
treffend |
apposite {adj} |
| 14:54 |
rausfinden [ugs.] |
to figure out |
| 14:54 |
warmer Regen {m} [fig.] |
windfall [fig.] |
| 14:55 |
Oralverkehr {m} |
oral intercourse |
| 15:03 |
Werkzeugkosten {pl} |
tool costs |
| 15:06 |
Sie hat jemanden, der auf die Kinder aufpasst. |
She has her children attended to. |
| 15:18 |
verpflichtete |
obliged |
| 16:06 |
austreten [Blut] |
to extravasate |
| 16:06 |
austreten [Fluss] |
to overflow |
| 16:06 |
austreten [Verein, Partei] |
to quit |
| 16:08 |
Werkzeugkosten {pl} |
tooling cost |
| 16:25 |
prophetisch |
divinatory {adj} |
| 16:25 |
divinatorisch [bildungsspr.] |
divinatory {adj} |
| 16:27 |
Divertimento {n} |
divertimento |
| 17:21 |
Präambel {f} |
recitals {pl} |
| 17:29 |
nebenbei [beiläufig] |
by the way {adv} [postpos.] |
| 17:32 |
Aufzählung {f} |
recital [list] |
| 17:50 |
Dreiklassenwahlrecht {n} |
three-class franchise |
| 17:54 |
Damm {m} [bei Männern] |
grundle [Am.] [sl.] |
| 17:56 |
glasfaserverstärkt |
fibreglass-reinforced {adj} [Br.] |
| 17:56 |
austreten [Schuhe] |
to wear out [shoes] |
| 17:57 |
austreten [Wasser abschlagen] |
to relieve oneself |
| 17:57 |
Meerschwalbe {f} |
tern |
| 17:58 |
Logistikpartner {pl} |
logistics partners |
| 17:58 |
Feinsicherung {f} |
fine wire fuse |
| 18:00 |
Stimmtechnik {f} |
vocal technique |
| 18:02 |
Gutsbesitzerin {f} |
landowner [female] |
| 18:02 |
Zensuswahlrecht {n} |
census suffrage |
| 18:07 |
aufrührerischste |
most rebellious {adj} |
| 18:07 |
Provinzversammlung {f} |
provincial assembly |
| 18:07 |
Kontinentalkongress {m} |
Continental Congress |
| 18:08 |
Kriegskosten {pl} |
cost of the war |
| 18:09 |
Überseekolonien {pl} |
overseas colonies |
| 18:09 |
Kriegskosten {pl} |
war costs |
| 18:09 |
Überseekolonie {f} |
overseas colony |
| 18:10 |
Streitmacht {f} [veraltend] |
army |
| 18:11 |
Kontinentalarmee {f} |
Continental Army |
| 18:11 |
Miliztruppen {pl} |
militia troops |
| 18:13 |
Stimmlage {f} |
register |
| 18:13 |
Stimmlage {f} |
vocal range |
| 18:14 |
passwortgeschützt |
password-protected {adj} |
| 18:14 |
Wahlpflicht {f} |
compulsory suffrage |
| 18:15 |
Schiebebühne {f} |
sliding stage |
| 18:15 |
chaussieren [veraltet: schottern, befestigen] |
to macamadize |
| 18:23 |
zweckmäßig |
expedient {adj} [politic] |
| 18:23 |
lahmend |
limping {adj} |
| 18:24 |
hinkend |
limping {adj} |
| 18:27 |
Obolus {m} |
small contribution |
| 18:34 |
Nachschubprobleme {pl} |
supply problems |
| 18:35 |
Generalfeldmarschall {m} |
Field Marshal General |
| 18:35 |
billig [minderwertig und geschmacklos] |
brummagem {adj} |
| 18:38 |
Völkerfrühling {m} |
Spring of Nations |
| 18:39 |
Passung {f} |
matching |
| 18:40 |
Selbsttöten {n} |
self-killing |
| 18:52 |
reifer |
mellower {adj} |
| 18:57 |
Wahlpflicht {f} |
compulsory voting |
| 19:01 |
hauptsächlich |
in the main {adv} |
| 19:17 |
Kirschholz {n} |
cherry (wood) |
| 19:19 |
blutreinigend |
blood-purifying {adj} |
| 19:19 |
gereinigt |
purified {adj} {pp} |
| 19:19 |
erstattungsfähig |
rebatable {adj} |
| 19:24 |
wiedergutmachen |
to make amends |
| 19:34 |
begriffsstutziges Muskelpaket {n} |
lunk [Am.] [coll.] |
| 19:36 |
Aufständische {f} |
rebel [female] |
| 19:36 |
Rebellin {f} |
rebel [female] |
| 19:37 |
Logistikprobleme {pl} |
logistics problems |
| 19:37 |
Logistikprobleme {pl} |
logistic problems |
| 19:37 |
zweimal versichert |
twice-assured {adj} {pp} |
| 19:37 |
gesichert |
assured {adj} {pp} |
| 19:37 |
Generalinspekteur {m} |
Inspector General |
| 19:37 |
am pursten |
purest {adj} {adv} |
| 19:37 |
erstattungsfähig |
rebateable {adj} [spv.] |
| 19:37 |
in mittlerer Preislage |
medium-priced {adj} |
| 19:38 |
sanfter |
meeker {adj} |
| 19:38 |
schnurrend |
purring {adj} |
| 19:38 |
sanfteste |
meekest {adj} |
| 19:40 |
Revolutionäre {pl} |
revolutionists |
| 19:44 |
Duplikatsquittung {f} |
duplicate receipt |
| 19:45 |
amperometrisch |
amperometric {adj} |
| 19:46 |
Siedlungsgesetz {n} |
Act of Settlement |
| 19:48 |
Revolutionärin {f} |
revolutionist [female] |
| 19:49 |
bestätigt |
reassured {adj} {pp} |
| 19:49 |
Angler {pl} |
anglers |
| 19:49 |
entwendet |
purloined {adj} {pp} |
| 20:06 |
reiner |
purer {adj} |
| 20:06 |
umgetauft |
rebaptised {adj} {pp} [Br.] |
| 20:06 |
bei uns zu Hause |
down home [Am.] |
| 20:06 |
Es ist purer / reiner Zufall, dass ... |
It's purely coincidental that ... |
| 20:06 |
vertonen [Lieder] |
to melodize |
| 20:06 |
gereinigt |
purged {adj} {pp} |
| 20:07 |
im Schatten gewachsen |
shade-grown {adj} |
| 20:07 |
im Schatten gezogen |
shade-grown {adj} |
| 20:07 |
beruhigt |
reassured {adj} {pp} |
| 20:07 |
gemildert |
mellowed {adj} {pp} |
| 20:07 |
mehrtägig |
for several days {adv} |
| 20:08 |
zugesichert |
assured {adj} {pp} |
| 20:08 |
bestärkt |
assured {adj} {pp} |
| 20:08 |
umgetauft |
rebaptized {adj} {pp} |
| 20:08 |
lieblich |
mellifluous {adj} |
| 20:08 |
Markt {m} [österr., bayr.: Ort mit Marktrecht] |
market town |
| 20:08 |
Skipiste {f} |
slope |
| 20:08 |
Skipiste {f} |
piste |
| 20:09 |
bodenständig |
down-home {adj} [Am.] |
| 20:09 |
kitschig |
brummagem {adj} |
| 20:09 |
milder |
meeker {adj} |
| 20:10 |
reinigend |
purifying {adj} |
| 20:13 |
kläfft |
yelps |
| 20:51 |
Radfahrerin {f} |
cyclist [female] |
| 20:51 |
Pingpong {n} |
ping-pong |
| 20:51 |
Ausgangswiderstand {m} |
output resistance |
| 20:52 |
Anhängerin {f} |
supporter [female] |
| 20:55 |
um etw. einkommen [Amtsdeutsch: ansuchen] |
to apply for sth. |
| 20:56 |
Belüftungsventil {n} |
vent valve |
| 20:58 |
Schiedsrichterin {f} |
referee [female] |
| 21:07 |
Qualitätsmangel {m} |
quality defect |
| 21:08 |
[Kuchen, der ein Pfund oder gleiche Verhältnisse von jeder wichtigen Zutat enthält] |
pound cake |
| 21:09 |
Einkommensschere {f} |
disparity of incomes |
| 21:12 |
Eitempera {f} |
egg tempera |
| 21:12 |
Gottvertrauen {n} |
faith in God |
| 21:12 |
Die Wege des Herrn sind unergründlich. |
God moves in mysterious ways. |
| 21:14 |
Bajonettstift {m} |
bayonet pin |
| 21:14 |
Ausgleichsstrom {m} |
equalising current [Br.] |
| 21:14 |
Außenoberfläche {f} |
external surface |
| 21:14 |
Aufkleber {m} |
stick-on label |
| 21:14 |
mehrtägig |
lasting several days {adj} [postpos.] |
| 21:16 |
Gottesgeschenk {n} |
gift of God |
| 21:21 |
gottgefällig |
agreeable to God {adj} |
| 21:30 |
austreten aus [insbes. Kirche] |
to secede from |
| 21:31 |
Gesangspart {m} |
vocal part |
| 21:31 |
Chlordioxid {n} |
chlorine dioxide [ClO2] |
| 21:35 |
angenommen, dass |
assuming that |
| 21:35 |
ein Schlag ins Wasser [ugs.] |
a washout [coll.] |
| 21:38 |
Großer Gott! |
Good God! |
| 21:47 |
Kriegsgöttin {f} |
goddess of war |
| 21:49 |
Reich {n} Gottes |
kingdom of God |
| 21:53 |
protzig [ugs.] |
brummagem {adj} |
| 21:55 |
gegen Gott sündigen |
to sin against God |
| 21:57 |
Petri Heil! |
Good Fishing! |
| 21:57 |
Entlüftungsventil {n} |
vent valve |
| 21:58 |
Himmelherrgott! |
For God's sake! |
| 21:58 |
Um Himmels willen! |
For God's sake! |
| 21:58 |
Ach du lieber Gott! |
Oh my God! |
| 21:59 |
gotterbärmlich [ugs.] |
god-awful {adj} [coll.] |
| 22:00 |
Herrgott nochmal! |
For God's sake! |
| 22:00 |
Glücksgöttin {f} |
goddess of luck |
| 22:01 |
Donald Duck |
Donald Duck |
| 22:01 |
Schnatterich [alt] |
Donald Duck |
| 22:02 |
Feuergott {m} |
fire god |
| 22:03 |
Feuergöttin {f} |
fire goddess |
| 22:04 |
Müßiggang ist aller Laster Anfang. |
An idle brain is the devil's workshop. |
| 22:04 |
Göttin {f} des Feuers |
fire goddess |
| 22:05 |
Den Letzten beißen die Hunde. |
The devil takes the hindmost. |
| 22:05 |
insbesondere gelten für |
specifically apply to |
| 22:05 |
Rechte und Pflichten |
rights and obligations |
| 22:06 |
angewiesen |
instructed {adj} {pp} |
| 22:06 |
Kriegskosten {pl} |
expenditure for (the) war |
| 22:07 |
von Gottes Gnaden |
by (the) grace of God |
| 22:10 |
wie der Teufel |
like the devil |
| 22:11 |
mit dem Teufel im Bunde sein |
to be in league with the devil |
| 22:11 |
vom Teufel besessen sein |
to be possessed by the devil |
| 22:12 |
Bauchtasche {f} |
body bag [worn on the body] |
| 22:13 |
den Teufel herbeirufen |
to summon the devil |
| 22:13 |
armes Würstchen {n} |
poor devil |
| 22:13 |
mit dem Teufel im Bunde stehen |
to be in league with the devil |
| 22:14 |
Schutzgöttin {f} |
tutelary goddess |
| 22:14 |
Schutzgott {m} |
tutelary god |
| 22:14 |
Gott {m} des Feuers |
fire god |
| 22:14 |
Götzen {pl} |
tin gods |
| 22:14 |
Es gibt nur einen Gott. |
There is but one God. |
| 22:14 |
Gebe Gott, dass ... |
God grant that ... |
| 22:14 |
Wort {n} Gottes |
Word of God |
| 22:15 |
Götze {m} |
tin god |
| 22:15 |
Herrschaft {f} Gottes |
kingdom of God |
| 22:15 |
Gottesurteil {n} |
judgment of God |
| 22:15 |
Gottesbild {n} |
image of God |
| 22:16 |
Gott sei mit dir! |
God speed you! |
| 22:16 |
Mein Gott! |
My God! |
| 22:16 |
Großer Gott! |
My God! |
| 22:30 |
summarische Prüfergebnisse {pl} |
summary inspection results |
| 22:34 |
Tick, Trick und Track |
Huey, Dewey and Louie |
| 22:35 |
Grenzwert {m} |
limit value |
| 22:35 |
Grenzschalter {m} |
limit switch |
| 22:35 |
Grenzkontakt {m} |
limit contact |
| 22:35 |
Spaziergänger {pl} |
walkers |
| 22:40 |
gleichphasig |
equiphase {adj} |
| 22:45 |
abenteuerliche Sache {f} |
cloak and dagger operation |
| 22:45 |
Schneeballverkaufssystem {n} |
pyramid selling |
| 22:52 |
optisch bedeutsam |
visually significant {adj} |
| 22:59 |
der Leibhaftige |
devil |
| 23:08 |
gedämpft |
attenuated {adj} {pp} |
| 23:08 |
reinigbar |
cleanable {adj} |
| 23:08 |
reinigungsfähig |
cleanable {adj} |
| 23:08 |
Bürdenwiderstand {m} |
load resistance |
| 23:09 |
Blockdarstellung {f} |
block diagram |
| 23:09 |
Satanistin {f} |
satanist [female] |
| 23:09 |
sensoraktiviert |
sensor-activated {adj} |
| 23:11 |
Gassensor {m} |
gas sensor |
| 23:12 |
Gasdetektion {f} |
gas detection |
| 23:12 |
bildgewaltig |
visually stunning {adj} |
| 23:14 |
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. |
Thank you for being so cooperative. |
| 23:18 |
nicht viel für Sex übrighaben |
to be undersexed |
| 23:21 |
Luft-Kraftstoff-Gemisch {n} |
A/F mixture |
| 23:22 |
Musterserie {f} |
line of samples |
| 23:23 |
abgekürzt |
abbreviated {adj} {pp} |
| 23:40 |
feststoffhaltig |
solid-containing {adj} |
| 23:40 |
feststoffhaltig |
containing solid matter {adj} [postpos.] |
| 23:40 |
feststoffhaltig |
containing solids {adj} [postpos.] |
| 23:40 |
Mittagsmenü {n} |
lunch menu |
| 23:40 |
Schnellrestaurant {n} |
fast food restaurant |
| 23:43 |
Feststoffgehalt {m} |
solids content |
| 23:44 |
abgekürzt |
abridged {adj} {pp} |
| 23:44 |
Grillanzünder {m} |
fire starter |
| 23:44 |
Adventistin {f} |
Adventist [female] |
| 23:44 |
frontbündig |
flush-mounted {adj} |
| 23:45 |
in Flammen |
ablaze {adj} {adv} [postpos.] |
| 23:45 |
Weckle {n} [Schwäbisch] |
bun |
| 23:46 |
den bösen Blick haben |
to have the evil eye |
| 23:47 |
Satansbraten {m} [ugs.] |
cheeky devil [Br.] |
| 23:48 |
Daisy Duck |
Daisy Duck |
| 23:48 |
Dagobert Duck |
Scrooge McDuck |
| 23:48 |
Onkel Dagobert |
Uncle Scrooge |
| 23:50 |
abstrahiert |
abstracted {adj} {pp} |