Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. November 2007

00:18  dramaturgisch dramaturgic {adj}
00:43  Leerheit {f} void
00:45  Geschmacksfrage {f} matter of taste
00:45  ultrahart ultra-hard {adj}
00:46  Zeitdokument {n} contemporary document
00:49  Originaldokument {n} original document
01:06  Handschriftenexperte {m} handwriting expert
01:06  wärmehärtend thermosetting {adj}
01:21  Betriebsunfälle {pl} accidents in the workplace
01:28  Normalarbeitstag {m} normal working day
01:28  Gefängnisarbeit {f} prison labour [Br.]
01:28  nutzbringend productive {adj}
01:28  wärmeaushärtend thermosetting {adj}
01:30  auf globaler Ebene on a global basis
01:30  auf globaler Ebene on a worldwide basis
01:46  Sie haben ein erstaunliches Haus. Quite a place you've got here.
01:46  Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ... If I were in your shoes, I would ...
01:47  Lebewohls {pl} adieux {pl}
01:51  ..., geschweige denn ..., far less
01:51  Zuviel des Lobes. Overpraise, I'm afraid.
01:51  gutheißen [Plan, Idee, Vorschlag] to favour [Br.] [approve]
01:52  für gut halten [Plan, Idee, Vorschlag] to favour [Br.] [approve]
02:24  Schriftvergleichung {f} handwriting examination
02:32  launenhaft fickle {adj}
02:44  Buchexemplar {n} copy of a book
03:02  Fälschungsvorwürfe {pl} accusations of forgery
03:04  Handschriftenexpertin {f} handwriting expert [female]
04:02  Vergnügungssucht {f} pleasure addiction
04:02  Wohngeld {n} home assistance
04:05  Wahrheitsgehalt {m} truth content
04:05  vorurteilsbehaftet prejudiced {adj}
04:49  Sie können es nicht leiden, wenn ... They cannot stand it when ...
04:49  Sie mögen es nicht leiden, wenn ... They cannot stand it when ...
04:49  Sie mögen es nicht, wenn ... They cannot stand it when ...
05:18  Verkehrsschätzung {f} traffic assessment
05:21  Hochzeitsgast {m} wedding guest
05:22  Hochstapelei {f} confidence game
05:22  Najade {f} naiad
05:22  von wannen [veraltet] whence {adv}
05:23  vollmundig full-bodied {adj}
05:23  etw. einheben to lift sth. into position
05:23  Nutzungsausfall {m} downtime
05:23  etw. zu vertreten haben to be responsible for sth.
05:30  Hochstaplerin {f} confidence trickster [female]
05:31  Verlagsrechte {pl} publishing rights
05:31  Veröffentlichungsrechte {pl} publication rights
05:48  kindlich childhood {adj}
05:59  Erzählerrolle {f} narrator's role
05:59  Tagebucheintrag {m} journal entry
05:59  Tagebucheinträge {pl} journal entries
06:00  überarbeiten to review and edit
06:00  Tagebucheintrag {m} diary entry
06:02  vollinhaltlich complete {adj}
06:03  Hauptfoyer {n} main lobby
06:03  Freundschaftsbuch {n} friendship book (FB)
06:31  Vorkehrungen {pl} precautionary measures
06:33  Arzt {m} in Facharztausbildung resident [Am.]
07:15  selbstgemacht home made {adj}
07:16  handgearbeitet hand-made {adj}
07:19  hausbacken home made {adj}
07:21  waldig sylvan {adj}
07:25  Lebensraum {m} living environment
07:28  hoffnungsfreudig hopeful {adj}
07:49  zurückhaltend [unaufdringlich] unobtrusive {adj}
08:41  beschämend abashingly {adv}
08:42  verabscheuend abhorringly {adv}
08:42  Wams {n} [veraltet] jacket
08:42  schwerer Wasserstoff {m} heavy hydrogen
08:44  kompromisslos [unerbittlich] merciless {adj}
08:45  Erwachsenwerden {n} transition to adulthood
08:54  Erstgericht {n} court of first instance
09:14  Höhen {pl} ups
09:14  bekanntgemacht made known
09:14  Hokuspokus {m} hanky-panky [coll.]
09:15  vorwärtsgekommen made progress
09:15  waldig bosky {adj}
09:15  wirtschaftlich unabhängig autarchic {adj}
09:15  buschig bosky {adj}
09:24  Steintafel {f} plate
09:25  Abholauftrag {m} pick-up request
09:25  Wald- sylvan {adj}
09:25  Untergetauchte {pl} people in hiding
09:25  Kriegsgeschehen {n} war-related events
09:25  Sie verdient ein Schweinegeld. [ugs.] She makes lots of money. [coll.]
09:25  Schön weit auf. [beim Zahnarzt] Open wide.
09:26  Leumundszeuge {m} character witness
09:26  jdn. aus seinem Büro schmeißen [ugs.] to throw / kick sb. out of one's office [coll.]
09:26  Vorwiderstand {m} pre-resistor
09:26  Verfahrensanspruch {m} process claim
09:26  zentern [österr.] [veraltet] to pass the ball to the center [football]
09:28  Verfolgter {m} persecutee
09:28  Alleinheit {f} [All-Einheit] all-encompassing unity
09:28  unaufdringlich discreet {adj}
09:28  selbst gemacht [alt] home made {adj}
09:28  Schwanken {n} swaying
09:28  Vitium {n} cardiac defect
09:29  Ausnahmezustand {m} emergency rule
09:29  Reichspogromnacht {f} Night of Broken Glass
09:29  Reichspogromnacht {f} Crystal Night
09:29  Reichspogromnacht {f} Pogrom Night
09:29  Pogromnacht {f} Pogrom Night
09:29  Novemberpogrom {n} Crystal Night
09:29  Novemberpogrom {n} Night of Broken Glass
09:30  Sondergenehmigung {f} exceptional permission
09:30  Expansionsdrang {m} [urge for territorial expansion]
09:30  Judengesetze {pl} [laws pertaining to Jews]
09:31  Kleister {m} paste [glue]
09:47  Schtetl {n} shtetel [rare]
09:47  Schtetl {n} shtetl
09:55  Boule {n} boules
09:57  Muss das denn sein? Is that really necessary?
09:57  Federumstellvorrichtung {f} spring blade switch device [Br.]
10:26  ich habe kein / keine / keinen I haven't (got) any
10:26  Hauptbuchhalter {m} chief accountant
10:26  etw. zu vertreten haben to be responsible for sth.
10:27  ihr [Dat] her [personal pronoun]
10:27  langweilig blunt {adj}
10:27  eingepackt boxed in {adj} {pp}
10:52  Leichttraben {n} rising trot
10:52  Verkaufsschlager {m} sellout
10:52  Nachguss {m} recast
10:53  unvereinbar irreconciliable {adj} [rare: irreconcilable]
10:58  auf seinem Konto [ugs.] [fig.: vorzuweisen] to one's name
10:59  Truthuhn {n} wild turkey [Meleagris gallopavo]
10:59  Verfolgte {f} persecutee [female]
10:59  Privatanzeige {f} [advertisement placed by a private individual]
10:59  Marklager {n} white matter
11:00  Rechtsetzung {f} regulation
11:01  Stückwerk sein [fig.] to be fragmentary
11:02  Stückwerk {n} [fig.] imperfect work
11:02  in Stücken zu in denominations of
11:19  maximal anfallender Druck {m} [Grenzdruck im Störungsfall] maximum incidental pressure (MIP)
11:32  ihr | ihre | ihr her [possessive determiner]
11:43  sorgt sich worries
12:27  Druckprobe {f} pressure test
12:32  Brandverhütung {f} fire prevention
12:32  Arbeitsplatzbeleuchtung {f} workplace lighting
12:33  Schleifringkörper {m} slip-ring
12:58  Butterbrotpapier {n} grease-proof paper
12:58  Schütz {n} contactor
12:59  Schaltschütz {n} contactor
13:00  Umschaltschütz {n} changeover contactor
13:14  Infanterist {m} foot soldier
13:41  stückeln to patch up [add pieces]
13:43  Stückfracht {f} mixed cargo
13:43  Famulus {m} [veraltet] amanuensis
13:44  Verräter {m} sellout [coll.: traitor]
14:20  Schneiderbüste {f} dressmaker's dummy
14:33  He! Hey!
14:47  Hallenkran {m} indoor crane
14:50  Preisstand {m} price level
15:40  Störfallverordnung {f} Hazardous Incident (Reporting) Ordinance
15:40  nachleuchtende Materialien {pl} luminescent materials
15:41  Lastgang {m} [Gas] load course
15:41  Preisabrechnung {f} pricing
15:41  Brückenbau {m} bridge engineering
15:41  Stahlhochbau {m} structural steelwork
15:41  Holzbau {m} timber technology
15:41  Mischbautechnologie {f} mixed building technology
15:41  Tragkonstruktionen {pl} structural engineering
15:41  Verbundbau {m} composite construction
15:41  Die Preise verstehen sich netto. The prices are to be understood net.
15:41  quartalsweise by the quarter {adv}
15:41  Beizpaste {f} pickling paste
15:41  Fertiganstrich {m} finish coat
15:42  Butterbrotpapier {n} sandwich paper
15:42  Kerntuch {n} [bes. im Klavierbau] bushing cloth
15:42  improvisieren to busk it [coll.]
15:42  Buße {f} [schweiz.: Geldbuße] fine
15:47  [schweres wasserabweisendes Wolltuch oder kurzer schwerer Mantel] mackinaw [Am.]
15:48  Dreiecksgeschäft {n} [EU-Umsatzsteuerrecht] triangulation
15:51  [australische Folkgruppe] bush band [Aus.]
15:53  Altersvorsorge {f} old-age provision
15:54  Geschäftssinn {m} business acumen
15:54  Verkehrswegebau {m} traffic route engineering
15:54  Verketzerung {f} denouncing
15:54  [australische Folk-Ballade] bush ballad [Aus.]
15:54  Kombination {f} hybrid
15:55  Uhrmacherin {f} watchmaker [female]
15:55  Provinzialismus {m} parochialism
15:56  halal [nach den islam. Regeln geschlachtet bzw. zubereitet] halal {adj}
15:56  Immortelle {f} [Strohblume] immortelle
15:56  Haustarifvertrag {m} company agreement [wage agreement]
15:57  Bundesgesetz {n} über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG) [schweiz.] Swiss Debt Enforcement and Bankruptcy Law (SchKG)
17:19  Verkehrswasserbau {m} navigable waterway construction
17:24  das lyrische Ich poetic persona
17:39  Verkehrstod {m} roadkill
17:40  Lehrbefähigungsnachweis {m} Certificate of Educational Competence
18:04  Minztabletten {pl} breath mints
18:16  Seebehörde {f} admiralty
18:28  Erforderlichkeit {f} necessity
18:28  Sprecherausschuss {m} der leitenden Angestellten representative body for executive staff
18:29  Verfügen Sie sich auf Ihr Zimmer! [veraltet] Go to your room!
18:30  ... . Mehr dazu später. ..., of which more later
18:31  Willkommenstrunk {m} [veraltet] cup of welcome [archaic]
18:32  Alternativwirklichkeit {f} alternative reality
18:34  aufgemotzt [Auto] pimped out
18:35  offensiver Mittelfeldmann {m} attacking midfielder [football]
18:38  Trödel {m} [auf einem Markt] jumble
18:40  Onkel Toms Hütte Uncle Tom's Cabin [Harriet Beecher-Stowe]
18:50  Mischung {f} hybrid
19:01  Erdbeereis {n} strawberry ice cream
19:05  serienmäßig standard {adj} [without extras]
19:06  Hökerin {f} hawker [female]
19:09  standardisiert standard {adj}
19:10  Es muss er gewesen sein. It must have been him.
19:11  aufgeräumt [ordentlich] tidy {adj}
19:12  normiert standard {adj} [normalized]
19:12  mustergültig exemplary {adj}
19:14  normgerecht standard {adj}
19:42  Mannschaft {f} side [team]
19:51  siegreich conquering {adj}
19:57  Horde {f} crowd
19:59  Trottel {m} berk [Br.] [coll.]
20:00  Schwanz {m} [vulg.: Penis] zune [Can.] [vulg.: penis]
20:00  Schwanz {m} [vulg.: Penis] todger [Br.] [vulg.: penis]
20:01  normoton normotensive {adj}
20:01  maßgebend standard {adj}
20:02  Norm- standard {adj}
20:03  Maßabteilung {f} bespoke department
20:03  maßgeschneidert custom-made {adj}
20:04  Stück {n} Weg part of the way
20:04  Meisterin {f} champion [female]
20:04  Das muss ich nicht machen. I don't have to do it.
20:05  Bastelgeschäft {n} arts and crafts shop
20:14  Halva {n} [spv.] halva
20:14  Halwa {n} halva
20:15  die Niederlande {pl} [nicht der heutige Staat] the Low Countries
20:16  Bruderherz {n} [veraltet, noch scherzh.] dear brother
20:16  Schwanz {m} [vulg.: Penis] chopper [Br.] [vulg.: penis]
20:18  Was grinst du so? [ugs.] Why're you grinning?
20:18  Laubengang {m} pergola
20:18  etw. angemessen sein to be all of a piece with sth.
20:20  mustergültig perfect {adj}
20:20  Veneer {n} veneer
20:22  Leerfischen {n} empty fishing
21:09  mustern [inspizieren] to inspect [troops]
22:15  erfolglos to no avail {adj} {adv}
22:18  irreduzibel irreducibly {adv}
22:20  Schnitzel {m} {n} shred
22:20  Schnitzel {m} {n} chipping
22:21  Holzbock {m} [Sägebock] sawing trestle
22:21  kostenfrei free of cost {adj} {adv}
22:21  Marsch {f} fen
22:22  Überwachungszeitgeber {m} watchdog timer
22:26  verzahnen to dovetail
22:33  Zusammentreiben {n} mustering [of sheep, cattle]
22:33  dampfend steaming {adj}
22:33  darlegend explaining {adj}
22:34  demokratisierend democratizing {adj}
22:34  dahinsiechend ailing {adj}
22:34  demokratisierend democratising {adj} [Br.]
22:37  besamt inseminated {adj} {pp}
22:38  verbraucht consumed {adj} {pp}
22:38  Das muss man wissen. You need to know that.
22:39  darauffolgend subsequently {adv}
22:39  Seelenwanderung {f} metempsychosis
22:39  Zusammentreiben {n} muster [of sheep, cattle] [Aus.] [NZ]
22:40  zusammentreiben to muster [sheep, cattle]
22:40  Was grinst du so? [ugs.] What're you grinning at? [coll.]
22:40  kaputt [ugs.: erschöpft] dead {adj} [coll.: exhausted]
22:57  durcheinanderkommen to get in a fuddle
22:57  durcheinanderkommen to tangle up
22:57  durcheinanderkommen to tangle
23:13  Die Leitung brach zusammen. The line went dead.
23:18  Bitte überweisen Sie den Saldo. Kindly remit the balance.
23:20  durcheinanderbringen to disturb
23:21  durcheinanderbringen to disorganise [Br.]
23:22  etw. durcheinanderbringen to mess sth. up [arrangements, plans]
23:28  nieder base {adj}
23:30  Er ließ mich die ganze schwere Arbeit allein machen. He let me do all the hard work alone.