| 00:12 |
Biegesteifigkeit {f} |
bending stiffness |
| 00:19 |
Verdünnungsmessung {f} |
dilution measurement |
| 00:25 |
Verdrehung {f} |
bending [twisting] |
| 00:44 |
Verbindungstraverse {f} |
connection cross bar |
| 01:09 |
pigmentgestrichen |
pigment-coated {adj} |
| 01:33 |
jd. ist von etw. gezeichnet |
sth. has left its mark on sb. |
| 01:36 |
zu [Wien, Mantua ...] [altertümlich] |
in [a city or town] |
| 01:38 |
Kannst du mir folgen? |
You follow? [coll.] |
| 01:44 |
judenfeindlich |
anti-Semitic {adj} |
| 01:46 |
Tagebuch der Anne Frank |
The Diary of Anne Frank |
| 01:46 |
Tagebuch der Anne Frank |
Anne Frank: The Diary of a Young Girl |
| 01:46 |
allgemeine Verarmung {f} |
ptochocracy [wholesale pauperization] |
| 01:46 |
Verarmung {f} |
pauperisation [Br.] |
| 01:46 |
Verarmung {f} |
pauperization |
| 01:47 |
Verarmung {f} |
impoverishedness |
| 01:47 |
Verarmung {f} |
impoverishness |
| 01:47 |
judenfeindlich |
anti-Jewish {adj} |
| 01:47 |
dickbäuchig |
pot-bellied {adj} |
| 01:47 |
dickbäuchig |
potbellied {adj} |
| 01:48 |
dickbäuchig |
paunchy {adj} |
| 01:48 |
Pigment {n} |
colour [Br.] |
| 01:48 |
Ausgaben {pl} |
outgoings |
| 01:49 |
qualifizierend |
qualificatory {adj} |
| 01:49 |
freistellen |
to exempt |
| 01:57 |
Reformjudentum {n} |
Reform Judaism |
| 02:12 |
Baustillstandszeit {f} |
standstill at the construction site |
| 02:12 |
Bohrungsoberfläche {f} |
bore surface |
| 02:13 |
Grundbacke {f} [Drehfutter, Schraubstock, Greifer] |
base jaw [lathe chuck, vise, gripper] |
| 02:57 |
Kirschlikör {m} |
cherry brandy |
| 02:59 |
Hausierer {m} |
chapman |
| 03:08 |
Zertifizierer {m} |
certifier |
| 03:11 |
sich zu jds. Gunsten entwickeln |
to go sb.'s way [of events] |
| 04:18 |
Maiskolbenpfeife {f} |
corn-cob pipe |
| 04:19 |
umgebend |
circumambient {adj} |
| 04:21 |
Das ist nichts gegen das, was ... |
That's nothing compared to what ... |
| 04:23 |
beharken [ugs.] |
to set about [coll.] |
| 04:33 |
Verdunkelung {f} [im Krieg] |
brownout [during war] |
| 04:49 |
Wie bitte? [ugs.] |
Say what? [Am.] [coll.] |
| 04:51 |
Rechthaberei {f} |
assertiveness [dogmatism] |
| 05:00 |
im Durchschnitt |
averaging |
| 05:17 |
Es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen. |
It looks as if she will make a full recovery. |
| 05:51 |
jdm. seine Rechte vorlesen |
to Mirandize [Am.] [coll.] |
| 06:04 |
Eine Pause trat ein, während der ... |
There was a pause during which ... |
| 06:40 |
Ich werde dich büßen lassen für das, was du ihm angetan hast. |
I'll make you pay for what you did to him. |
| 06:43 |
Phantomschmerzen {pl} |
phantom limb pain |
| 06:43 |
Phantomschmerzen {pl} |
phantom limb pains |
| 06:46 |
Tontaubenschießen {n} |
clay pigeon shooting |
| 06:53 |
Heunetz {n} |
haynet |
| 07:02 |
jdn. an jdm. messen |
to compare sb. with sb. |
| 08:02 |
unlösbar [Konflikt] |
intractable {adj} [conflict] |
| 08:16 |
Lasst es mich so ausdrücken: |
Let's put it like this: |
| 08:16 |
Schwalbe {f} |
blatant dive [football] |
| 08:17 |
schwuppdiwupp [ugs.] |
Bob's your uncle [Br.] [coll.] |
| 08:18 |
charakteristisch |
characteristical {adj} |
| 08:18 |
Hackblock {m} |
chopping block |
| 08:18 |
Wurftaubenschießen {n} |
clay pigeon shooting |
| 08:18 |
diametral |
diametrical {adj} |
| 08:20 |
Verdunstungskessel {m} |
evaporation pan |
| 08:21 |
Rechtsanwaltsfachangestellte {f} |
paralegal [female] [Am.] |
| 08:21 |
Rechtsanwaltsgehilfe {m} |
paralegal [Am.] |
| 08:21 |
Rechtsanwaltsgehilfin {f} |
paralegal [female] [Am.] |
| 08:21 |
Rechtsassistent {m} |
paralegal [Am.] |
| 08:21 |
Rechtsassistentin {f} |
paralegal [female] [Am.] |
| 08:21 |
Rechtsanwaltsfachangestellter {m} |
paralegal [Am.] |
| 08:23 |
Abenteurernatur {f} [Neigung] |
adventurous nature |
| 08:24 |
Abenteurernatur {f} [Mensch] |
adventurous person |
| 08:25 |
abenteuerlustig sein |
to have a thirst for adventure |
| 08:26 |
Abenteurerin {f} |
adventurer [female] |
| 08:26 |
Gelierung {n} |
gelatinization |
| 08:27 |
abermalig [wiederholt] |
repeated {adj} |
| 08:27 |
[(die Zeit von) König Karl I. und II. von England betreffend] |
Carolean {adj} |
| 08:28 |
Sigibert I. {m} |
Sigebert I |
| 08:28 |
ich für mein Teil ... |
for my part, I ... |
| 08:28 |
Ich schwänzte die Schule. |
I was cutting school. [Am.] |
| 08:29 |
einziger | einzige | einziges |
sole {adj} |
| 08:29 |
einzig |
sole {adj} |
| 08:30 |
sie goß [alt] |
she poured / watered |
| 08:30 |
sie goss |
she poured / watered |
| 08:40 |
alte Kamellen wieder hervorkramen |
dig out the old jokes [fig.] |
| 08:47 |
etw. abduschen [entfernen] |
to shower sth. off |
| 08:47 |
Gelierung {n} |
gelification |
| 09:03 |
beglaubigt |
certified {adj} {pp} |
| 09:06 |
sich eingependelt |
levelled off |
| 09:06 |
Zwischenraum {m} |
plenum |
| 09:09 |
nach unten fallen |
to descend |
| 09:14 |
keine Schlussfolgerungen zulassen |
to support no conclusions |
| 09:17 |
Was hast du heute (so) vor? |
What do you plan on doing today? |
| 09:28 |
jdn. (kalt / warm) abduschen |
to give sb. a (cold / hot) shower |
| 09:29 |
sich (kalt / warm) abduschen |
to take a (cold / hot) shower |
| 09:29 |
Holzklotz {m} |
clog |
| 09:31 |
abenteuerlich [riskant] |
risky {adj} |
| 09:41 |
unvereinbar mit |
incompatible {adj} with |
| 09:43 |
altprotestantische / protestantische Schulphilosophie {f} |
Protestant Scholasticism |
| 09:44 |
sie schloß [alt] |
she shut |
| 09:44 |
sie schloss |
she shut |
| 09:44 |
altprotestantische / protestantische Orthodoxie {f} |
Protestant Orthodoxy |
| 09:44 |
sie müßte [alt] |
she would have to |
| 09:44 |
sie müsste |
she would have to |
| 09:48 |
gefährlich |
risky {adj} |
| 09:49 |
Abendschüler {m} |
night-school student |
| 09:50 |
Abendschülerin {f} |
night-school student [female] |
| 09:50 |
abenteuerlich [riskant] |
hazardous {adj} |
| 09:50 |
abenteuerlich [bizarr] |
bizarre {adj} |
| 09:50 |
abenteuerlich [bizarr] |
bizarrely {adv} |
| 09:50 |
abenteuerlich [bizarr] |
fantastically {adv} [e.g. dressed] |
| 09:50 |
Abenteuerlichkeit {f} [Gewagtheit] |
riskiness |
| 09:50 |
Abenteuerlichkeit {f} [Gewagtheit] |
hazardousness |
| 09:50 |
Abenteuerlichkeit {f} [Bizarrheit] |
bizarreness |
| 09:50 |
Abenteuerlust {f} |
thirst for adventure |
| 09:51 |
aber und abermals [veraltet] |
again and again {adv} |
| 09:51 |
aber und abermals [veraltet] |
time and again {adv} |
| 09:51 |
abducken [Boxen] |
to duck [a punch] |
| 09:51 |
abdunkeln |
to dim [light] |
| 09:51 |
abdunkeln [abtönen] |
to tone down [colour] |
| 09:51 |
abebben |
to recede |
| 09:51 |
abendelang |
for whole evenings {adv} |
| 09:51 |
abendfüllendes Programm {n} |
full evening's program [Am.] |
| 09:51 |
das Abendmahl nehmen |
to receive Communion |
| 09:51 |
kein Wenn und Aber |
no ifs, ands, or buts |
| 09:52 |
abernten |
to finish harvesting / picking [fruit] |
| 09:52 |
abermalig [nochmalig] |
renewed {adj} |
| 09:52 |
abdingbar |
alterable by mutual consent {adj} |
| 09:52 |
oder aber |
or else |
| 09:54 |
Abendständchen {n} [veraltet] |
serenade |
| 09:54 |
Abendtoilette {f} |
formal clothes |
| 09:55 |
abdampfen [ugs.] |
to depart |
| 09:55 |
etw. abblasen [Veranstaltung] [ugs.] |
to cancel sth. |
| 10:20 |
Behältnis {n} |
vat |
| 10:34 |
Verdunstungsrate {f} |
evaporation rate |
| 10:34 |
aberwitzig |
cracked {adj} [coll.] |
| 10:34 |
seit Kurzem |
since shortly |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since a few days ago |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since a short time ago |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since lately |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since of late |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since recently |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since not long ago |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since some days ago |
| 10:35 |
seit Kurzem |
since some time ago |
| 10:36 |
Warenkorb {m} |
consumer basket |
| 10:36 |
Verbraucherindex {m} [ugs.: Verbraucherpreisindex] |
consumer price index (CPI) |
| 10:36 |
Papiermark {f} |
German papiermark |
| 10:57 |
Verdunstungsmesser {m} |
evaporimeter |
| 11:01 |
Gebersprache {f} |
donor language |
| 11:01 |
Gebersprache {f} |
source language |
| 11:02 |
Meine Zigarette ist ausgegangen. |
My cigarette is dead. |
| 11:02 |
Reformjuden {pl} |
Reform Jews |
| 11:07 |
Pimmel {m} [ugs.: Penis] |
winkle [Br.] [coll.: penis] |
| 11:16 |
Tränenflüssigkeit {f} |
tear fluid |
| 11:29 |
dimmen |
to dim [light] |
| 11:37 |
abbruchreif |
worth tearing down {adj} |
| 11:37 |
Tränenflüssigkeit {f} |
lacrimal fluid |
| 11:38 |
Beschichtungsfehler {m} |
coating error |
| 11:38 |
Abendsegen {m} |
evening prayer |
| 11:38 |
zum Abendmahl gehen |
to partake of the Lord's supper |
| 11:38 |
Abendmesse {f} |
vespers |
| 12:15 |
Tränenflüssigkeit {f} |
lachrymal fluid |
| 12:18 |
eine Person in eine "Schublade" einordnen |
to pigeon-hole sb. |
| 12:18 |
einsortieren |
to pigeon-hole |
| 12:37 |
Luftsäcke {pl} [Vogel, Dinosaurier] |
air sacs |
| 12:38 |
Luftsack {m} [Vogel, Dinosaurier] |
air sac |
| 13:00 |
sie spönne |
she would spin [yarn] |
| 13:51 |
Gelierung {n} |
gelling |
| 13:51 |
Gelierung {n} |
gel formation |
| 14:02 |
Lieferproblem {n} |
delivery problem |
| 14:32 |
Tränen- |
lacrimal {adj} |
| 14:32 |
Tränen- |
lacrymal {adj} |
| 14:32 |
Tränen- |
lachrymal {adj} |
| 14:32 |
sitzen lassen [alt] |
to jilt |
| 14:33 |
Talsohle {f} |
valley bottom |
| 14:33 |
Waltier {n} |
cetacean |
| 14:33 |
Wal {m} |
cetacean |
| 14:53 |
Lümmeltüte {f} [ugs.] |
rubber [Am.] [coll.] [condom] |
| 14:54 |
Luftkasten {m} [Karosserie] |
(cowl) plenum chamber |
| 14:55 |
Ich bedauere (es). |
I am sorry. |
| 14:58 |
Talsohle {f} |
valley floor |
| 15:32 |
elektronische Einsatzdatei {f} |
electronic punch file [Br.] |
| 16:08 |
Kein Witz! [ugs.] |
No kidding! [coll.] |
| 16:16 |
Schweinswal {m} |
harbor porpoise [Am.] [Phocoena phocoena] |
| 16:16 |
Schweinswal {m} |
harbour porpoise [Br.] [Phocoena phocoena] |
| 16:39 |
im Garn gefärbt |
yarn-dyed {adj} |
| 16:57 |
sitzenlassen |
to jilt |
| 17:00 |
Warum belügst du mich? |
Why are you lying to me? |
| 17:00 |
Im Ernst? |
No kidding? [coll.] |
| 17:03 |
Flunkerei {f} |
blarney |
| 17:03 |
Überlager {n} [österr.: Sturz] |
lintel |
| 17:04 |
Sondergenehmigung {f} |
special permission |
| 17:30 |
ein heißes Eisen {n} [fig.] |
a hotly disputed topic |
| 17:51 |
Kaliko {m} |
calico |
| 17:51 |
Zetazeen {pl} |
cetaceans |
| 17:52 |
Zetazeen {pl} |
cetacea |
| 17:52 |
Waltiere {pl} |
cetaceans |
| 17:52 |
Waltiere {pl} |
cetacea |
| 18:02 |
Innenabdichtung {f} |
internal sealing |
| 18:02 |
Drehmomentkontrolle {f} |
torque check |
| 18:04 |
mit einem Punkt zufrieden sein |
to be happy with a point [football] |
| 18:16 |
Ich stelle fest, dass ... |
I can see ... |
| 18:20 |
Trasse {f} |
marked-out route |
| 18:21 |
mal [ugs.] |
sometime |
| 18:23 |
Forderungsanmeldung {f} |
filing of claims |
| 18:26 |
Lagerarbeiterin {f} |
warehouser [female] |
| 18:26 |
Lagerarbeiter {m} |
warehouser |
| 18:26 |
Untergetauchter {m} |
person in hiding [male] |
| 18:27 |
Untergetauchte {f} |
person in hiding [female] |
| 18:29 |
Kaliko {m} |
cloth [book binding] |
| 18:29 |
Umschlagzeit {f} |
transit time |
| 18:31 |
getriezt [ugs.] |
tormented {adj} {pp} |
| 18:33 |
intus haben [ugs.] |
to have had [beer, wine] |
| 18:37 |
Todesmarsch {m} |
death march |
| 19:04 |
überlebensnotwendig |
necessary for survival {adj} |
| 19:04 |
Verfahrensordnung {f} |
rules of procedure |
| 19:05 |
Kapuze {f} [Mönchskapuze] |
cowl |
| 19:06 |
Weltmeister {m} [Mannschaft] |
World Cup holders |
| 19:20 |
Tafelfreuden {pl} |
delights of the table |
| 19:20 |
Tafelfreuden {pl} |
pleasures of the table |
| 19:30 |
Kaisertum {n} [Staatsform] |
imperial rule |
| 19:38 |
Produktion zurückschrauben |
to scale back production |
| 19:38 |
Produktion zurückschrauben |
to restrain production |
| 19:40 |
Talsohle {f} |
bed of the valley |
| 19:40 |
Kahlfraß {m} |
complete defoliation [by insects] |
| 19:40 |
Kalibergwerk {n} |
potassium mine |
| 19:41 |
Kantilene {f} |
cantilena |
| 19:41 |
abbüßen |
to expiate |
| 19:41 |
abbüßen [Strafe] |
to serve [prison] |
| 19:42 |
seine Strafe abbrummen [ugs.] |
to do one's time [prison] |
| 19:42 |
abbruchreif |
ripe for demolition {adj} [building] |
| 21:07 |
Dokumentationszentrum {n} |
documentation center [Am.] |
| 21:08 |
Dokumentationszentrum {n} |
documentation centre [Br.] |
| 21:18 |
Minenjagd {f} |
mine hunting |
| 21:19 |
abblühen |
to cease / finish blooming |
| 21:19 |
abblühen |
to cease / finish blossoming |
| 21:34 |
beglaubigt |
notarised {adj} {pp} [Br.] |
| 21:35 |
Antipersonen-Landmine {f} |
anti-personnel mine |
| 21:35 |
Personenmine {f} [schweiz.] |
anti-personnel mine |
| 21:35 |
Antipersonen-Mine {f} |
anti-personnel mine |
| 21:46 |
Beisetzungsort {m} |
burial site |
| 21:54 |
Unterwassermine {f} |
underwater mine |
| 21:54 |
Minenjagd {f} |
minehunting |
| 21:55 |
Verderb {m} von Lebensmitteln |
spoilage of food |
| 21:55 |
Verdrillung {f} |
twisting |
| 21:55 |
Verdummung {f} |
dulling the mind |
| 21:55 |
Veredelung {f} |
upgrading |
| 21:56 |
Ventilsitzwinkel {m} |
valve seat angle |
| 22:21 |
St. Petersburg [Russland] |
St. Petersburg [Russia] |
| 22:59 |
fluoreszent |
fluorescent {adj} |
| 22:59 |
fluoreszierend |
fluorescent {adj} |
| 22:59 |
phosphoreszierend |
phosphorescent {adj} |
| 23:04 |
Hilfsorganisation {f} |
aid agency |
| 23:13 |
Zeugenaussage {f} |
witness report |
| 23:14 |
Pilotprojekt {n} |
pilot scheme |
| 23:17 |
Selbstbeschreibungsfähigkeit {f} |
self-descriptiveness |
| 23:17 |
Straßengüterverkehr {m} |
road freight transport |
| 23:51 |
unterschiedlich |
diversely {adv} |
| 23:52 |
abdingbar |
alienable {adj} |
| 23:53 |
Verfasserin {f} von Druckschriften |
pamphleteer [female] |
| 23:54 |
Verfechtung {f} |
advocacy |
| 23:54 |
Ventilsitzfläche {f} |
valve mating surface |