| 00:00 |
der Eurotunnel |
the Chunnel [coll.: Channel Tunnel] |
| 00:00 |
Facetten {pl} |
facets |
| 00:01 |
Fassetten {pl} |
facets |
| 00:02 |
Streikankündigung {f} |
strike notice |
| 00:02 |
Arbeitnehmervertreterin {f} |
employee representative [female] |
| 00:03 |
Gewaltfreiheit {f} |
non-violence |
| 00:03 |
etw. tun, ohne sich dessen bewusst zu sein |
to do sth. without being aware of it |
| 00:04 |
Wissenschaftsdisziplin {f} |
scientific discipline |
| 00:04 |
versklavt |
enslaved {adj} {pp} |
| 00:05 |
Was ich auch tun mag / mochte, ... |
No matter what I do / did, ... |
| 00:13 |
Wahrheitssuche {f} |
search for truth |
| 00:13 |
Religionsgespräch {n} |
colloquy [religious disputation] |
| 00:13 |
drei aufeinanderfolgende Tage {pl} |
three consecutive days |
| 00:13 |
drei aufeinander folgende Tage {pl} [alt] |
three consecutive days |
| 00:14 |
Taten {pl} [iranischsprachige ethnische Gruppe in Kaukasus] |
Tats [Iranian-speaking ethnic group in the Caucasus] |
| 00:14 |
aufeinanderstellen |
to get on top of each other |
| 00:14 |
aufeinander stellen [alt] |
to get on top of each other |
| 00:14 |
aufeinandersitzen |
to live on top of each other |
| 00:14 |
aufeinander sitzen [alt] |
to live on top of each other |
| 00:14 |
aufeinanderdrücken |
to press together |
| 00:14 |
aufeinander drücken [alt] |
to press together |
| 00:14 |
freudige Nachricht {f} |
pleasant news |
| 00:14 |
aufeinanderstellen |
to put / place on top of each other |
| 00:14 |
aufeinander stellen [alt] |
to put / place on top of each other |
| 00:14 |
aufeinanderhocken [ugs.] |
to hang around together [coll.] |
| 00:14 |
aufeinander hocken [ugs.] [alt] |
to hang around together [coll.] |
| 00:14 |
Zivilcourage {f} |
civil courage |
| 00:14 |
aufeinanderliegen |
to lie on top of each other |
| 00:14 |
aufeinander liegen [alt] |
to lie on top of each other |
| 00:15 |
aufeinanderlegen |
to lay one on top of the other |
| 00:15 |
aufeinander legen [alt] |
to lay one on top of the other |
| 00:15 |
aufeinandersitzen |
to sit on top of each other |
| 00:15 |
aufeinander sitzen [alt] |
to sit on top of each other |
| 00:15 |
aufeinandersitzen |
to lie on top of each other |
| 00:15 |
aufeinander sitzen [alt] |
to lie on top of each other |
| 00:15 |
auseinanderkennen |
to tell apart |
| 00:15 |
auseinander kennen [alt] |
to tell apart |
| 00:16 |
Urvogel {m} |
archaeopteryx |
| 00:16 |
aufeinanderhetzen |
to set on / at each other |
| 00:16 |
aufeinander hetzen [alt] |
to set on / at each other |
| 00:16 |
auseinanderfließen |
to flow in all directions |
| 00:16 |
auseinander fließen [alt] |
to flow in all directions |
| 00:16 |
aufeinandertreffen |
to meet |
| 00:16 |
aufeinander treffen [alt] |
to meet |
| 00:16 |
auseinandergegangen |
parted |
| 00:19 |
Variationsrechnung {f} |
variational calculus |
| 00:19 |
auseinander gefallen [alt] |
fallen apart |
| 00:19 |
Glasgeschirr {n} |
glassware |
| 00:20 |
aufeinanderfolgend |
serial {adj} [forming a series] |
| 00:20 |
aufeinander folgend [alt] |
serial {adj} [forming a series] |
| 00:20 |
Leidensfähigkeit {f} |
ability to suffer |
| 00:20 |
auseinander falten [alt] |
to unfold |
| 00:20 |
auseinandergegangen |
parted {adj) {pp} |
| 00:20 |
auseinander gegangen [alt] |
parted {adj} {pp} |
| 00:20 |
auseinander gehalten [alt] |
kept apart |
| 00:20 |
auseinander gelebt [alt] |
drifted apart |
| 00:20 |
auseinander genommen [alt] |
taken apart {adj} {pp} |
| 00:20 |
aufeinander folgen [alt] |
to follow each other / one another |
| 00:21 |
aufeinander folgend [alt] |
batched {adj} |
| 00:21 |
aufeinander folgend [alt] |
sequently {adv} |
| 00:21 |
aufeinander folgend [alt] |
successive {adj} |
| 00:21 |
auseinander geschnitten [alt] |
cut apart {pp} |
| 00:21 |
klirrend aufeinander treffen [alt] |
to clash |
| 00:22 |
aufeinander folgend [alt] |
sequent [archaic] |
| 00:22 |
aufeinander geprallt [alt] |
collided |
| 00:22 |
aufeinander prallen [alt] |
to collide |
| 00:22 |
aufeinanderfolgend |
sequent [archaic] |
| 00:26 |
Der verschollene Three-Quarter |
The Adventure of the Missing Three-Quarter [Arthur Conan Doyle] |
| 00:26 |
Der zweite Fleck |
The Adventure of the Second Stain [Arthur Conan Doyle] |
| 00:26 |
Der illustre Klient |
The Adventure of the Illustrious Client [Arthur Conan Doyle] |
| 00:27 |
Glücksdrache {m} [Die unendliche Geschichte] |
luckdragon [The Neverending Story] |
| 00:27 |
Fuchur [Die unendliche Geschichte] |
Falkor [The Neverending Story] |
| 00:27 |
Baustofflehre {f} |
construction material practice |
| 00:29 |
Der goldene Kneifer |
The Adventure of the Golden Pince-Nez [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Felsenbeißer {m} [Die unendliche Geschichte] |
rockbiter [The Neverending Story] |
| 00:30 |
Superschurken {pl} |
supervillains |
| 00:30 |
Die drei Studenten |
The Adventure of the Three Students [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Die sechs Napoleons |
The Adventure of the Six Napoleons [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Charles Augustus Milverton |
The Adventure of Charles Augustus Milverton [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Der Schwarze Peter |
The Adventure of Black Peter [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Die Abtei-Schule |
The Adventure of the Priory School [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Die tanzenden Männchen |
The Adventure of the Dancing Men [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Der Baumeister aus Norwood |
The Adventure of the Norwood Builder [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Das leere Haus |
The Adventure of the Empty House [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Das letzte Problem |
The Adventure of the Final Problem [Arthur Conan Doyle] |
| 00:30 |
Das Marineabkommen |
The Adventure of the Naval Treaty [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Der griechische Dolmetscher |
The Adventure of the Greek Interpreter [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Der Verwachsene |
The Adventure of the Crooked Man [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Das Musgrave-Ritual |
The Adventure of the Musgrave Ritual [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Die Gloria Scott |
The Adventure of the Gloria Scott [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Der Angestellte des Börsenmaklers |
The Adventure of the Stockbroker's Clerk [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Das gelbe Gesicht |
The Adventure of the Yellow Face [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Der Pappkarton |
The Adventure of the Cardboard Box [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Silberstern |
The Adventure of Silver Blaze [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Das Haus bei den Blutbuchen |
The Adventure of the Copper Beeches [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Die Beryll-Krone |
The Adventure of the Beryl Coronet [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Der adlige Junggeselle |
The Adventure of the Noble Bachelor [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Der Daumen des Ingenieurs |
The Adventure of the Engineer's Thumb [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Das Geheimnis von Boscombe Valley |
The Boscombe Valley Mystery [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Die Liga der Rothaarigen |
The Red-Headed League [Arthur Conan Doyle] |
| 00:31 |
Skandal in Böhmen |
A Scandal in Bohemia [Arthur Conan Doyle] |
| 00:32 |
auseinanderhaltend |
keeping apart {adj} |
| 00:33 |
etw. tun müssen |
to have to do sth. |
| 00:33 |
werben |
to advertize [Am.] [spv.] |
| 00:33 |
triezen [ugs.] |
to torment |
| 00:48 |
Paulusbriefe {pl} |
epistles of Paul |
| 00:48 |
Paulusbriefe {pl} |
Pauline epistles |
| 00:52 |
hinunterschlingen |
to wolf down |
| 00:52 |
hinunterschlingen |
to wolf |
| 01:04 |
selbstverherrlichend |
self-aggrandising {adj} [Br.] |
| 01:04 |
selbstherrlich |
self-aggrandising {adj} [Br.] |
| 01:10 |
auseinanderfallen |
to collapse |
| 01:10 |
auseinander fallen [alt] |
to collapse |
| 01:24 |
blutüberströmt daliegen |
to welter [lie steeped in blood] |
| 01:45 |
Das Zeichen der Vier |
The Sign of the Four [Arthur Conan Doyle] |
| 01:45 |
Eine Studie in Scharlachrot |
A Study in Scarlet [Arthur Conan Doyle] |
| 01:45 |
Die Disintegrationsmaschine |
The Disintegration Machine [Arthur Conan Doyle] |
| 01:46 |
Die Erde schreit / Als die Erde schrie |
When the World Screamed [Arthur Conan Doyle] |
| 01:46 |
auseinanderjagend |
scattering {adj} |
| 01:46 |
auseinander jagend [alt] |
scattering {adj} |
| 01:48 |
Vanillesoße {f} |
custard sauce |
| 01:48 |
Vanillesauce {f} |
custard sauce |
| 01:48 |
Vanillesauce {f} |
pouring custard |
| 01:48 |
Vanillesoße {f} |
pouring custard |
| 02:04 |
Bugholz {n} |
bentwood |
| 02:04 |
Garderobe {f} [Ständer] |
hall stand |
| 02:05 |
Unteranspruch {m} |
subclaim |
| 02:05 |
himmlisch |
beatific {adj} [heavenly] |
| 02:05 |
Untergurtfahrwerk {n} |
underslung trolley |
| 02:06 |
Sonderanwendung {f} [kundenspezifische Anwendung] |
special application |
| 03:36 |
auseinanderhaltend |
keeping apart |
| 03:36 |
auseinander haltend [alt] |
keeping apart |
| 03:39 |
räuberisch |
predatory {adj} |
| 03:39 |
divergierend |
diverging {adj} |
| 03:47 |
er besäße |
he would own |
| 03:50 |
eine Reihe von |
a clutch of |
| 04:37 |
Abbey Grange |
The Adventure of the Abbey Grange [Arthur Conan Doyle] |
| 04:37 |
Mädl {n} [ugs.] |
girl |
| 04:38 |
der Prinz auf dem weißen Pferd |
diamond geezer [Br.] [coll.] |
| 04:38 |
Kontaktmann {m} |
contact |
| 04:39 |
sich (gerade so) über Wasser halten |
to keep the wolf from the door |
| 04:46 |
wie ein Raubtier |
predatory {adj} |
| 04:53 |
josephinisch |
Josephinist {adj} |
| 04:54 |
Gespenstern nachjagen |
to chase ghosts |
| 05:09 |
selbstverherrlichend |
self-aggrandizing {adj} |
| 05:09 |
selbstherrlich |
self-aggrandizing {adj} |
| 06:19 |
Veranstaltungsgenehmigung {f} |
organizing permit |
| 06:29 |
räumliche Trennung {f} |
physical separation |
| 06:30 |
Takt {m} |
bar |
| 06:30 |
Stasi {f} [seltener {m}] [ugs.] [short for Staatssicherheitsdienst der DDR] |
Stasi |
| 06:30 |
Korkgebühr {f} |
corkage |
| 06:30 |
Entkorkungsgebühr {f} |
corkage |
| 06:30 |
Korkengeld {n} |
corkage |
| 06:30 |
Korkgeld {n} |
corkage |
| 06:31 |
Lehnwort {n} |
loan word |
| 06:32 |
eine Übung durchführen |
to carry out an exercise |
| 06:32 |
zwingende Gründe {pl} |
compelling reasons |
| 06:32 |
Aber was ist mit uns? |
But where do we come in? |
| 06:49 |
hoppala / hupsala |
oops-a-daisy [coll.] |
| 07:08 |
Scheinanglizismus {m} |
pseudo-Anglicism |
| 07:09 |
Scheingallizismus {m} |
pseudo-Gallicism |
| 07:10 |
Ursprungssprache {f} |
original language |
| 07:24 |
Herrjemine! [ugs.] |
Heavens (above)! [interj.] |
| 07:24 |
überdacht |
sheltered {adj} {pp} |
| 08:52 |
Cellistin {f} |
cellist [female] |
| 09:05 |
auseinanderdriften |
to drift apart |
| 09:05 |
auseinander driften [alt] |
to drift apart |
| 09:20 |
Lineartechnik {f} |
linear technology |
| 09:21 |
die Finger von etw. lassen |
to keep the hands off sth. |
| 09:32 |
Voodoopuppe {f} |
voodoo doll |
| 09:39 |
sich herausputzen |
to doll up [coll.] |
| 09:40 |
sich zum Schlechteren wenden |
to take a turn for the worse |
| 09:48 |
Schlägel {pl} |
mallets |
| 09:49 |
Dirigentenpodium {n} |
conductor's podium |
| 09:49 |
Paukenschlägel {pl} |
timpani mallets |
| 09:57 |
am schlechtesten |
worst {adj} {adv} |
| 10:04 |
Scheinentlehnung {f} |
pseudo-loan |
| 10:04 |
Pseudoentlehnung {f} |
pseudo-loan |
| 10:04 |
Schleifreinigung {f} |
trailing |
| 10:05 |
schlecht in Rechtschreibung sein |
to be a bad speller |
| 10:05 |
Pech gehabt. |
That's bad luck. |
| 10:05 |
viel schlechter |
a good deal worse |
| 10:05 |
wenn es hart auf hart kommt |
if (the) worst comes to (the) worst |
| 10:05 |
im ungünstigsten Fall |
if (the) worst comes to (the) worst |
| 10:05 |
still werden |
to go quiet |
| 10:06 |
still werden |
to fall silent |
| 10:06 |
jdm./etw. gegenüber empfänglich sein |
to be receptive to sb./sth. |
| 10:06 |
betreten |
to access [a room] |
| 10:07 |
Sie sind immer schlechter geworden. |
They have become worse and worse. |
| 10:07 |
es auf der Plauze haben [ugs.] |
to have a bad cold |
| 10:07 |
Wie geht's ihm? [ugs.] |
How is he? |
| 10:07 |
treibbar |
forceable {adj} |
| 10:08 |
am schlimmsten |
worst {adj} {adv} |
| 10:08 |
Was für ein Pech. |
Too bad. |
| 10:08 |
rücksichtslos |
predatory {adj} [exploitative] |
| 10:08 |
Schleifautomat {m} |
edger |
| 10:09 |
Schleierfahndung {f} |
dragnet controls |
| 10:32 |
etw. auf die lange Bank schieben [fig.] |
to put sth. on the shelf [fig.] |
| 10:33 |
Steine (übers Wasser) hüpfen lassen |
skimming stones |
| 10:33 |
Steinehüpfen {n} |
stone skimming |
| 10:36 |
Holzscheite {pl} |
logs |
| 10:40 |
Verandasparren {m} |
porch rafter [Am.] |
| 10:43 |
Danke im Voraus! |
Thank you in anticipation! |
| 10:43 |
Einsatz {m} |
pool |
| 10:43 |
Spieleinsatz {m} |
pool |
| 10:43 |
auseinandergesetzt |
grappled with |
| 10:45 |
Er wollte nicht allein sein müssen. |
He did not want to have to be alone. |
| 10:49 |
Dresdner Heide {f} |
Dresden Heath |
| 11:01 |
Verbindung {f} |
splice |
| 11:02 |
Verbalinjurie {f} |
verbal injury |
| 11:03 |
Verausgabung {f} |
overspending |
| 11:03 |
trennen |
to delink |
| 11:05 |
Sicherheitszeichen {n} |
safety sign |
| 11:06 |
Lehnprägung {f} |
calque |
| 11:23 |
lüstern |
predatory {adj} [sexually obtrusive] |
| 11:23 |
Brust {f} |
chest |
| 11:23 |
jdn. über die Klinge springen lassen |
to throw sb. to the wolves |
| 11:35 |
Dienstleistungsindustrie {f} |
service provider industry |
| 11:42 |
gedacht |
notional {adj} [imagined] |
| 12:20 |
Schemel {m} |
taboret |
| 12:20 |
Strickrahmen {m} |
taboret |
| 12:20 |
Hocker {m} |
taboret |
| 12:20 |
Handtrommel {f} |
taboret |
| 13:03 |
Urteil {n} in Abwesenheit |
absentia |
| 14:07 |
Getränk {n} |
potable |
| 14:35 |
Pu der Bär |
Winnie-the-Pooh [A. A. Milne] |
| 15:35 |
Lineardirektantrieb {m} |
linear direct drive |
| 15:38 |
Stadt {f} der weißen Nächte [St. Petersburg] |
City of White Nights |
| 15:39 |
Straße {f} |
roadway |
| 15:40 |
Fachdidaktik {f} |
subject didactics |
| 15:41 |
Verbindungsschraube {f} |
connecting bolt |
| 15:42 |
Verbindungsklemme {f} |
connecting clamp |
| 15:43 |
Verarbeitungsstabilität {f} |
processing stability |
| 15:56 |
Schnellwechselsystem {n} |
quick-change system |
| 15:56 |
Kraftsensor {m} |
force sensor |
| 15:56 |
Markenduft {m} |
brand scent |
| 15:56 |
Zentrischgreifer {m} |
centric gripper |
| 15:56 |
Parallelgreifer {m} |
parallel gripper |
| 15:56 |
Hubmodul {n} |
stroke module |
| 15:59 |
Nullpunktspannsystem {n} |
quick change pallet system |
| 16:02 |
Eckverkämmung {f} |
saddle notch |
| 16:04 |
Entlehnung {f} |
calque |
| 17:10 |
gegenseitig verpflichtend |
synallagmatic {adj} |
| 17:10 |
gegenseitig rechtsverbindlich |
synallagmatic {adj} |
| 17:10 |
gegenseitig |
each other {adv} |
| 17:17 |
sich gegenseitig überbieten |
to outdo each other |
| 17:17 |
gegenseitig |
one another {adv} |
| 17:18 |
Verbundmaterial {n} |
composite material |
| 17:27 |
paulinisch |
Pauline {adj} |
| 17:32 |
die Zeit stoppen |
to clock |
| 18:10 |
Paulusbrief {m} (an) |
Paul's Epistle (to) |
| 18:23 |
stillgelegt |
decommissioned {adj} {pp} |
| 18:26 |
stillgelegt |
inoperative {adj} |
| 18:27 |
über etw. [+Acc] weit auseinandergehen [Meinungen] |
to differ widely about sth. [opinions] |
| 18:28 |
auseinanderbiegen |
to bend apart |
| 18:28 |
auseinander biegen [alt] |
to bend apart |
| 18:28 |
auseinanderdividieren |
to divide |
| 18:28 |
auseinander dividieren {alt] |
to divide |
| 18:28 |
auseinanderbreiten |
to unfold |
| 18:28 |
auseinander breiten [alt] |
to unfold |
| 18:31 |
auseinandernehmen |
to tear apart |
| 18:31 |
auseinander nehmen [alt] |
to tear apart |
| 18:31 |
auseinanderreißen |
to rip apart |
| 18:31 |
auseinander reißen [alt] |
to rip apart |
| 18:31 |
auseinanderfliegen |
to fly apart |
| 18:31 |
auseinander fliegen [alt] |
to fly apart |
| 18:34 |
Flaggschiff {n} |
flagship |
| 18:34 |
auseinanderziehen |
to spread out |
| 18:34 |
auseinander ziehen [alt] |
to spread out |
| 18:35 |
stillgelegt |
closed {adj} |
| 18:35 |
stillgelegt |
dead {adj} [railway line] |
| 18:35 |
aus |
dead {adj} [gone out] |
| 18:35 |
ausgestorben |
dead {adj} [custom] |
| 18:35 |
erloschen |
dead {adj} [feelings, fire] |
| 18:36 |
erschossen werden |
to be shot dead |
| 18:36 |
tot umfallen |
to drop dead |
| 18:36 |
Todsünde {f} |
capital sin |
| 18:36 |
Sie ist (schon) drei Jahre tot. |
She's been dead for three years. |
| 18:41 |
sich in Schale werfen [ugs.] |
to doll oneself up [coll.] |
| 18:43 |
auseinandertreiben |
to drive apart |
| 18:43 |
auseinander treiben [alt] |
to drive apart |
| 18:44 |
auseinanderziehen |
to pull open |
| 18:44 |
auseinander ziehen [alt] |
to pull open |
| 18:54 |
[illegales Ausspähen von Bank- oder Kreditkartendaten an Automaten] |
skimming |
| 18:55 |
Hauptverfahren {n} |
main hearing |
| 18:56 |
Hauptverfahren {n} |
main proceedings |
| 18:57 |
Licht ins Dunkel bringen |
to bring light into the darkness |
| 19:02 |
auseinandermachen |
to unfold |
| 19:02 |
auseinander machen [alt] |
to unfold |
| 19:02 |
auseinandernehmen |
to tear to pieces |
| 19:02 |
auseinander nehmen [alt] |
to tear to pieces |
| 19:02 |
auseinandergehen [ugs.] |
to get fat |
| 19:02 |
auseinander gehen [ugs.] [alt] |
to get fat |
| 19:02 |
auseinanderpflücken |
to pick to pieces |
| 19:02 |
auseinander pflücken [alt] |
to pick to pieces |
| 19:03 |
auseinanderschrauben |
to unscrew |
| 19:03 |
auseinander schrauben [alt] |
to unscrew |
| 19:03 |
auseinandergehen |
to diverge |
| 19:03 |
auseinander gehen [alt] |
to diverge |
| 19:03 |
auseinanderspreizen |
to spread apart |
| 19:03 |
auseinander spreizen [alt] |
to spread apart |
| 19:04 |
Heilsbringer {m} |
saviour [Br.] |
| 19:06 |
auseinandermachen |
to spread apart |
| 19:06 |
auseinander machen [alt] |
to spread apart |
| 19:06 |
auseinandermachen |
to take apart |
| 19:06 |
auseinander machen [alt] |
to take apart |
| 19:08 |
auseinanderlaufen |
to melt |
| 19:08 |
auseinander laufen [alt] |
to melt |
| 19:08 |
auseinanderlaufen |
to run |
| 19:08 |
auseinander laufen [alt] |
to run |
| 19:08 |
auseinanderlaufen |
to spread |
| 19:08 |
auseinander laufen [alt] |
to spread |
| 19:09 |
auseinanderziehen |
to separate (and live apart) |
| 19:09 |
auseinander ziehen [alt] |
to separate (and live apart) |
| 19:13 |
auseinanderlaufen |
to break up |
| 19:13 |
auseinander laufen [alt] |
to break up |
| 19:13 |
auseinanderlaufen |
to disperse |
| 19:13 |
auseinander laufen [alt] |
to disperse |
| 19:14 |
auseinanderlaufen |
to go their separate ways |
| 19:14 |
auseinander laufen [alt] |
to go their separate ways |
| 19:18 |
jdn./etw. auseinander halten [alt] |
to tell sb./sth. apart |
| 19:19 |
Lebensmittel {n} |
victual |
| 19:20 |
Einsatz {m} [schweiz.] [kirchl. Amtseinführung] |
installation [Am.] |
| 19:20 |
Einsatz {m} [schweiz.] [kirchl. Amtseinführung] |
induction |
| 19:21 |
Heilsbringer {m} |
saviour [Br.] |
| 19:21 |
auseinanderklaffen |
to diverge (wildly) |
| 19:21 |
auseinander klaffen [alt] |
to diverge (wildly) |
| 19:21 |
auseinanderklaffen |
to be far apart |
| 19:21 |
auseinander klaffen [alt] |
to be far apart |
| 19:21 |
jdm. etw. auseinanderklamüsern [nordd.] [ugs.] |
to spell sth. out for sb. |
| 19:21 |
jdm. etw. auseinander klamüsern [nordd.] [ugs.] [alt] |
to spell sth. out for sb. |
| 19:25 |
auseinandergehen |
to separate |
| 19:25 |
auseinander gehen [alt] |
to separate |
| 19:25 |
auseinandergehen |
to disperse |
| 19:25 |
auseinander gehen [alt] |
to disperse |
| 19:26 |
die Dinge auseinanderhalten können |
to be able to tell which is which |
| 19:26 |
die Dinge auseinander halten können [alt] |
to be able to tell which is which |
| 19:27 |
Stahlmatte {f} |
steel mat |
| 19:28 |
Flagshipstore {m} |
flagship store |
| 19:28 |
Flagship-Store {m} |
flagship store |
| 19:30 |
Schatz {m} |
doll [Am.] [coll.: kind woman] |
| 19:33 |
Einfassung {f} |
trimming |
| 19:33 |
Verbrämung {f} |
trimming |
| 19:42 |
auseinander klamüsern [nordd.] [ugs.] [alt] |
to sort out [hum.] |
| 19:42 |
Ölzufuhr {f} |
oil supply |
| 19:42 |
Hydro-Dehnspanntechnik {f} |
hydraulic expansion technology |
| 20:09 |
Verdickung {f} [Schwellung] |
swelling |
| 20:27 |
schmachtend [geh.] |
languishing {adj} |
| 20:28 |
auseinander gezogen [alt] |
exploded {adj} {pp} [e.g. view, diagram] |
| 20:29 |
sie schwitzen |
they are transpiring |
| 20:29 |
abgetragen |
badly worn {adj} |
| 20:29 |
andeutungsweise |
in outlines {adv} |
| 20:29 |
betriebsbereit |
ready-to-operate {adj} |
| 20:30 |
abgetragen |
seedy {adj} |
| 20:30 |
ebensolcher | ebensolche | ebensolches |
(exactly) the same {adj} |
| 20:30 |
abgetragen |
raddled {adj} |
| 20:31 |
schwitzen |
to perspire |
| 20:31 |
Fiesling {m} [ugs.] |
schmuck [Am.] [sl.] |
| 20:37 |
Schmach {f} |
dishonor [Am.] |
| 20:41 |
fest montiert |
firmly mounted {adj} |
| 20:43 |
aufeinanderfolgen |
to succeed each other / one another [follow after] |
| 20:47 |
Devisenreserven {pl} |
foreign currency reserves |
| 20:47 |
Kreditkrise {f} |
credit crunch [coll.] |
| 20:49 |
Ist das klar? |
You got that? |
| 20:58 |
vom Tod gezeichnet sein |
to bear the stamp of death |
| 20:58 |
realistisch gezeichnet [Figuren] |
realistically portrayed {adj} [characters] |
| 21:00 |
Brief an jdn. |
letter to sb. |
| 21:01 |
Schweifstern {m} [veraltet] |
comet |
| 21:01 |
Fiesling {m} [ugs.] |
creep [coll.] |
| 21:02 |
Sei (doch bitte) so lieb und ... |
Be a doll and ... |
| 21:14 |
Auswirkungen haben auf |
to influence |
| 21:47 |
werben |
to advertize [Am.] [spv.] |
| 21:48 |
konduktometrisch |
conductometric {adj} |
| 21:54 |
Nehmersprache {f} |
recipient language |
| 21:56 |
Wärmeleistung {f} |
thermal output |
| 21:56 |
Verbindungsleitung {f} |
connecting cable |
| 21:57 |
auseinanderbekommen |
to be able to get apart |
| 21:57 |
auseinander bekommen [alt] |
to be able to get apart |
| 22:02 |
nicht vereinbar |
incompatible {adj} |
| 22:10 |
unvereinbar mit |
incompatible {adj} with |
| 22:11 |
Portalachse {f} [Lineartechnik] |
gantry axis [linear technology] |
| 22:19 |
leer |
dead {adj} [coll.] [bottle] |
| 22:20 |
zweimonatig |
two-month {adj} |
| 22:21 |
Phantomschmerz {m} |
phantom limb pain |
| 22:22 |
Fieslinge {pl} [ugs.] |
creeps [coll.] |
| 22:23 |
Staatssicherheitsdienst {m} der DDR |
State Security of the GDR |
| 22:24 |
Getränk {n} |
drinkable |
| 22:25 |
Usanz {f} [schweiz., sonst veraltet] |
custom |
| 22:26 |
auseinanderkriegen [ugs.] |
to be able to get apart |
| 22:26 |
auseinander kriegen [ugs.] [alt] |
to be able to get apart |
| 22:26 |
Brauchst du diese Flaschen noch? |
Are these bottles dead? |
| 22:26 |
Können diese Flaschen weg? |
Are these bottles dead? |
| 22:54 |
Er sollte aufhören so zu tun, als ob ... |
He should stop acting as if ... |
| 23:03 |
Verdrehungsgrad {m} |
degree of rotation |
| 23:11 |
Kleinteile {pl} |
small parts |
| 23:11 |
Zahnriemenantrieb {m} |
tooth belt drive |
| 23:11 |
Zahnriemenantrieb {m} |
toothed belt drive |
| 23:11 |
Usurpatorin {f} |
usurper [female] |
| 23:11 |
(wie) ausgestorben |
dead {adj} [boring, deserted] |
| 23:11 |
stumpf |
dead {adj} [colour, not bright] |
| 23:11 |
matt |
dead {adj} [colour, not bright] |
| 23:11 |
dumpf |
dead {adj} [sound, flat] |
| 23:11 |
kalt |
dead {adj} [voice, with no emotion] |
| 23:12 |
Schweizer {m} [ausgebildeter Melker] |
milker |
| 23:28 |
Mittlerer Osten {m} |
Mid East |
| 23:29 |
Verarmung {f} [Halbleiter] |
depletion |
| 23:29 |
etw. nicht tun |
to fail to do sth. |
| 23:31 |
Hauptverfahren {n} |
main trial |
| 23:33 |
taub [gegen] |
dead {adj} [against] |
| 23:33 |
Hydrodehnspanntechnik {f} |
hydraulic expansion technology |
| 23:34 |
Hydro-Dehnspannfutter {n} |
hydraulic expansion chuck |
| 23:34 |
Hydrodehnspannfutter {n} |
hydraulic expansion chuck |
| 23:34 |
Hydro-Dehnspanndorn {m} |
hydraulic expansion arbor |
| 23:34 |
Hydrodehnspanndorn {m} |
hydraulic expansion arbor |
| 23:34 |
Hydro-Dehnspanndorn {m} |
hydraulic expansion mandrel |
| 23:34 |
Hydrodehnspanndorn {m} |
hydraulic expansion mandrel |
| 23:34 |
Zahnradherstellung {f} |
gear wheel manufacturing |
| 23:35 |
Kreuzversatz {m} |
tongue and groove |
| 23:35 |
Nutenstein {m} |
t-nut |
| 23:43 |
Meine Beine sind eingeschlafen. |
My legs have gone dead. |
| 23:44 |
Über sauren Regen spricht heute keiner mehr. |
Acid rain has become a dead issue. |
| 23:45 |
fürs Leben gezeichnet |
scarred for life {adj} |
| 23:45 |
ihrer selbst |
of themselves |
| 23:46 |
Entwurfsrichtlinie {f} |
design guideline |
| 23:47 |
Horizontalbohrtechnik {f} |
horizontal directional drilling (HDD) |
| 23:48 |
drinstehen [ugs.] |
to stand inside (of it) |
| 23:49 |
fallen an [gehen an] |
to fall to the share of |
| 23:49 |
ein gezeichneter Mann sein |
to be a marked man |
| 23:49 |
Unwesen {n} |
dreadful state of affairs |
| 23:49 |
Lebe wohl! |
Fare thee well! [archaic] |
| 23:50 |
Nutzungsstunden {pl} |
utilization hours |
| 23:50 |
Netznutzung {f} [Gas, Strom] |
grid use |
| 23:51 |
Unzurechnungsfähigkeit {f} |
(legal) insanity |