Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. November 2007

00:01  Kettenraucherin {f} chainsmoker [female]
00:08  Antriebswelle {f} driveline
00:19  Kretische Wildziege {f} Cretan goat [Capra aegagrus creticus]
02:35  Stellungsanzeige {f} position indicator
02:35  Ach wirklich? Really?
02:36  Inbetriebnahmezeit {f} commissioning period
02:36  Wellenkupplung {f} shaft coupling
02:36  alkoholsüchtig addicted to alcohol {adj}
02:37  aktuell [ugs.] with it {adj} [coll.] [trendy]
02:37  Winkelkonsole {f} angle bracket
02:39  aschgrau ash-grey {adj} [Br.]
02:42  kommerzieller Wechsel {m} commercial paper
02:47  aschgrau ash-gray {adj} [Am.]
02:47  synthetischer Dieselkraftstoff {m} synthetic diesel
02:47  Motorspannung {f} motor voltage
02:47  Start- und Stoppzeiten {pl} starting and stopping times
02:48  Mikroprozessorregler {m} microprocessor controller
02:48  Fachwissen {n} specialist knowledge
02:48  Stellantrieb {m} actuator
02:48  motorgesteuert motor-controlled {adj}
02:49  sich verirren to lose one's bearings
02:49  sich verirren to lose one's bearing
02:54  Hufrehe {f} (equine) laminitis
02:55  Fallleitung {f} downpipe [Br.]
03:03  Belastungsschwankungen {pl} load fluctuations
03:11  grünspanig green-gray {adj} [Am.]
03:16  Sturm {m} strikers {pl}
03:16  Sturm {m} attackers {pl}
03:24  Turkmenische Wildziege {f} Turkmen wild goat [Capra aegagrus turcmenica]
03:25  Kri-kri {n} kri-kri [Capra aegagrus creticus]
04:28  Zeitlichkeit {f} temporality
04:36  Schulmassaker {n} school massacre
04:37  sich orientieren to take one's bearings
04:37  sich orientieren to take one's bearing
04:47  Todesliste {f} death list
04:53  Schnickschnack {m} bells and whistles [fig.]
04:55  opiumsüchtig addicted to opium {adj}
04:55  sich vergangen haben an having committed an offence against [Br.]
04:56  Prüfergebnis {n} inspection result
05:21  Einzeltäter {m} single perpetrator
05:26  Wabentür {f} hollow core door
05:27  Schulschießerei {f} school shooting
05:27  Schulmassaker {n} school shooting
05:28  zinken [Würfel] to cog [dice]
06:38  Selbstverständigung {f} self-understanding [as process]
06:43  ausführen to take out
06:44  wasserlöslicher more water soluble {adj}
06:55  Müllkippe {f} refuse dump
07:03  heroinsüchtig addicted to heroin {adj}
07:04  unstarr non-rigid {adj}
07:14  Das regt mich auf. That gets my goat.
07:20  Blauschaf {n} Himalayan blue sheep [Pseudois nayaur]
07:39  Kretische Wildziege {f} Cretan ibex [Capra aegagrus creticus]
08:37  Wildziege {f} wild goat [Capra aegagrus]
08:51  Bharal {m} bharal [Pseudois nayaur]
08:51  Haltung {f} bearing
09:02  Klauenkupplung {f} dog coupling
09:39  drehbar rotary {adj}
09:41  im Vorfeld von prior to
09:58  Armaturenwelle {f} valve shaft
09:59  Kirschfruchtfliege {f} cherry fruit fly [Rhagoletis cerasi]
10:00  Apfelfruchtfliege {f} apple maggot [Rhagoletis pomonella]
10:01  Apfelfruchtfliege {f} railroad worm [Rhagoletis pomonella]
10:01  Agrimi {f} agrimi [Capra aegagrus creticus]
10:02  Äthiopischer Steinbock {m} Walia ibex [Capra walie]
10:09  Bezoarziege {f} bezoar ibex [Capra aegagrus aegagrus]
10:11  Chiltan-Ziege {f} Chiltan ibex [Capra aegagrus chialtanensis]
10:16  Atlantisches Bündnis {n} Atlantic alliance
10:28  ich me
10:28  bekannteste best known {adj}
10:28  starr vor Angst rigid with fear {adj}
10:29  viel mehr much more {adj} {adv}
10:29  langjährig longtime {adj}
10:30  Selbstverständigung {f} self-understanding [as process]
10:33  bekannteste most noted {adj}
10:33  der bekannteste the most noted
12:15  Niet {m} rivet
12:29  Fachbauleitung {f} site management
12:35  Sowie ... The moment ...
12:50  Bergziege {f} (Rocky) Mountain goat [Oreamnos americanus]
13:08  Platzverbraucher {m} space hog [coll.]
13:08  Weinbergslauch {m} crow garlic [Allium vineale]
13:10  Klosettzelle {f} trap [coll.: toilet cubicle]
13:10  Lebemann {m} man-about-town
13:11  Schiffe {pl} auf hoher See ships on the high seas
13:13  Wir gehen zu Plan B über. We're going to plan B.
13:15  Alles neu macht der Mai! April showers bring May flowers [Br.]
14:16  Rechtshänder {m} righty [Am.] [Aus.] [coll.]
15:12  viel mehr wert worth much more {adj} [postpos.]
15:12  zerfressend [zersetzend] corroding {adj}
15:15  affektiert finikin {adj}
15:18  Reichweite {f} purview
15:19  abhängig indentured {adj}
15:19  verpflichtet indentured {adj}
15:22  Geschwisterverlust {m} sibling loss
15:22  langkommen [ugs.] to come along
15:22  Verwaltungsbeirat {m} administration advisory council
15:27  kaum wahrnehmbar liminal {adj}
15:41  Gewalt {f} an Schulen school violence
15:43  Moostierchen {n} bryozoa
15:44  Zwischenbehälter {m} tundish
15:44  mit allem drum und dran with all the bells and whistles [fig.]
15:44  heteropatrische Speziation {f} heteropatric speciation
15:44  heteropatrische Artbildung {f} heteropatric speciation
15:45  parapatrische Speziation {f} parapatric speciation
15:45  Alexandrien {n} [Ägypten] Alexandria
15:45  parapatrische Artbildung {f} parapatric speciation
15:45  allopatrische Speziation {f} allopatric speciation
15:45  sympatrische Speziation {f} sympatric speciation
15:45  sympatrische Artbildung {f} sympatric speciation
15:45  Durchsickern {n} leakage
15:45  allopatrische Artbildung {f} allopatric speciation
15:45  Turkmenische Wildziege {f} bearded goat [Capra aegagrus turcmenica]
15:45  Sind-Wildziege {f} Sindh ibex [Capra aegagrus blythi]
15:46  Zicke {f} misha [female goat] [rare]
15:46  Mönch {m} [kastrierter Ziegenbock] wether [castrated male goat]
15:46  Schneeziege {f} (Rocky) Mountain goat [Oreamnos americanus]
15:46  Schwellenzustand {m} [Kunst, Soziologie] liminality
15:46  Liminalität {f} [Anthropologie] liminality
15:46  Schwellen- liminal {adj}
15:46  Übergangsphase {f} [insbes. Anthropologie] liminality
15:47  sich zufächeln to fan oneself
15:49  Fieberblase {f} cold sore [coll.]
15:51  weißer Neger {m} [pej.] wigger [sl.] [pej.]
15:51  Möchtegern-Schwarzer {m} [pej.] wigger [sl.] [pej.]
15:55  einbehaltener Gewinn {m} reserves
15:56  Manteltier {n} tunicate
16:06  Immer mit der Ruhe! Caw canny! [Scot.]
16:13  gekrönt crowned {adj} {pp}
16:16  Preisgleitklausel {f} price adjustment clause
16:19  sechszackiger Stern {m} six-pointed star
16:24  Heizkostenverteiler {m} heat cost allocator
16:35  tüchtigste most able {adj}
17:28  Stacheldraht {m} razor wire
17:28  Nato-Draht {m} concertina wire
17:28  Stacheldraht {m} concertina wire
17:28  Nato-Draht {m} razor wire
17:28  Warmwasserfußbodenheizung {f} hot water floor heating system
17:29  Gute Frage. Why indeed? [coll.]
17:29  in Handarbeit hergestellt done by hand
17:34  Nussschale {f} cockleshell [small boat]
17:34  kleines Boot {n} cockleshell [small boat]
17:36  dornengekrönt crowned with thorns {adj}
17:50  Untersuchungsergebnis {n} result of an examination
17:51  ein Konto löschen to liquidate an account
18:03  heroinabhängig addicted to heroin {adj}
18:11  Konnektivität {f} connectivity
18:20  Gewaltphantasien {pl} fantasies of violence
18:23  allnächtlich every night {adv}
18:24  Gottessohn {m} Son of God
18:33  Schnellwarnsystem {n} für Lebens- und Futtermittel Rapid Alert System for Food and Feed (RASFF)
18:38  Schweizerische Volkspartei {f} (SVP) Swiss People's Party
18:40  Naturgewalt {f} act of God
18:41  Roggen {m} rye
18:43  Große Sonate {f} Grand Sonata
18:47  allenthalben [geh., veraltend] everywhere {adv}
18:47  ratesüchtig addicted to guessing {adj}
18:47  dem Laster ergeben addicted to vice {adj}
18:49  rachgierig vengefully {adv}
18:51  Freiheitsgeist {m} spirit of liberty
18:51  allnächtlich nightly {adj} {adv} [every night]
18:54  Archivolte {f} archivolt
19:00  spielend playing {adj}
19:00  watend wading {adj}
19:01  wallend [geh.] flowing {adj} [hair, robes]
19:01  wärmend calorific {adj}
19:01  warnend alerting {adj}
19:01  warnend premonitory {adj}
19:27  restituiert restored {adj} {pp} [to former owner]
19:27  warmhaltend keeping warm {adj}
19:27  allenthalben [geh., veraltend] all about {adv} [all around, everywhere]
19:27  die Hauptrolle spielend starring {adj}
19:28  falsch spielend misplaying {adj}
19:28  Golf spielend golfing {adj}
19:28  Lüftungsschlitz {m} ventilation louver [Am.]
19:28  Lüftungsschlitz {m} ventilation louvre [Br.]
19:28  speisend dining {adj}
19:28  um Geld spielend gambling {adj}
19:28  um Geld spielend gaming {adj}
19:28  wallend [geh.] swirling {adj} [mists, steam]
19:30  Öfen {pl} furnaces
19:30  Industrieofen {m} industrial furnace
19:32  wärmend warming {adj}
19:32  spuckend spitting {adj}
19:34  Stahlverteiler {m} tundish
19:35  Haustechnik {f} housing technology
19:40  Feststoffe {pl} solid matter
19:45  Schultereckgelenk {n} AC joint
19:45  Schultereckgelenk {n} acromioclavicular joint
19:49  listenreich cunning {adj}
19:49  verfroren [ugs.] easily / always cold {adj} [person]
19:50  Telugu {n} Telugu
19:51  Das ist er, wie er leibt und lebt. That's him to a tee. [coll.]
19:51  Das ist er, wie er leibt und lebt. That's him all over.
20:01  beengt confined {adj} {pp}
20:03  Sie haben die Wahl. The choice is yours.
20:05  Volksunion {f} People's Union
20:05  Deutsche Volksunion {f} (DVU) German People's Union
20:19  Bogengrad {n} [Winkelmaß] degree [angular measure]
20:25  ohne mit der Wimper zu zucken without batting an eyelash [Am.]
20:26  Willkürmaßnahme {f} arbitrary measure
20:26  Lehrerzimmer {n} [Hochschule] faculty room [Am.]
20:26  Rückmeldefrist {f} [Hochschule] re-registration period
20:26  Willfährigkeit {f} submissiveness
20:27  willfährig submissive {adj}
20:27  jdm. willfährig sein to submit to sb.
20:27  Wimmerl {n} [österr.] [bayr.] spot [Br.]
20:29  Handnotbetätigung {f} manual emergency actuation
20:30  Wimpertierchen {n} ciliate
20:31  Elitehochschule {f} elite university
20:34  ein Handwerk ausüben to pursue a trade
20:35  Organizimus {m} organicism
20:35  sich anmaßen to presume
20:37  Forscherin {f} researcher [female]
20:37  willensstark determined {adj}
20:38  Ich kann das beim besten Willen nicht machen. I can't do that for the life of me.
20:39  seinen eigenen Willen haben to have a mind of one's own
20:40  Hauptcharakter {m} protagonist
20:40  Er soll seinen Willen haben. Let him have his own way.
20:40  jdm. seinen Willen lassen to let sb. have his own way
20:49  irgendein some {adj}
20:50  ein Haufen Lügen a pack of lies
20:50  berüschsteste frilliest {adj} [knickers]
20:50  aufgeputzteste frilliest {adj} [most superfluously ornamental]
20:52  gebändigt subdued {adj} {pp}
20:52  fuchsteufelswild [ugs.] furious {adj}
20:57  dessentwegen / deretwegen / derentwegen on behalf of which {adv}
20:58  foltern [quälen] to torment
20:58  ohne mit der Wimper zu zucken [fig.] without batting an eyelid [Br.]
21:00  schrammte scraped
21:01  gewinkt beckoned {pp}
21:01  fügsamer more amenably {adv}
21:03  unkenntlich unrecognisably {adv} [Br.]
21:05  Verstanden? Got that?
21:07  mit einem Zirkel einen Kreis schlagen to draw a circle with a pair of compasses
21:07  mit etw. herumstümpern / rumstümpern [ugs.] to mess about with sth. [Br.] [coll.]
21:15  Gabelkopf {m} fork head
21:15  Alles paletti bei dir? [ugs.] Everything OK with you? [coll.]
21:16  Regelgenauigkeit {f} control accuracy
21:16  Handnotbetätigung {f} manual emergency override
21:16  Befestigungskonsole {f} mounting bracket
21:16  Wechselkontakt {m} changeover contact
21:16  jdm. / sich die Tränen trocknen to dry sb.'s / one's tears
21:16  bittere Tränen weinen to shed bitter tears
21:16  Die Sache / der Mann ist keine Träne wert. The matter / man isn't worth crying over.
21:16  Deswegen vergieße ich keine Tränen. I'll shed no tears over that.
21:17  sich verkrampfen to tense up
21:17  Mach ihn platt! [ugs.] Kill him!
21:18  Vierkantwelle {f} square shaft
21:18  jdn. foltern lassen to have sb. tortured
21:18  jdm. / sich die Tränen abwischen to wipe away sb.'s / one's tears
21:19  Gazestreifen {m} strip of gauze
21:21  Tränenstrom {m} flood of tears
21:22  tränenreich enden to end in tears
21:22  Tränenfluss {m} flood of tears
21:23  Tränen lachen to laugh till the tears run down one's cheeks
21:23  Mir kommen die Tränen! [ironisch] My heart bleeds for him / her! [ironic]
21:32  verkrampft knotted {adj}
21:32  Haltemoment {n} holding torque
21:34  Schutzmaßnahmen {pl} protective measures
21:35  herzerweichend heart-rending {adj}
21:35  herzerweichend heart-rendingly {adv}
21:38  herzlos unfeeling {adj}
21:41  herzzerreißend heart-rendingly {adv}
21:41  Herzliebster {m} darling
21:41  Herzliebste {f} darling [female]
21:43  Tränenschleier {m} blur of tears
21:44  jdn. auf die Folter spannen [fig.] to keep sb. on tenterhooks
21:45  Malteserkreuzgetriebe {n} Geneva drive
21:47  Es ist ihm eine Herzensangelegenheit. It's a matter close to his heart.
22:19  Wellendurchmesser {m} shaft diameter
22:42  autoaggressiv auto-aggressive {adj}
22:45  dekoriert distinguished {adj}
22:50  ungewöhnlich odd {adj}
22:50  Geisteszustand {m} mental condition
22:52  Königsdrama {n} royal drama
22:55  Störmelder {m} fault indicator
22:56  herzerfreuend heart-warming {adj}
22:57  ein messbarer Aufwärtstrend in den Umfragen a measurable uptick in the polls
22:57  Herzliebchen {n} sweetheart
22:57  Herzliebchen {n} dearest
22:59  Herzeleid {n} [veraltend] heartache
22:59  herzensgut good-hearted {adj}
23:01  Folterwerkzeug {n} instrument of torture
23:14  Herzlieb {n} [veraltet] sweetheart
23:14  hetzhalber [österr.] just for fun
23:14  ganz eingekrampft [österr.] [ugs.] all tensed up {adj}
23:14  verkrampft tensed up {adj}
23:14  Tauchstuhl {m} [Foltergerät] ducking stool
23:14  selbstverletzend self-injuring {adj}
23:15  selbstverletzendes Verhalten {n} (SVV) self-injury (SI)
23:15  Ist / war mir ein Vergnügen. My pleasure.
23:15  Behagen {n} complacence [contentment]
23:15  Ist / war mir ein Vergnügen. Pleasure.
23:17  Tauchstuhl {m} [Foltergerät] tumbrel
23:19  beiläufig in passing {adv} [postpos.]
23:23  Überkreuzung {f} crossing over
23:25  Zirkel {m} pair of compasses
23:27  Herzeleid {n} [veraltend] heartbreak
23:31  hessisch Hesse {adj}
23:50  Geschichtsprofessor {n} professor of history
23:50  Geschichtsprofessorin {m} professor of history [female]
23:51  Geschäftsviertel {n} commercial district
23:52  Westseite {f} west side
23:54  Foltermethode {f} method of torture
23:55  foltern to use torture
23:56  Ottomanisches Reich {n} Ottoman Empire
23:57  Folterqual {f} agony of torture
23:57  Physikprofessor {m} professor of physics
23:57  Physikprofessorin {f} professor of physics [female]
23:57  Auszubildende {f} apprentice [female]
23:57  Rezeptionistin {f} receptionist [female]
23:57  Südostecke {f} southeast corner
23:57  Südwestecke {f} southwest corner
23:57  Nordostecke {f} northeast corner
23:57  Nordwestecke {f} northwest corner
23:57  Opfer {n} einer Schießerei shooting victim
23:58  Verbindungshülse {f} connecting sleeve
23:58  Westseite {f} western side
23:58  Horrorschocker {m} [ugs.] horror film
23:58  vernunftwidrig irrational {adj}
23:58  Architekturstudent {m} student of architecture
23:59  [telefonischer Notruf in den USA] 911 call [Am.]